Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Ecc Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Ecc 3 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV A_time to_kill and_time to_heal a_time to_tear_down and_time to_build_up.
UHB עֵ֤ת לַהֲרוֹג֙ וְעֵ֣ת לִרְפּ֔וֹא עֵ֥ת לִפְר֖וֹץ וְעֵ֥ת לִבְנֽוֹת׃ ‡
(ˊēt lahₐrōg vəˊēt lirəpōʼ ˊēt lifərōʦ vəˊēt liⱱənōt.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καιρὸς τοῦ ἀποκτεῖναι καὶ καιρὸς τοῦ ἰάσασθαι, καιρὸς τοῦ καθελεῖν καὶ καιρὸς τοῦ οἰκοδομεῖν·
(Kairos tou apokteinai kai kairos tou iasasthai, kairos tou kathelein kai kairos tou oikodomein; )
BrTr a time to kill, and a time to heal; a time to pull down, and a time to build up;
ULT a time to kill and a time to heal,
⇔ a time to break down and a time to build,
UST There is the right time to kill people, and there is the right time to heal people.
⇔ There is the right time to tear things down, and there is the right time to build things.
BSB a time to kill and a time to heal,
⇔ a time to break down and a time to build,
OEB A time to slay,
⇔ And a time to heal.
⇔ A time to tear down,
⇔ And a time to build up.
WEBBE a time to kill,
⇔ and a time to heal;
⇔ a time to break down,
⇔ and a time to build up;
WMBB (Same as above)
MSG (2-8)A right time for birth and another for death,
A right time to plant and another to reap,
A right time to kill and another to heal,
A right time to destroy and another to construct,
A right time to cry and another to laugh,
A right time to lament and another to cheer,
A right time to make love and another to abstain,
A right time to embrace and another to part,
A right time to search and another to count your losses,
A right time to hold on and another to let go,
A right time to rip out and another to mend,
A right time to shut up and another to speak up,
A right time to love and another to hate,
A right time to wage war and another to make peace.
NET A time to kill, and a time to heal;
⇔ a time to break down, and a time to build up;
LSV A time to slay,
And a time to heal,
A time to break down,
And a time to build up.
FBV A time of killing, and a time of healing. A time of tearing down, and a time of building up.
T4T There is a time to kill people, and there is a time to heal people.
⇔ There is a time to tear things down, and there is a time to build things.
LEB • a time to break down and a time to build up;
BBE A time to put to death and a time to make well; a time for pulling down and a time for building up;
Moff No Moff ECC book available
JPS A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
ASV a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
DRA A time to kill, and a time to heal. A time to destroy, and a time to build.
YLT A time to slay, And a time to heal, A time to break down, And a time to build up.
Drby A time to kill, and a time to heal; A time to break down, and a time to build up;
RV a time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
Wbstr A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
KJB-1769 A time to kill, and a time to heal; a time to break down, and a time to build up;
KJB-1611 A time to kill, and a time to heale: a time to breake downe, and a time to build vp.
(A time to kill, and a time to heale: a time to break down, and a time to build up.)
Bshps A tyme to slay, and a tyme to make whole: a tyme to breake downe, and a tyme to builde vp.
(A time to slay, and a time to make whole: a time to break down, and a time to build up.)
Gnva A time to slay, and a time to heale: a time to breake downe, and a time to builde.
(A time to slay, and a time to heale: a time to break down, and a time to builde. )
Cvdl A tyme to slaye, and a tyme to make whole: A tyme to breake downe, and a tyme to buylde vp:
(A time to slaye, and a time to make whole: A time to break down, and a time to build up:)
Wycl Tyme to sle, and tyme to make hool; tyme to distrie, and tyme to bilde.
(Tyme to sle, and time to make hool; time to distrie, and time to bilde.)
Luth Würgen, Heilen, Brechen, Bauen,
(Würgen, Heilen, Brechen, Bauen,)
ClVg Tempus occidendi, et tempus sanandi; tempus destruendi, et tempus ædificandi.[fn]
(Tempus occidendi, and tempus sanandi; tempus destruendi, and tempus ædificandi. )
3.3 Tempus destruendi, etc. Non possumus ædificare bona, nisi prius destruxerimus mala, sicut Jeremiæ dictum est a Deo, ut ante eradicaret et suffoderet et perderet, et postea ædificaret atque plantaret Jerem. 1..
3.3 Tempus destruendi, etc. Non possumus to_build bona, nisi first/before destruxerimus mala, like Yeremiæ dictum it_is from Deo, as before eradicaret and suffoderet and perderet, and postea to_buildt atque plantaret Yerem. 1..
3:1-8 For everything there is a season, a time for every activity under heaven: Wisdom recognizes that everything has its own season—in human activities as in the realm of nature (see 1:3-7). A wise person will determine the appropriate time to pursue any activity (8:5). The opportunity is fleeting (Eph 5:16; Col 4:5).