Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Ecc Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Ecc 3 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV what [is]_the_advantage the_worker in/on/at/with_that he [was]_toiling.
UHB מַה־יִּתְרוֹן֙ הָֽעוֹשֶׂ֔ה בַּאֲשֶׁ֖ר ה֥וּא עָמֵֽל׃ ‡
(mah-yitrōn hāˊōseh baʼₐsher hūʼ ˊāmēl.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT What is the profit of the one who does in exchange for that which he toils?
UST What do people gain from all the work that they do?
BSB § What does the worker gain from his toil?
OEB No OEB ECC 3:9 verse available
WEBBE What profit has he who works in that in which he labours?
WMBB (Same as above)
MSG (9-13)But in the end, does it really make a difference what anyone does? I’ve had a good look at what God has given us to do—busywork, mostly. True, God made everything beautiful in itself and in its time—but he’s left us in the dark, so we can never know what God is up to, whether he’s coming or going. I’ve decided that there’s nothing better to do than go ahead and have a good time and get the most we can out of life. That’s it—eat, drink, and make the most of your job. It’s God’s gift.
NET What benefit can a worker gain from his toil?
LSV What advantage does the doer have in that which he is laboring at?
FBV So what do you get for all your hard work?
T4T ¶ ◄What do people gain from all the work that they do?/It seems that people gain very little from all the work that they do [RHQ]►.
LEB What does the worker gain in his toil?
¶
BBE What profit has the worker in the work which he does?
Moff No Moff ECC book available
JPS What profit hath he that worketh in that he laboureth?
ASV What profit hath he that worketh in that wherein he laboreth?
DRA What hath man more of his labour?
YLT What advantage hath the doer in that which he is labouring at?
Drby What profit hath he that worketh from that wherein he laboureth?
RV What profit hath he that worketh in that wherein he laboureth?
Wbstr What profit hath he that worketh in that in which he laboreth?
KJB-1769 What profit hath he that worketh in that wherein he laboureth?
(What profit hath/has he that worketh in that wherein he laboureth? )
KJB-1611 [fn]What profite hath hee that worketh, in that wherein he laboureth?
(What profite hath/has he that worketh, in that wherein he laboureth?)
3:9 Chap. 1. 3.
Bshps What hath a man els that doth any thyng, but weerinesse and labour?
(What hath/has a man else that doth anything, but weerinesse and labour?)
Gnva What profite hath hee that worketh of the thing wherein he trauaileth?
(What profite hath/has he that worketh of the thing wherein he trauaileth? )
Cvdl What hath a ma els (that doth eny thinge) but weerynesse and laboure?
(What hath/has a man else (that doth anything) but weerynesse and laboure?)
Wyc What hath a man more of his trauel?
(What hath/has a man more of his trauel?)
Luth Man arbeite, wie man will, so kann man nicht mehr ausrichten.
(Man arbeite, like man will, so kann man not more ausrichten.)
ClVg [Quid habet amplius homo de labore suo?
([Quid habet amplius human about labore suo? )
BrTr What advantage has he that works in those things wherein he labours?
BrLXX Τίς περίσσεια τοῦ ποιοῦντος ἐν οἷς αὐτὸς μοχθεῖ;
(Tis perisseia tou poiountos en hois autos moⱪthei; )
Note 1 topic: figures-of-speech / rquestion
(Occurrence 0) What profit does the worker gain in his labor?
(Some words not found in UHB: what? gain the,worker in/on/at/with,that he/it toil )
This is a thought provoking question to focus the reader on the next discussion topic. Translate “what profit does … gain” as you did in Ecclesiastes 1:3. Alternate translation: “The worker gains no profit for his labor.”