Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Yhn C1C2C3C4C5

OET interlinear 1YHN (1JHN) 3:15

 1YHN (1JHN) 3:15 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. πᾶς
    2. pas
    3. Everyone
    4. Everyone
    5. 39560
    6. S....NMS
    7. everyone
    8. everyone
    9. S
    10. 100%
    11. Y90
    12. 153939
    1. ho
    2. which
    3. -
    4. 35880
    5. R....NMS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153940
    1. μισῶν
    2. miseō
    3. hating
    4. -
    5. 34040
    6. VPPA.NMS
    7. hating
    8. hating
    9. -
    10. 100%
    11. F153945
    12. 153941
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153942
    1. ἀδελφὸν
    2. adelfos
    3. brother
    4. -
    5. 800
    6. N....AMS
    7. brother
    8. brother
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153943
    1. ἑαυτοῦ
    2. heautou
    3. -
    4. -
    5. 14380
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ himself
    8. ˱of˲ himself
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 153944
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. of him
    4. -
    5. 8460
    6. R...3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. 66%
    11. R153941
    12. 153945
    1. ἀνθρωποκτόνος
    2. anthrōpoktonos
    3. +a murderer
    4. -
    5. 4430
    6. N....NMS
    7. /a/ murderer
    8. /a/ murderer
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153946
    1. ἐστίν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3..S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153947
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153948
    1. οἴδατε
    2. eidō
    3. you all have known
    4. you
    5. 14920
    6. VIEA2..P
    7. ˱you_all˲ /have/ known
    8. ˱you_all˲ /have/ known
    9. -
    10. 100%
    11. R153907
    12. 153949
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. that
    4. -
    5. 37540
    6. C.......
    7. that
    8. that
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153950
    1. πᾶς
    2. pas
    3. any
    4. -
    5. 39560
    6. E....NMS
    7. any
    8. any
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153951
    1. ἀνθρωποκτόνος
    2. anthrōpoktonos
    3. murderer
    4. -
    5. 4430
    6. N....NMS
    7. murderer
    8. murderer
    9. -
    10. 100%
    11. F153959
    12. 153952
    1. οὐκ
    2. ou
    3. not
    4. don't
    5. 37560
    6. D.......
    7. not
    8. not
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153953
    1. ἔχει
    2. eχō
    3. is having
    4. -
    5. 21920
    6. VIPA3..S
    7. /is/ having
    8. /is/ having
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153954
    1. ζωὴν
    2. zōē
    3. life
    4. life
    5. 22220
    6. N....AFS
    7. life
    8. life
    9. -
    10. 100%
    11. F153960
    12. 153955
    1. αἰώνιον
    2. aiōnios
    3. eternal
    4. eternal
    5. 1660
    6. A....AFS
    7. eternal
    8. eternal
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153956
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153957
    1. ἑαυτῷ
    2. heautou
    3. himself
    4. -
    5. 14380
    6. R...3DMS
    7. himself
    8. himself
    9. -
    10. 66%
    11. -
    12. 153958
    1. αὐτῷ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMS
    7. him
    8. him
    9. -
    10. V
    11. R153952
    12. 153959
    1. μένουσαν
    2. menō
    3. remaining
    4. -
    5. 33060
    6. VPPA.AFS
    7. remaining
    8. remaining
    9. -
    10. 100%
    11. R153955
    12. 153960

OET (OET-LV)Everyone which hating the brother of_him, is a_murderer, and you_all_have_known that any murderer is_ not _having eternal life remaining in himself.

OET (OET-RV)Everyone who hates another person is a murderer, and you all know that murderers don’t have eternal life in them.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

πᾶς ὁ μισῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ, ἀνθρωποκτόνος ἐστίν

everyone ¬which hating the brother ˱of˲_him /a/_murderer is

John is using the term murderer, and he is echoing the teaching of Jesus that is recorded in Matthew 5:21–22. John means that since people commit murder because they hate other people, anyone who hates is the same on the inside as someone who actually kills another person. It may be helpful to translate this metaphor as a simile. Alternate translation: “Whoever hates another believer is just like someone who kills a person”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ

the brother ˱of˲_him

See how you translated his brother in 2:9. Alternate translation: “a fellow believer”

