Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Ecc Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Ecc 3 V1 V2 V3 V4 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV A_time to_throw_away stones and_time to_gather stones a_time to_embrace and_time to_refrain from_embracing.
UHB עֵ֚ת לְהַשְׁלִ֣יךְ אֲבָנִ֔ים וְעֵ֖ת כְּנ֣וֹס אֲבָנִ֑ים עֵ֣ת לַחֲב֔וֹק וְעֵ֖ת לִרְחֹ֥ק מֵחַבֵּֽק׃ ‡
(ˊēt ləhashlik ʼₐⱱānim vəˊēt kənōş ʼₐⱱānim ˊēt laḩₐⱱōq vəˊēt lirəḩoq mēḩabēq.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καιρὸς τοῦ βαλεῖν λίθους καὶ καιρὸς τοῦ συναγαγεῖν λίθους, καιρὸς τοῦ περιλαβεῖν καὶ καιρὸς τοῦ μακρυνθῆναι ἀπὸ περιλήψεως·
(Kairos tou balein lithous kai kairos tou sunagagein lithous, kairos tou perilabein kai kairos tou makrunthaʸnai apo perilaʸpseōs; )
BrTr a time to throw stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to abstain from embracing;
ULT a time to throw stones and a time to gather stones,
⇔ a time to embrace and a time to refrain from embracing,
UST There is the right time to throw away stones from a field, and there is the right time to gather stones to build walls.
⇔ There is the right time to embrace people, and there is the right time to keep from embracing them.
BSB a time to cast away stones and a time to gather stones together,
⇔ a time to embrace and a time to refrain from embracing,
OEB A time to scatter stones,
⇔ And a time to clear them away.
⇔ A time to embrace,
⇔ And a time to refrain.
WEBBE a time to cast away stones,
⇔ and a time to gather stones together;
⇔ a time to embrace,
⇔ and a time to refrain from embracing;
WMBB (Same as above)
MSG (2-8)A right time for birth and another for death,
A right time to plant and another to reap,
A right time to kill and another to heal,
A right time to destroy and another to construct,
A right time to cry and another to laugh,
A right time to lament and another to cheer,
A right time to make love and another to abstain,
A right time to embrace and another to part,
A right time to search and another to count your losses,
A right time to hold on and another to let go,
A right time to rip out and another to mend,
A right time to shut up and another to speak up,
A right time to love and another to hate,
A right time to wage war and another to make peace.
NET A time to throw away stones, and a time to gather stones;
⇔ a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
LSV A time to cast away stones,
And a time to heap up stones. A time to embrace,
And a time to be far from embracing.
FBV A time of throwing away stones, and a time of gathering up stones.[fn] A time of embracing, and a time of avoiding embracing.
3:5 This mention of stones and its meaning is debated. Jewish tradition indicates it is a euphemism for making love.
T4T There is a time to throw away stones from a field, and there is a time to gather stones to build walls/houses.
⇔ There is a time to embrace people, and there is a time to not embrace people.
LEB • a time to embrace and a time to refrain from embracing;
BBE A time to take stones away and a time to get stones together; a time for kissing and a time to keep from kissing;
Moff No Moff ECC book available
JPS A time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
ASV a time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
DRA A time to scatter stones, and a time to gather. A time to embrace, and a time to be far from embraces.
YLT A time to cast away stones, And a time to heap up stones. A time to embrace, And a time to be far from embracing.
Drby A time to cast away stones, and a time to gather stones together; A time to embrace, and a time to refrain from embracing;
RV a time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
Wbstr A time to cast away stones, and a time to gather stones; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;
KJB-1769 A time to cast away stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to refrain from embracing;[fn]
3.5 to refrain from: Heb. to be far from
KJB-1611 [fn]A time to cast away stones, and a time to gather stones together: a time to imbrace, and a time to refraine from imbracing.
3:5 Heb. to be farre from.
Bshps A tyme to cast away stones, and a tyme to gather stones together: A tyme to imbrace, and a tyme to refrayne from imbracyng.
(A time to cast away stones, and a time to gather stones together: A time to imbrace, and a time to refrain from imbracyng.)
Gnva A time to cast away stones, and a time to gather stones: a time to embrace, and a time to be farre from embracing.
(A time to cast away stones, and a time to gather stones: a time to embrace, and a time to be far from embracing. )
Cvdl A tyme to cast awaye stones, and a tyme to gather stones together: A tyme to enbrace, & a tyme to refrayne from enbracynge:
(A time to cast away stones, and a time to gather stones together: A time to enbrace, and a time to refrain from enbracynge:)
Wyc Tyme to scatere stoonys, and tyme to gadere togidere; tyme to colle, and tyme to be fer fro collyngis.
(Tyme to scatere stones, and time to gather together; time to colle, and time to be far from collyngis.)
Luth Steine zerstreuen, Steine sammeln, Herzen, Fernen von Herzen,
(Steine zerstreuen, Steine sammeln, hearts, Fernen from hearts,)
ClVg Tempus spargendi lapides, et tempus colligendi, tempus amplexandi, et tempus longe fieri ab amplexibus.[fn]
(Tempus spargendi lapides, and tempus colligendi, tempus amplexandi, and tempus longe to_be_done away amplexibus. )
3.5 Tempus spargendi lapides, etc. HIER. Miror, etc., usque ad et ad pœnitentiam vocat. Tempus amplexandi. Tempus amplexandi sapientiam, et contemplationi strictius inhærendi; et tempus longe fieri a complexu, scilicet sapientiæ, ut curæ temporis, et his sine quibus vivere non possumus, serviamus.
3.5 Tempus spargendi lapides, etc. HIER. Miror, etc., until to and to pœnitentiam vocat. Tempus amplexandi. Tempus amplexandi wisdom, and contemplationi strictius inhærendi; and tempus longe to_be_done from complexu, scilicet sapientiæ, as curæ temporis, and his without to_whom vivere not/no possumus, serviamus.
3:1-8 For everything there is a season, a time for every activity under heaven: Wisdom recognizes that everything has its own season—in human activities as in the realm of nature (see 1:3-7). A wise person will determine the appropriate time to pursue any activity (8:5). The opportunity is fleeting (Eph 5:16; Col 4:5).