Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Yhn C1C2C3C4C5

1 Yhn 3 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

OET interlinear 1 YHN (1 JHN) 3:8

 1 YHN (1 JHN) 3:8 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ho
    2. The one
    3. -
    4. 35880
    5. R····NMS
    6. the ‹one›
    7. the ‹one›
    8. S
    9. Y90
    10. 152774
    1. δέ
    2. de
    3. -
    4. -
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. -
    11. 152775
    1. ποιῶν
    2. poieō
    3. practicing
    4. -
    5. 41600
    6. VPPA·NMS
    7. practicing
    8. practicing
    9. -
    10. Y90
    11. 152776
    1. τήν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····AFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y90
    11. 152777
    1. ἁμαρτίαν
    2. hamartia
    3. sin
    4. -
    5. 2660
    6. N····AFS
    7. sin
    8. sin
    9. -
    10. Y90
    11. 152778
    1. ἐκ
    2. ek
    3. of
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. of
    8. of
    9. -
    10. Y90
    11. 152779
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y90
    11. 152780
    1. διαβόλου
    2. diabolos
    3. devil
    4. -
    5. 12280
    6. S····GMS
    7. devil
    8. devil
    9. -
    10. Y90
    11. 152781
    1. ἐστίν
    2. eimi
    3. is
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··S
    7. is
    8. is
    9. -
    10. Y90
    11. 152782
    1. ὅτι
    2. hoti
    3. because
    4. because
    5. 37540
    6. C·······
    7. because
    8. because
    9. -
    10. Y90
    11. 152783
    1. ἀπʼ
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y90
    11. 152784
    1. ἀρχῆς
    2. arχē
    3. +the beginning
    4. beginning
    5. 7460
    6. N····GFS
    7. ˓the˒ beginning
    8. ˓the˒ beginning
    9. -
    10. Y90
    11. 152785
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y90
    10. 152786
    1. διάβολος
    2. diabolos
    3. devil
    4. -
    5. 12280
    6. S····NMS
    7. devil
    8. devil
    9. -
    10. Y90
    11. 152787
    1. ἁμαρτάνει
    2. hamartanō
    3. is sinning
    4. sinning
    5. 2640
    6. VIPA3··S
    7. ˓is˒ sinning
    8. ˓is˒ sinning
    9. -
    10. Y90
    11. 152788
    1. εἰς
    2. eis
    3. for
    4. -
    5. 15190
    6. P·······
    7. for
    8. for
    9. -
    10. Y90
    11. 152789
    1. τοῦτο
    2. houtos
    3. this
    4. -
    5. 37780
    6. R····ANS
    7. this
    8. this
    9. -
    10. Y90; R152797
    11. 152790
    1. ἐφανερώθη
    2. faneroō
    3. was revealed
    4. -
    5. 53190
    6. VIAP3··S
    7. ˓was˒ revealed
    8. ˓was˒ revealed
    9. -
    10. Y90
    11. 152791
    1. ho
    2. The
    3. -
    4. 35880
    5. E····NMS
    6. the
    7. the
    8. S
    9. Y90
    10. 152792
    1. Υἱός
    2. huios
    3. son
    4. -
    5. 52070
    6. N····NMS
    7. son
    8. Son
    9. S
    10. Y90; Person=Jesus
    11. 152793
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. Y90
    11. 152794
    1. Θεοῦ
    2. theos
    3. of god
    4. -
    5. 23160
    6. N····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y90; Person=God
    11. 152795
    1. ἵνα
    2. hina
    3. in order that
    4. -
    5. 24430
    6. C·······
    7. in_order_that
    8. in_order_that
    9. -
    10. Y90
    11. 152796
    1. λύσῃ
    2. luō
    3. he may destroy
    4. -
    5. 30890
    6. VSAA3··S
    7. ˱he˲ ˓may˒ destroy
    8. ˱he˲ ˓may˒ destroy
    9. -
    10. Y90; F152790
    11. 152797
    1. τά
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y90
    11. 152798
    1. ἔργα
    2. ergon
    3. works
    4. -
    5. 20410
    6. N····ANP
    7. works
    8. works
    9. -
    10. Y90
    11. 152799
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y90
    11. 152800
    1. διαβόλου
    2. diabolos
    3. devil
    4. -
    5. 12280
    6. S····GMS
    7. devil
    8. devil
    9. -
    10. Y90
    11. 152801

OET (OET-LV)The one practicing the sin, is of the devil, because the devil is_sinning from the_beginning.
The son of_ the _god was_revealed for this, in_order_that he_may_destroy the works of_the devil.

OET (OET-RV)Anyone who regularly sins belongs to the devil, because the devil has been sinning from the beginning.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

ἐκ τοῦ διαβόλου ἐστίν

of the devil is

Here the preposition from indicates influence. The usage here is similar to that in the phrase “from the world” in [2:16](../02/16.md). Alternate translation: [is acting under the influence of the devil]

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

ἀπ’ ἀρχῆς

from ˓the˒_beginning

John uses the phrase from the beginning in various ways in this letter. Here it refers to the time when God created the world. In this case, the word from indicates not that the devil began to sin at that time, but that he had already begun to sin by that time. Alternate translation: [even before the world was created]

Note 3 topic: guidelines-sonofgodprinciples

ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ

the (Some words not found in SR-GNT: Ὁ ποιῶν τήν ἁμαρτίαν ἐκ τοῦ διαβόλου ἐστίν ὅτι ἀπʼ ἀρχῆς ὁ διάβολος ἁμαρτάνει εἰς τοῦτο ἐφανερώθη Ὁ Υἱός τοῦ Θεοῦ ἵνα λύσῃ τά ἔργα τοῦ διαβόλου)

