Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ecc C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Ecc 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

OET interlinear ECC 1:18

 ECC 1:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 399170
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-977
    9. 278650
    1. בְּ,רֹב
    2. 399171,399172
    3. in/on/at/with much of
    4. -
    5. 7230
    6. P-R,Ncbsc
    7. in/on/at/with,much_of
    8. -
    9. Y-977
    10. 278651
    1. חָכְמָה
    2. 399173
    3. wisdom
    4. wisdom
    5. 2451
    6. P-Ncfsa
    7. wisdom
    8. -
    9. Y-977
    10. 278652
    1. רָב
    2. 399174
    3. abundance of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. abundance_of
    7. -
    8. Y-977
    9. 278653
    1. 399175
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 278654
    1. כָּעַס
    2. 399176
    3. frustration
    4. frustration
    5. S-Ncmsa
    6. frustration
    7. -
    8. Y-977
    9. 278655
    1. וְ,יוֹסִיף
    2. 399177,399178
    3. and increases
    4. ≈and
    5. 3254
    6. SV-C,Vhi3ms
    7. and,increases
    8. -
    9. Y-977
    10. 278656
    1. דַּעַת
    2. 399179
    3. knowledge
    4. knowledge
    5. 1847
    6. O-Ncfsa
    7. knowledge
    8. -
    9. Y-977
    10. 278657
    1. יוֹסִיף
    2. 399180
    3. he will increase
    4. -
    5. 3254
    6. V-Vhi3ms
    7. he_will_increase
    8. -
    9. Y-977
    10. 278658
    1. מַכְאוֹב
    2. 399181
    3. pain
    4. -
    5. 4341
    6. O-Ncmsa
    7. pain
    8. -
    9. Y-977
    10. 278659
    1. 399182
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 278660

OET (OET-LV)If/because in/on/at/with_much_of wisdom abundance_of frustration and_increases knowledge he_will_increase pain.

OET (OET-RV)because having much wisdom leads to much frustration
 ⇔ and anyone who’s adding knowledge is also adding pain.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3346
    4. 399170
    5. S-C
    6. S
    7. Y-977
    8. 278650
    1. in/on/at/with much of
    2. -
    3. 844,7075
    4. 399171,399172
    5. P-R,Ncbsc
    6. -
    7. Y-977
    8. 278651
    1. wisdom
    2. wisdom
    3. 2654
    4. 399173
    5. P-Ncfsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 278652
    1. abundance of
    2. -
    3. 6900
    4. 399174
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-977
    8. 278653
    1. frustration
    2. frustration
    3. 3432
    4. 399176
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 278655
    1. and increases
    2. ≈and
    3. 1922,3147
    4. 399177,399178
    5. SV-C,Vhi3ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 278656
    1. knowledge
    2. knowledge
    3. 1661
    4. 399179
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 278657
    1. he will increase
    2. -
    3. 3147
    4. 399180
    5. V-Vhi3ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 278658
    1. pain
    2. -
    3. 4275
    4. 399181
    5. O-Ncmsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 278659

OET (OET-LV)If/because in/on/at/with_much_of wisdom abundance_of frustration and_increases knowledge he_will_increase pain.

OET (OET-RV)because having much wisdom leads to much frustration
 ⇔ and anyone who’s adding knowledge is also adding pain.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ECC 1:18 ©