Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Ecc C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Ecc 9 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18
OET (OET-LV) See life with a_wife whom you_love all_of the_days_of the_life_of vain_of_your which he_has_given to/for_yourself(m) under the_sun all_of the_days_of fleeting_of_your if/because it portion_of_your in/on/at/with_life and_in/on/at/with_toil_of_your which you are_toiling under the_sun.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
(Occurrence 0) Live happily with the wife whom you love
(Some words not found in UHB: enjoy life(pl) with woman/wife which/who love all/each/any/every days_of life_of vain_of,your which/who he/it_gave to/for=yourself(m) below/instead_of the,sun all days_of fleeting_of,your that/for/because/then/when he/it portion_of,your in/on/at/with,life and,in/on/at/with,toil_of,your which/who you(ms) toil below/instead_of the,sun )
One should love the wife he has. Alternate translation: “Since you have a wife whom you love, live happily with her”
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) under the sun
(Some words not found in UHB: enjoy life(pl) with woman/wife which/who love all/each/any/every days_of life_of vain_of,your which/who he/it_gave to/for=yourself(m) below/instead_of the,sun all days_of fleeting_of,your that/for/because/then/when he/it portion_of,your in/on/at/with,life and,in/on/at/with,toil_of,your which/who you(ms) toil below/instead_of the,sun )
This refers to things that are done on earth. See how you translated this in [Ecclesiastes 1:3](../01/03.md). Alternate translation: “on the earth”
(Occurrence 0) your days
(Some words not found in UHB: enjoy life(pl) with woman/wife which/who love all/each/any/every days_of life_of vain_of,your which/who he/it_gave to/for=yourself(m) below/instead_of the,sun all days_of fleeting_of,your that/for/because/then/when he/it portion_of,your in/on/at/with,life and,in/on/at/with,toil_of,your which/who you(ms) toil below/instead_of the,sun )
Alternate translation: “your lifetime”
(Occurrence 0) That is your reward
(Some words not found in UHB: enjoy life(pl) with woman/wife which/who love all/each/any/every days_of life_of vain_of,your which/who he/it_gave to/for=yourself(m) below/instead_of the,sun all days_of fleeting_of,your that/for/because/then/when he/it portion_of,your in/on/at/with,life and,in/on/at/with,toil_of,your which/who you(ms) toil below/instead_of the,sun )
The word “that” refers to living happily with his wife.
9:7-10 Though death is inevitable, enjoying life is beneficial.
OET (OET-LV) See life with a_wife whom you_love all_of the_days_of the_life_of vain_of_your which he_has_given to/for_yourself(m) under the_sun all_of the_days_of fleeting_of_your if/because it portion_of_your in/on/at/with_life and_in/on/at/with_toil_of_your which you are_toiling under the_sun.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.