Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Ecc C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Ecc 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18
OET (OET-LV) I_have_spoken I with heart_of_my to_say I here I_have_made_great and_increased wisdom above every one_who he_was to/for_my_face/front over Yərūshālam/(Jerusalem) and_mind_of_my it_has_seen much wisdom and_knowledge.
OET (OET-RV) I spoke with sincerity, saying, “Look at me—I’ve become powerful,
⇔ and I’ve increased in wisdom relative to everyone who ruled before me here in Yerushalem.
⇔ My mind has acquired much knowledge and wisdom.”
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) I have spoken to my heart
(Some words not found in UHB: said I with heart_of,my to=say I see/lo/see! far and,increased wisdom on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every which/who it_became to/for=my=face/front on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yərūshālam/(Jerusalem) and,mind_of,my had_~_experience great wisdom and,knowledge )
Here the author refers to himself by his “heart” to emphasize his feelings. Alternate translation: “I have spoken to myself”
(Occurrence 0) My mind has seen
(Some words not found in UHB: said I with heart_of,my to=say I see/lo/see! far and,increased wisdom on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every which/who it_became to/for=my=face/front on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in Yərūshālam/(Jerusalem) and,mind_of,my had_~_experience great wisdom and,knowledge )
Here the author refers to himself by his “mind” to emphasize what he has learned. Alternate translation: “I have gained” or “I have learned”
OET (OET-LV) I_have_spoken I with heart_of_my to_say I here I_have_made_great and_increased wisdom above every one_who he_was to/for_my_face/front over Yərūshālam/(Jerusalem) and_mind_of_my it_has_seen much wisdom and_knowledge.
OET (OET-RV) I spoke with sincerity, saying, “Look at me—I’ve become powerful,
⇔ and I’ve increased in wisdom relative to everyone who ruled before me here in Yerushalem.
⇔ My mind has acquired much knowledge and wisdom.”
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.