Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Lev C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27
Lev 9 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24
OET (OET-LV) And_ the_sons_of _presented of_ʼAhₐron DOM the_blood to_him/it and_dipped finger_of_his in/on/at/with_blood and_he/it_gave on the_horns_of the_altar and_DOM the_blood he_poured to the_base_of the_altar.
Note 1 topic: translate-symaction
וַ֠יַּקְרִבוּ בְּנֵ֨י אַהֲרֹ֣ן אֶת־הַדָּם֮ אֵלָיו֒
and,presented sons_of ʼAhₐron's DOM the,blood to=him/it
See how you translated this symbolic action in [1:2](../01/02.md).
בְּנֵ֨י אַהֲרֹ֣ן
sons_of ʼAhₐron's
Alternate translation, with a comma after: [Aaron’s four sons, Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar]
וַיִּטְבֹּ֤ל אֶצְבָּעוֹ֙ & וַיִּתֵּ֖ן & יָצַ֔ק
and,dipped finger_of,his & and=he/it_gave & poured_out
Alternate translation: [and Aaron dipped his finger … and Aaron daubed it … and he poured out]
9:9 Both Aaron, the high priest (9:8, 12), and his sons, the common priests (9:9, 12, 13), participated in the sin offering (9:8-11) and the burnt offering (9:12-14). This made the atonement effective for the entire priesthood.
• horns of the altar: See study note on 4:25; see also Exod 27:1-8.
OET (OET-LV) And_ the_sons_of _presented of_ʼAhₐron DOM the_blood to_him/it and_dipped finger_of_his in/on/at/with_blood and_he/it_gave on the_horns_of the_altar and_DOM the_blood he_poured to the_base_of the_altar.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.