Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Yhn C1C2C3C4C5

OET interlinear 1YHN (1JHN) 3:13

 1YHN (1JHN) 3:13 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 153904
    1. μὴ
    2. Not
    3. -
    4. 33610
    5. D.......
    6. not
    7. not
    8. S
    9. 100%
    10. -
    11. 153905
    1. θαυμάζετε
    2. thaumazō
    3. be marvelling
    4. -
    5. 22960
    6. VMPA2..P
    7. /be/ marvelling
    8. /be/ marveling
    9. -
    10. 100%
    11. R153907
    12. 153906
    1. ἀδελφοί
    2. adelfos
    3. brothers
    4. -
    5. 800
    6. N....VMP
    7. brothers
    8. brothers
    9. -
    10. 100%
    11. F153906; F153911; F153914; F153917; F153926; F153949; F153963; F153969; F153975; F153982
    12. 153907
    1. μου
    2. egō
    3. -
    4. -
    5. 14730
    6. R...1G.S
    7. ˱of˲ me
    8. ˱of˲ me
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 153908
    1. εἰ
    2. ei
    3. if
    4. -
    5. 14870
    6. C.......
    7. if
    8. if
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153909
    1. μισεῖ
    2. miseō
    3. is hating
    4. -
    5. 34040
    6. VIPA3..S
    7. /is/ hating
    8. /is/ hating
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153910
    1. ὑμᾶς
    2. su
    3. you all
    4. you
    5. 47710
    6. R...2A.P
    7. you_all
    8. you_all
    9. -
    10. 100%
    11. R153907
    12. 153911
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153912
    1. κόσμος
    2. kosmos
    3. world
    4. world
    5. 28890
    6. N....NMS
    7. world
    8. world
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 153913

OET (OET-LV)Not be_marvelling, brothers, if the world is_hating you_all.

OET (OET-RV)And friends, don’t be surprised if the world hates you.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

μὴ θαυμάζετε

not /be/_marveling

If it would be helpful in your language, you could show the connection between this sentence and the previous one by using a connecting word like “so” or “therefore.” Using the example of Cain, John shows that evil people naturally hate righteous people. Alternate translation: [So do not be surprised]

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

ἀδελφοί

brothers

See how you translated brothers in 2:9. Alternate translation: [my friends]

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

εἰ μισεῖ ὑμᾶς ὁ κόσμος

if /is/_hating you_all the world

John uses world to mean various things in this letter. Here it refers to people who do not honor God and who do not live as God wishes, as in 3:1. See how you translated it there. Alternate translation: [if ungodly people hate you]

TSN Tyndale Study Notes:

3:11-22 John now focuses on the believers’ need to love one another (see John 13:34).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Not
    2. -
    3. 33610
    4. S
    5. D-.......
    6. not
    7. not
    8. S
    9. 100%
    10. -
    11. 153905
    1. be marvelling
    2. -
    3. 22960
    4. thaumazō
    5. V-MPA2..P
    6. /be/ marvelling
    7. /be/ marveling
    8. -
    9. 100%
    10. R153907
    11. 153906
    1. brothers
    2. -
    3. 800
    4. adelfos
    5. N-....VMP
    6. brothers
    7. brothers
    8. -
    9. 100%
    10. F153906; F153911; F153914; F153917; F153926; F153949; F153963; F153969; F153975; F153982
    11. 153907
    1. if
    2. -
    3. 14870
    4. ei
    5. C-.......
    6. if
    7. if
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153909
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153912
    1. world
    2. world
    3. 28890
    4. kosmos
    5. N-....NMS
    6. world
    7. world
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153913
    1. is hating
    2. -
    3. 34040
    4. miseō
    5. V-IPA3..S
    6. /is/ hating
    7. /is/ hating
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 153910
    1. you all
    2. you
    3. 47710
    4. su
    5. R-...2A.P
    6. you_all
    7. you_all
    8. -
    9. 100%
    10. R153907
    11. 153911

OET (OET-LV)Not be_marvelling, brothers, if the world is_hating you_all.

OET (OET-RV)And friends, don’t be surprised if the world hates you.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 1YHN (1JHN) 3:13 ©