Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ecc C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Ecc 9 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18

OET interlinear ECC 9:9

 ECC 9:9 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. רְאֵה
    2. 402795
    3. See
    4. -
    5. 7200
    6. V-Vqv2ms
    7. see
    8. S
    9. Y-977
    10. 281242
    1. חַיִּים
    2. 402796
    3. life
    4. -
    5. O-Ncmpa
    6. life
    7. -
    8. Y-977
    9. 281243
    1. עִם
    2. 402797
    3. with
    4. -
    5. S-R
    6. with
    7. -
    8. Y-977
    9. 281244
    1. 402798
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 281245
    1. אִשָּׁה
    2. 402799
    3. a wife
    4. -
    5. 802
    6. S-Ncfsa
    7. a_wife
    8. -
    9. Y-977
    10. 281246
    1. אֲשֶׁר
    2. 402800
    3. whom
    4. -
    5. S-Tr
    6. whom
    7. -
    8. Y-977
    9. 281247
    1. 402801
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 281248
    1. אָהַבְתָּ
    2. 402802
    3. you love
    4. -
    5. 157
    6. V-Vqp2ms
    7. you_love
    8. -
    9. Y-977
    10. 281249
    1. כָּל
    2. 402803
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-977
    10. 281250
    1. 402804
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 281251
    1. יְמֵי
    2. 402805
    3. the days of
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmpc
    7. the_days_of
    8. -
    9. Y-977
    10. 281252
    1. חַיֵּי
    2. 402806
    3. the life of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. of_the_life_of
    7. -
    8. Y-977
    9. 281253
    1. הֶבְלֶ,ךָ
    2. 402807,402808
    3. vain of your
    4. -
    5. 1892
    6. S-Ncmsc,Sp2ms
    7. vain_of,your
    8. -
    9. Y-977
    10. 281254
    1. אֲשֶׁר
    2. 402809
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-977
    9. 281255
    1. נָתַן
    2. 402810
    3. he has given
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqp3ms
    7. he_has_given
    8. -
    9. Y-977
    10. 281256
    1. 402811
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 281257
    1. לְ,ךָ
    2. 402812,402813
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. Y-977
    9. 281258
    1. תַּחַת
    2. 402814
    3. under
    4. -
    5. 8478
    6. S-R
    7. under
    8. -
    9. Y-977
    10. 281259
    1. הַ,שֶּׁמֶשׁ
    2. 402815,402816
    3. the sun
    4. -
    5. 8121
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the,sun
    8. -
    9. Y-977
    10. 281260
    1. כֹּל
    2. 402817
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-977
    10. 281261
    1. יְמֵי
    2. 402818
    3. the days of
    4. -
    5. 3117
    6. S-Ncmpc
    7. the_days_of
    8. -
    9. Y-977
    10. 281262
    1. הֶבְלֶ,ךָ
    2. 402819,402820
    3. fleeting of your
    4. -
    5. 1892
    6. S-Ncmsc,Sp2ms
    7. fleeting_of,your
    8. -
    9. Y-977
    10. 281263
    1. כִּי
    2. 402821
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-977
    9. 281264
    1. הוּא
    2. 402822
    3. it
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3ms
    7. it
    8. -
    9. Y-977
    10. 281265
    1. חֶלְקְ,ךָ
    2. 402823,402824
    3. portion of your
    4. -
    5. P-Ncmsc,Sp2ms
    6. portion_of,your
    7. -
    8. Y-977
    9. 281266
    1. בַּֽ,חַיִּים
    2. 402825,402826
    3. in/on/at/with life
    4. -
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. in/on/at/with,life
    7. -
    8. Y-977
    9. 281267
    1. וּ,בַ,עֲמָלְ,ךָ
    2. 402827,402828,402829,402830
    3. and in/on/at/with toil of your
    4. -
    5. 5999
    6. S-C,R,Ncbsc,Sp2ms
    7. and,in/on/at/with,toil_of,your
    8. -
    9. Y-977
    10. 281268
    1. אֲשֶׁר
    2. 402831
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-977
    9. 281269
    1. 402832
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 281270
    1. אַתָּה
    2. 402833
    3. you
    4. -
    5. S-Pp2ms
    6. you
    7. -
    8. Y-977
    9. 281271
    1. עָמֵל
    2. 402834
    3. +are toiling
    4. -
    5. P-Aamsa
    6. [are]_toiling
    7. -
    8. Y-977
    9. 281272
    1. תַּחַת
    2. 402835
    3. under
    4. -
    5. 8478
    6. S-R
    7. under
    8. -
    9. Y-977
    10. 281273
    1. הַ,שָּׁמֶשׁ
    2. 402836,402837
    3. the sun
    4. -
    5. 8121
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the,sun
    8. -
    9. Y-977
    10. 281274
    1. 402838
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 281275

OET (OET-LV)See life with a_wife whom you_love all_of the_days_of the_life_of vain_of_your which he_has_given to/for_yourself(m) under the_sun all_of the_days_of fleeting_of_your if/because it portion_of_your in/on/at/with_life and_in/on/at/with_toil_of_your which you are_toiling under the_sun.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) Live happily with the wife whom you love