Son of God is an important title for Jesus. Alternate translation: [Jesus, the Son of God] or [God’s Son Jesus]

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

ἐφανερώθη

˓was˒_revealed

See the discussion of the term “appear” in Part 3 of the Introduction to 1 John. Here the term seems to have an active meaning and to mean the same thing as in [3:5](../03/05.md), that Jesus came to earth. It does not mean that he only appeared to come. Alternate translation: [came to earth]

Note 5 topic: figures-of-speech / explicit

ἵνα λύσῃ τὰ ἔργα τοῦ διαβόλου

in_order_that ˱he˲_˓may˒_destroy (Some words not found in SR-GNT: Ὁ ποιῶν τήν ἁμαρτίαν ἐκ τοῦ διαβόλου ἐστίν ὅτι ἀπʼ ἀρχῆς ὁ διάβολος ἁμαρτάνει εἰς τοῦτο ἐφανερώθη Ὁ Υἱός τοῦ Θεοῦ ἵνα λύσῃ τά ἔργα τοῦ διαβόλου)

If it would be helpful to your readers, you could state explicitly what works John is talking about. Alternate translation: [so that he might free people from continually sinning, as the devil had influenced them to do]

TSN Tyndale Study Notes:

3:8 destroy: This does not mean “to annihilate” but “to break down” (see Eph 2:14), “to undo,” or “to render ineffective.” Christ did not obliterate Satan; he came to undo the works of the devil by freeing people from sin and its awful consequences.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. The one
    2. -
    3. 35880
    4. S
    5. ho
    6. R-····NMS
    7. the ‹one›
    8. the ‹one›
    9. S
    10. Y90
    11. 152774
    1. practicing
    2. -
    3. 41600
    4. poieō
    5. V-PPA·NMS
    6. practicing
    7. practicing
    8. -
    9. Y90
    10. 152776
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····AFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y90
    10. 152777
    1. sin
    2. -
    3. 2660
    4. hamartia
    5. N-····AFS
    6. sin
    7. sin
    8. -
    9. Y90
    10. 152778
    1. is
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··S
    6. is
    7. is
    8. -
    9. Y90
    10. 152782
    1. of
    2. -
    3. 15370
    4. ek
    5. P-·······
    6. of
    7. of
    8. -
    9. Y90
    10. 152779
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y90
    10. 152780
    1. devil
    2. -
    3. 12280
    4. diabolos
    5. S-····GMS
    6. devil
    7. devil
    8. -
    9. Y90
    10. 152781
    1. because
    2. because
    3. 37540
    4. hoti
    5. C-·······
    6. because
    7. because
    8. -
    9. Y90
    10. 152783
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y90
    10. 152786
    1. devil
    2. -
    3. 12280
    4. diabolos
    5. S-····NMS
    6. devil
    7. devil
    8. -
    9. Y90
    10. 152787
    1. is sinning
    2. sinning
    3. 2640
    4. hamartanō
    5. V-IPA3··S
    6. ˓is˒ sinning
    7. ˓is˒ sinning
    8. -
    9. Y90
    10. 152788
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y90
    10. 152784
    1. +the beginning
    2. beginning
    3. 7460
    4. arχē
    5. N-····GFS
    6. ˓the˒ beginning
    7. ˓the˒ beginning
    8. -
    9. Y90
    10. 152785
    1. The
    2. -
    3. 35880
    4. S
    5. ho
    6. E-····NMS
    7. the
    8. the
    9. S
    10. Y90
    11. 152792
    1. son
    2. -
    3. 52070
    4. S
    5. huios
    6. N-····NMS
    7. son
    8. Son
    9. S
    10. Y90; Person=Jesus
    11. 152793
    1. of
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y90; Person=God
    11. 152795
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. Y90
    10. 152794
    1. god
    2. -
    3. 23160
    4. GN
    5. theos
    6. N-····GMS
    7. ˱of˲ god
    8. ˱of˲ God
    9. GN
    10. Y90; Person=God
    11. 152795
    1. was revealed
    2. -
    3. 53190
    4. faneroō
    5. V-IAP3··S
    6. ˓was˒ revealed
    7. ˓was˒ revealed
    8. -
    9. Y90
    10. 152791
    1. for
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-·······
    6. for
    7. for
    8. -
    9. Y90
    10. 152789
    1. this
    2. -
    3. 37780
    4. houtos
    5. R-····ANS
    6. this
    7. this
    8. -
    9. Y90; R152797
    10. 152790
    1. in order that
    2. -
    3. 24430
    4. hina
    5. C-·······
    6. in_order_that
    7. in_order_that
    8. -
    9. Y90
    10. 152796
    1. he may destroy
    2. -
    3. 30890
    4. luō
    5. V-SAA3··S
    6. ˱he˲ ˓may˒ destroy
    7. ˱he˲ ˓may˒ destroy
    8. -
    9. Y90; F152790
    10. 152797
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y90
    10. 152798
    1. works
    2. -
    3. 20410
    4. ergon
    5. N-····ANP
    6. works
    7. works
    8. -
    9. Y90
    10. 152799
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y90
    10. 152800
    1. devil
    2. -
    3. 12280
    4. diabolos
    5. S-····GMS
    6. devil
    7. devil
    8. -
    9. Y90
    10. 152801

OET (OET-LV)The one practicing the sin, is of the devil, because the devil is_sinning from the_beginning.
The son of_ the _god was_revealed for this, in_order_that he_may_destroy the works of_the devil.

OET (OET-RV)Anyone who regularly sins belongs to the devil, because the devil has been sinning from the beginning.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 1 YHN (1 JHN) 3:8 ©