Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

2Cor IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

2Cor 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17

Parallel 2COR 2:0

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Cor 2:0 ©

(All still tentative.)


MoffNo Moff 2COR book available

KJB-16111 Hauing shewed the reason why he came not to them, 6 Hee requireth them to forgiue and to comfort that excommunicated person, 10 Euen as himselfe also vpon his true repentance had forgiuen him, 12 declaring withall why hee departed from Troas to Macedonia, 14 and the happy successe which God gaue to his preaching in all places.
   (1 Hauing showed the reason why he came not to them, 6 He requireth them to forgive and to comfort that excommunicated person, 10 Even as himself also upon his true repentance had forgiven him, 12 declaring withall why he departed from Troas to Macedonia, 14 and the happy successe which God gave to his preaching in all places.)


UTNuW Translation Notes:

2 Corinthians 2 General Notes

Structure and Formatting

3. Interrupted travel plans (1:15–2:13) * The interruption and the reason for it (1:15–2:4) * The person who caused grief (2:5–11) * Travel to Troas and Macedonia (2:12–13)4. Paul’s ministry (2:14–7:4) * The fragrance of Christ (2:14–17)

Religious and Cultural Concepts in This Chapter

The previous letter

In 2:3–4, 9, Paul refers to a letter that he had already written and sent to the Corinthians. While a few scholars think this letter is 1 Corinthians, most likely we do not have this previous letter. Paul acknowledges that this previous letter might have “grieved” them, but he wants them to know that he wrote the letter because of his love for them. In your translation, make sure that these verses refer to a letter that Paul previously wrote, not to 2 Corinthians.

“Grieving” others

Paul refers to “sorrow,” “grief,” and “grieving” others multiple times in 2:1–8. These words refer to how people who are close friends can “grieve” or hurt each other by what they say and do. These words do not refer to physically hurting someone. Rather, they refer to hurting someone emotionally. Paul acknowledges that his letter might have “grieved” them, and he also indicates that one of the Corinthians has “grieved” fellow believers. Consider a natural way to refer to one person hurting or injuring another person inside.

The person who caused grief

In 2:5–11, Paul refers to a person who has caused grief. Almost certainly, he has one specific person in mind. Paul is not clear about what this person did to cause the grief. He or she may have committed a sexual sin or stolen money from the church or opposed Paul’s authority. Whatever the person did, Paul chooses not to be specific about the person or what he or she did. Perhaps this is because he wants the Corinthians to forgive and show love to this person now that he or she has been properly disciplined by the church. In your translation, use general words for both the person and what the person did.

Translation Issues in This Chapter

Aroma and fragrance

In 2:14–16, Paul identifies himself and those who serve with him as an “aroma” or “fragrance.” Paul could be thinking in general of smells and odors, or he could be referring to the smell from incense and sacrifices offered during a “triumphal procession” (See: 2:14), or he could be referring to the smell from sacrifices offered at the temple. Whatever exact smells Paul has in mind, he is clear that he and his fellow workers are a smell that comes from Christ, and people react to it very differently: some think it is the smell of death, while others think it is the smell of life. Paul speaks in this way because smells spread throughout a whole area, and people have to react to them. Just as smells spread, he and his fellow workers spread the gospel throughout the world, and people have to respond to it. Further, just as some people like a smell and others hate it, so some people believe the gospel and receive life from God, while others reject the gospel and perish. If possible, preserve the “aroma” and “fragrance” language. If necessary, you could use a simile to express the idea. (See: figs-metaphor)

Translation Issues in This Chapter

Paul’s use of pronouns

In 2:1–13, Paul consistently uses the first person singular to refer to himself and the second person plural to refer to the Corinthians. The only exception is in 2:11, where Paul uses “we” to refer to himself and the Corinthians. However, in 2:14–17, Paul uses “we” to refer to himself and those preaching the gospel with him. In these verses, “we” does not include the Corinthians. It is unclear exactly whom Paul includes in “we”: it could be just he and Titus, or he and the group that works with him, or he and everyone else who preaches the gospel. Consider natural ways to represent these changes in reference throughout the chapter. (See: figs-exclusive)

Paul’s travel

In 2:12–13, Paul describes some of his travels. Troas is a city on the west coast of what is now Turkey. Since Troas was a port city, most likely Paul sailed from there to Macedonia, which is the northern part of what is now Greece. Since Corinth is in southern Greece, Paul was not too far away from the Corinthians. Paul continues the description of what happened in Macedonia in 7:5–7. Consider what information your readers need to know to understand Paul’s travels, and include what is necessary in your translation or in a footnote. (See: troas and macedonia)

BI 2Cor 2:0 ©