(Some words not found in UHB: enjoy life(pl) with woman/wife which/who love all/each/any/every days_of life_of vain_of,your which/who he/it_gave to/for=yourself(m) below/instead_of the,sun all days_of fleeting_of,your that/for/because/then/when he/it portion_of,your in/on/at/with,life and,in/on/at/with,toil_of,your which/who you(ms) toil below/instead_of the,sun )

One should love the wife he has. Alternate translation: “Since you have a wife whom you love, live happily with her”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) under the sun

(Some words not found in UHB: enjoy life(pl) with woman/wife which/who love all/each/any/every days_of life_of vain_of,your which/who he/it_gave to/for=yourself(m) below/instead_of the,sun all days_of fleeting_of,your that/for/because/then/when he/it portion_of,your in/on/at/with,life and,in/on/at/with,toil_of,your which/who you(ms) toil below/instead_of the,sun )

This refers to things that are done on earth. See how you translated this in [Ecclesiastes 1:3](../01/03.md). Alternate translation: “on the earth”

(Occurrence 0) your days

(Some words not found in UHB: enjoy life(pl) with woman/wife which/who love all/each/any/every days_of life_of vain_of,your which/who he/it_gave to/for=yourself(m) below/instead_of the,sun all days_of fleeting_of,your that/for/because/then/when he/it portion_of,your in/on/at/with,life and,in/on/at/with,toil_of,your which/who you(ms) toil below/instead_of the,sun )

Alternate translation: “your lifetime”

(Occurrence 0) That is your reward

(Some words not found in UHB: enjoy life(pl) with woman/wife which/who love all/each/any/every days_of life_of vain_of,your which/who he/it_gave to/for=yourself(m) below/instead_of the,sun all days_of fleeting_of,your that/for/because/then/when he/it portion_of,your in/on/at/with,life and,in/on/at/with,toil_of,your which/who you(ms) toil below/instead_of the,sun )

The word “that” refers to living happily with his wife.

TSN Tyndale Study Notes:

9:7-10 Though death is inevitable, enjoying life is beneficial.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. See
    2. -
    3. 6953
    4. 402795
    5. V-Vqv2ms
    6. S
    7. Y-977
    8. 281242
    1. life
    2. -
    3. 2375
    4. 402796
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-977
    8. 281243
    1. with
    2. -
    3. 5466
    4. 402797
    5. S-R
    6. -
    7. Y-977
    8. 281244
    1. a wife
    2. -
    3. 307
    4. 402799
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 281246
    1. whom
    2. -
    3. 255
    4. 402800
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-977
    8. 281247
    1. you love
    2. -
    3. 655
    4. 402802
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 281249
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 402803
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-977
    8. 281250
    1. the days of
    2. -
    3. 3256
    4. 402805
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-977
    8. 281252
    1. the life of
    2. -
    3. 2375
    4. 402806
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-977
    8. 281253
    1. vain of your
    2. -
    3. 1821
    4. 402807,402808
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 281254
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 402809
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-977
    8. 281255
    1. he has given
    2. -
    3. 5055
    4. 402810
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 281256
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3570
    4. 402812,402813
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 281258
    1. under
    2. -
    3. 7996
    4. 402814
    5. S-R
    6. -
    7. Y-977
    8. 281259
    1. the sun
    2. -
    3. 1830,7370
    4. 402815,402816
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 281260
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 402817
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-977
    8. 281261
    1. the days of
    2. -
    3. 3256
    4. 402818
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-977
    8. 281262
    1. fleeting of your
    2. -
    3. 1821
    4. 402819,402820
    5. S-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 281263
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 402821
    5. S-C
    6. -
    7. Y-977
    8. 281264
    1. it
    2. -
    3. 1917
    4. 402822
    5. S-Pp3ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 281265
    1. portion of your
    2. -
    3. 2275
    4. 402823,402824
    5. P-Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 281266
    1. in/on/at/with life
    2. -
    3. 844,2375
    4. 402825,402826
    5. S-Rd,Ncmpa
    6. -
    7. Y-977
    8. 281267
    1. and in/on/at/with toil of your
    2. -
    3. 1922,844,5724
    4. 402827,402828,402829,402830
    5. S-C,R,Ncbsc,Sp2ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 281268
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 402831
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-977
    8. 281269
    1. you
    2. -
    3. 622
    4. 402833
    5. S-Pp2ms
    6. -
    7. Y-977
    8. 281271
    1. +are toiling
    2. -
    3. 5717
    4. 402834
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 281272
    1. under
    2. -
    3. 7996
    4. 402835
    5. S-R
    6. -
    7. Y-977
    8. 281273
    1. the sun
    2. -
    3. 1830,7370
    4. 402836,402837
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-977
    8. 281274

OET (OET-LV)See life with a_wife whom you_love all_of the_days_of the_life_of vain_of_your which he_has_given to/for_yourself(m) under the_sun all_of the_days_of fleeting_of_your if/because it portion_of_your in/on/at/with_life and_in/on/at/with_toil_of_your which you are_toiling under the_sun.

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 ECC 9:9 ©