Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Ecc C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Ecc 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V14 V15 V16 V17 V18
OET (OET-LV) And_applied DOM mind_of_my to_seek and_to_explore in/on/at/with_wisdom on all that it_has_been_done under the_heavens it is_a_business evil which_he_has_given god to_sons_of the_humankind to_busy in/on/over_him/it.
OET (OET-RV) I used my mind and wisdom to discover and to explore everything that is done in this world.
⇔ It’s a difficult job that God has given humanity to be busy with.
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) I applied my mind
(Some words not found in UHB: and,applied DOM mind_of,my to,seek and,to,explore in/on/at/with,wisdom on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every which/who done below/instead_of the=heavens he/it task grievous he/it_gave ʼElohīm to,sons_of the=humankind to,busy in/on/over=him/it )
Here the author refers to himself by his “mind” to emphasize his thoughts. Alternate translation: “I determined” or “I applied myself”
Note 2 topic: figures-of-speech / doublet
(Occurrence 0) to study and to search out
(Some words not found in UHB: and,applied DOM mind_of,my to,seek and,to,explore in/on/at/with,wisdom on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every which/who done below/instead_of the=heavens he/it task grievous he/it_gave ʼElohīm to,sons_of the=humankind to,busy in/on/over=him/it )
These two phrases mean the same thing and emphasize how diligently he studied.
Note 3 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) under heaven
(Some words not found in UHB: and,applied DOM mind_of,my to,seek and,to,explore in/on/at/with,wisdom on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every which/who done below/instead_of the=heavens he/it task grievous he/it_gave ʼElohīm to,sons_of the=humankind to,busy in/on/over=him/it )
This refers to things that are done on earth. Alternate translation: “on the earth”
(Occurrence 0) children of mankind
(Some words not found in UHB: and,applied DOM mind_of,my to,seek and,to,explore in/on/at/with,wisdom on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every which/who done below/instead_of the=heavens he/it task grievous he/it_gave ʼElohīm to,sons_of the=humankind to,busy in/on/over=him/it )
Alternate translation: “human beings”
1:13 God has dealt a tragic existence: The grim realities of human experience remind us of the Fall in Eden (Gen 3). Ecclesiastes does not dodge depressing descriptions of death, oppression, and loneliness; it meets them head-on and incorporates them into realistic conclusions.
OET (OET-LV) And_applied DOM mind_of_my to_seek and_to_explore in/on/at/with_wisdom on all that it_has_been_done under the_heavens it is_a_business evil which_he_has_given god to_sons_of the_humankind to_busy in/on/over_him/it.
OET (OET-RV) I used my mind and wisdom to discover and to explore everything that is done in this world.
⇔ It’s a difficult job that God has given humanity to be busy with.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.