Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Lev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27

Lev 23 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43

OET interlinear LEV 23:38

 LEV 23:38 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. מִ,לְּ,בַד
    2. 84320,84321,84322
    3. In to/for addition to of
    4. -
    5. 905
    6. S-R,R,Ncmsc
    7. in,to/for,addition_to_of
    8. S
    9. Y-1490
    10. 58454
    1. שַׁבְּתֹת
    2. 84323
    3. the sabbaths of
    4. -
    5. 7676
    6. S-Ncbpc
    7. the_sabbaths_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 58455
    1. יְּהוָה
    2. 84324
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1490
    10. 58456
    1. וּ,מִ,לְּ,בַד
    2. 84325,84326,84327,84328
    3. and from to/for and in addition to of
    4. -
    5. 905
    6. S-C,R,R,Ncmsc
    7. and,from,to/for,and_in_addition_to_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 58457
    1. מַתְּנוֹתֵי,כֶם
    2. 84329,84330
    3. gifts of your(pl)
    4. -
    5. 4979
    6. S-Ncfpc,Sp2mp
    7. gifts_of,your(pl)
    8. -
    9. Y-1490
    10. 58458
    1. וּ,מִ,לְּ,בַד
    2. 84331,84332,84333,84334
    3. and from to/for and in addition to of
    4. -
    5. 905
    6. S-C,R,R,Ncmsc
    7. and,from,to/for,and_in_addition_to_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 58459
    1. כָּל
    2. 84335
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 58460
    1. 84336
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 58461
    1. נִדְרֵי,כֶם
    2. 84337,84338
    3. votive of your(pl)
    4. -
    5. 5088
    6. S-Ncmpc,Sp2mp
    7. votive_of,your(pl)
    8. -
    9. Y-1490
    10. 58462
    1. וּ,מִ,לְּ,בַד
    2. 84339,84340,84341,84342
    3. and from to/for and in addition to of
    4. -
    5. 905
    6. S-C,R,R,Ncmsc
    7. and,from,to/for,and_in_addition_to_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 58463
    1. כָּל
    2. 84343
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1490
    10. 58464
    1. 84344
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 58465
    1. נִדְבוֹתֵי,כֶם
    2. 84345,84346
    3. freewill offerings of your(pl)
    4. -
    5. 5071
    6. S-Ncfpc,Sp2mp
    7. freewill_offerings_of,your(pl)
    8. -
    9. Y-1490
    10. 58466
    1. אֲשֶׁר
    2. 84347
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1490
    9. 58467
    1. תִּתְּנוּ
    2. 84348
    3. you(pl) will give
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqi2mp
    7. you(pl)_will_give
    8. -
    9. Y-1490
    10. 58468
    1. לַ,יהוָה
    2. 84349,84350
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Y-1490; Person=God
    10. 58469
    1. 84351
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 58470

OET (OET-LV)In_to/for_addition_to_of the_sabbaths_of YHWH and_from_to/for_and_in_addition_to_of gifts_of_your(pl) and_from_to/for_and_in_addition_to_of all_of votive_of_your(pl) and_from_to/for_and_in_addition_to_of all_of freewill_offerings_of_your(pl) which you(pl)_will_give to/for_YHWH.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis

מִ⁠לְּ⁠בַ֖ד שַׁבְּתֹ֣ת יְּהוָ֑ה וּ⁠מִ⁠לְּ⁠בַ֣ד מַתְּנֽוֹתֵי⁠כֶ֗ם וּ⁠מִ⁠לְּ⁠בַ֤ד כָּל נִדְרֵי⁠כֶם֙ וּ⁠מִ⁠לְּ⁠בַד֙ כָּל נִדְב֣וֹתֵי⁠כֶ֔ם

in,to/for,addition_to_of sabbaths_of LORD's and,from,to/for,and_in_addition_to_of gifts_of,your(pl) and,from,to/for,and_in_addition_to_of all/each/any/every votive_of,your(pl) and,from,to/for,and_in_addition_to_of all/each/any/every freewill_offerings_of,your(pl)

This verse lists several types of offerings that are in addition to the regular festival offerings. If your language has a way to express items in a list that are additional to something else, you could use it here. Alternate translation: [in addition to your regular Sabbath offerings, your other gifts, your vows, and your freewill offerings]

TSN Tyndale Study Notes:

23:34-43 During the Festival of Shelters, the Israelites lived in temporary shelters for seven days. This commemorated the time they had spent in tents and other temporary shelters during the wilderness wanderings and also recalled God’s faithfulness to them during those times. For a list of sacrifices to be offered each day, see Num 29:12-34.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. In to/for addition to of
    2. -
    3. 3875,3570,1073
    4. 84320,84321,84322
    5. S-R,R,Ncmsc
    6. S
    7. Y-1490
    8. 58454
    1. the sabbaths of
    2. -
    3. 7390
    4. 84323
    5. S-Ncbpc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58455
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 84324
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1490
    8. 58456
    1. and from to/for and in addition to of
    2. -
    3. 1922,3875,3570,1073
    4. 84325,84326,84327,84328
    5. S-C,R,R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58457
    1. gifts of your(pl)
    2. -
    3. 4476
    4. 84329,84330
    5. S-Ncfpc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58458
    1. and from to/for and in addition to of
    2. -
    3. 1922,3875,3570,1073
    4. 84331,84332,84333,84334
    5. S-C,R,R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58459
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 84335
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58460
    1. votive of your(pl)
    2. -
    3. 4866
    4. 84337,84338
    5. S-Ncmpc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58462
    1. and from to/for and in addition to of
    2. -
    3. 1922,3875,3570,1073
    4. 84339,84340,84341,84342
    5. S-C,R,R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58463
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 84343
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58464
    1. freewill offerings of your(pl)
    2. -
    3. 4725
    4. 84345,84346
    5. S-Ncfpc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58466
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 84347
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58467
    1. you(pl) will give
    2. -
    3. 5055
    4. 84348
    5. V-Vqi2mp
    6. -
    7. Y-1490
    8. 58468
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3570,3238
    4. 84349,84350
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-1490; Person=God
    8. 58469

OET (OET-LV)In_to/for_addition_to_of the_sabbaths_of YHWH and_from_to/for_and_in_addition_to_of gifts_of_your(pl) and_from_to/for_and_in_addition_to_of all_of votive_of_your(pl) and_from_to/for_and_in_addition_to_of all_of freewill_offerings_of_your(pl) which you(pl)_will_give to/for_YHWH.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 LEV 23:38 ©