Note 3 topic: figures-of-speech / doublenegatives

πᾶς ἀνθρωποκτόνος οὐκ ἔχει ζωὴν αἰώνιον

everyone any murderer not /is/_having life eternal

If it would be helpful in your language, you could make the subject negative and the verb positive. Alternate translation: “no murderer has eternal life”

Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor

ζωὴν αἰώνιον

life eternal

Since John is speaking of a present reality, by eternal life he does not mean living forever in the presence of God after death, which is one thing that this expression can describe. Rather, he means the regenerating power that God gives to believers in this life that helps them to stop sinning and to do what pleases him. Clearly, anyone who is a murderer does not have this power at work in him. Alternate translation: “the power that God gives to help us become new people”

Note 5 topic: figures-of-speech / personification

οὐκ ἔχει ζωὴν αἰώνιον ἐν αὐτῷ μένουσαν

not /is/_having life eternal in (Some words not found in SR-GNT: πᾶς ὁ μισῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἀνθρωποκτόνος ἐστίν καὶ οἴδατε ὅτι πᾶς ἀνθρωποκτόνος οὐκ ἔχει ζωὴν αἰώνιον ἐν ἑαυτῷ μένουσαν)

See the discussion of the term “remain” in Part 3 of the Introduction to 1 John. In this instance, John seems to be using the term literally, in the sense of “residing,” to depict eternal life as if it were a living thing that could actively reside within a person. Alternate translation: “has not received eternal life”

TSN Tyndale Study Notes:

3:11-22 John now focuses on the believers’ need to love one another (see John 13:34).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Everyone
    2. Everyone
    3. 39560
    4. S
    5. pas
    6. S-....NMS
    7. everyone
    8. everyone
    9. S
    10. 100%
    11. Y90
    12. 153939
    1. which
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NMS
    6. ¬which
    7. ¬which
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153940
    1. hating
    2. -
    3. 34040
    4. miseō
    5. V-PPA.NMS
    6. hating
    7. hating
    8. -
    9. 100%
    10. F153945
    11. 153941
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153942
    1. brother
    2. -
    3. 800
    4. adelfos
    5. N-....AMS
    6. brother
    7. brother
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153943
    1. of him
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3GMS
    6. ˱of˲ him
    7. ˱of˲ him
    8. -
    9. 66%
    10. R153941
    11. 153945
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3..S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153947
    1. +a murderer
    2. -
    3. 4430
    4. anthrōpoktonos
    5. N-....NMS
    6. /a/ murderer
    7. /a/ murderer
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153946
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153948
    1. you all have known
    2. you
    3. 14920
    4. eidō
    5. V-IEA2..P
    6. ˱you_all˲ /have/ known
    7. ˱you_all˲ /have/ known
    8. -
    9. 100%
    10. R153907
    11. 153949
    1. that
    2. -
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-.......
    6. that
    7. that
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153950
    1. any
    2. -
    3. 39560
    4. pas
    5. E-....NMS
    6. any
    7. any
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153951
    1. murderer
    2. -
    3. 4430
    4. anthrōpoktonos
    5. N-....NMS
    6. murderer
    7. murderer
    8. -
    9. 100%
    10. F153959
    11. 153952
    1. is
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ having
    7. /is/ having
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153954
    1. not
    2. don't
    3. 37560
    4. ou
    5. D-.......
    6. not
    7. not
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153953
    1. having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ having
    7. /is/ having
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153954
    1. eternal
    2. eternal
    3. 1660
    4. aiōnios
    5. A-....AFS
    6. eternal
    7. eternal
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153956
    1. life
    2. life
    3. 22220
    4. zōē
    5. N-....AFS
    6. life
    7. life
    8. -
    9. 100%
    10. F153960
    11. 153955
    1. remaining
    2. -
    3. 33060
    4. menō
    5. V-PPA.AFS
    6. remaining
    7. remaining
    8. -
    9. 100%
    10. R153955
    11. 153960
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153957
    1. himself
    2. -
    3. 14380
    4. heautou
    5. R-...3DMS
    6. himself
    7. himself
    8. -
    9. 66%
    10. -
    11. 153958

OET (OET-LV)Everyone which hating the brother of_him, is a_murderer, and you_all_have_known that any murderer is_ not _having eternal life remaining in himself.

OET (OET-RV)Everyone who hates another person is a murderer, and you all know that murderers don’t have eternal life in them.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 1YHN (1JHN) 3:15 ©