Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Ecc C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Ecc 12 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14

OET interlinear ECC 12:7

 ECC 12:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,יָשֹׁב
    2. 403835,403836
    3. And returns
    4. -
    5. 7725
    6. SV-C,Vqi3ms
    7. and,returns
    8. S
    9. Y-977
    10. 281971
    1. הֶ,עָפָר
    2. 403837,403838
    3. the dust
    4. -
    5. 6083
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,dust
    8. -
    9. Y-977
    10. 281972
    1. עַל
    2. 403839
    3. to
    4. -
    5. S-R
    6. to
    7. -
    8. Y-977
    9. 281973
    1. 403840
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 281974
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 403841,403842
    3. the earth/land
    4. earth
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. Y-977
    10. 281975
    1. כְּ,שֶׁ,הָיָה
    2. 403843,403844,403845
    3. as it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-R,Tr,Vqp3ms
    7. as,it,was
    8. -
    9. Y-977
    10. 281976
    1. וְ,הָ,רוּחַ
    2. 403846,403847,403848
    3. and the spirit
    4. spirit
    5. 7307
    6. S-C,Td,Ncbsa
    7. and,the,spirit
    8. -
    9. Y-977
    10. 281977
    1. תָּשׁוּב
    2. 403849
    3. it will return
    4. -
    5. 7725
    6. V-Vqi3fs
    7. it_will_return
    8. -
    9. Y-977
    10. 281978
    1. אֶל
    2. 403850
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-977
    10. 281979
    1. 403851
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 281980
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 403852,403853
    3. the ʼElohīm
    4. God
    5. 430
    6. S-Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. Person=God; Y-977
    10. 281981
    1. אֲשֶׁר
    2. 403854
    3. who
    4. -
    5. S-Tr
    6. who
    7. -
    8. Y-977
    9. 281982
    1. נְתָנָ,הּ
    2. 403855,403856
    3. gave it
    4. gave
    5. 5414
    6. VO-Vqp3ms,Sp3fs
    7. gave,it
    8. -
    9. Y-977
    10. 281983
    1. 403857
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 281984

OET (OET-LV)And_returns the_dust to the_earth/land as_it_was and_the_spirit it_will_return to the_ʼElohīm who gave_it.

OET (OET-RV)the dust returns to the earth as it was
 ⇔ and the spirit returns to God who gave it.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) dust returns to the earth

(Some words not found in UHB: and,returns the,dust on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in the=earth/land as,it,was and,the,spirit you(ms)_will_return to/towards the=ʼElohīm which/who gave,it )

Here the word “dust” refers to the human body that has decomposed.

TSN Tyndale Study Notes:

12:7 the dust will return to the earth: See Gen 2:7; 3:19.
• That the spirit will return to God who gave it hints at belief in an afterlife (cp. Eccl 3:21; see “The Afterlife” Theme Note).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And returns
    2. -
    3. 1922,7647
    4. 403835,403836
    5. SV-C,Vqi3ms
    6. S
    7. Y-977
    8. 281971
    1. the dust
    2. -
    3. 1830,5748
    4. 403837,403838
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 281972
    1. to
    2. -
    3. 5613
    4. 403839
    5. S-R
    6. -
    7. Y-977
    8. 281973
    1. the earth/land
    2. earth
    3. 1830,435
    4. 403841,403842
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 281975
    1. as it was
    2. -
    3. 3285,7349,1872
    4. 403843,403844,403845
    5. SV-R,Tr,Vqp3ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 281976
    1. and the spirit
    2. spirit
    3. 1922,1830,7102
    4. 403846,403847,403848
    5. S-C,Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 281977
    1. it will return
    2. -
    3. 7647
    4. 403849
    5. V-Vqi3fs
    6. -
    7. Y-977
    8. 281978
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 403850
    5. S-R
    6. -
    7. Y-977
    8. 281979
    1. the ʼElohīm
    2. God
    3. 1830,63
    4. 403852,403853
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-977
    8. 281981
    1. who
    2. -
    3. 255
    4. 403854
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-977
    8. 281982
    1. gave it
    2. gave
    3. 5055
    4. 403855,403856
    5. VO-Vqp3ms,Sp3fs
    6. -
    7. Y-977
    8. 281983

OET (OET-LV)And_returns the_dust to the_earth/land as_it_was and_the_spirit it_will_return to the_ʼElohīm who gave_it.

OET (OET-RV)the dust returns to the earth as it was
 ⇔ and the spirit returns to God who gave it.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ECC 12:7 ©