Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Ecc C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Ecc 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V18
OET (OET-LV) And_applied mind_of_my to_know wisdom and_know madness(es) and_folly I_knew that_also this it is_a_striving_of wind.
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) I applied my heart
(Some words not found in UHB: and,applied, mind_of,my to=know wisdom and,know madness and,folly I_know that,also this he/it chasing_of wind )
Here the author refers to himself by his “heart” to emphasize his feelings. Alternate translation: “I determined” or “I applied myself”
Note 2 topic: figures-of-speech / doublet
(Occurrence 0) madness and folly
(Some words not found in UHB: and,applied, mind_of,my to=know wisdom and,know madness and,folly I_know that,also this he/it chasing_of wind )
The words “madness” and “folly” share similar meanings and refer to foolish thinking and behavior, respectively.
Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) an attempt to shepherd the wind
(Some words not found in UHB: and,applied, mind_of,my to=know wisdom and,know madness and,folly I_know that,also this he/it chasing_of wind )
The author says learning wisdom and madness and folly is as useless as trying to control the wind. See how you translated this in [Ecclesiastes 1:14](../01/14.md). Alternate translation: “as useless as trying to control the wind”
OET (OET-LV) And_applied mind_of_my to_know wisdom and_know madness(es) and_folly I_knew that_also this it is_a_striving_of wind.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.