Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ecc IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Ecc 3 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel ECC 3:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ecc 3:8 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVA_time to_love and_time to_hate a_time of_warfare and_time of_peace.

UHBעֵ֤ת לֶֽ⁠אֱהֹב֙ וְ⁠עֵ֣ת לִ⁠שְׂנֹ֔א עֵ֥ת מִלְחָמָ֖ה וְ⁠עֵ֥ת שָׁלֽוֹם׃ס
   (ˊēt le⁠ʼₑhoⱱ və⁠ˊēt li⁠sənoʼ ˊēt milḩāmāh və⁠ˊēt shālōm)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαιρὸς τοῦ φιλῆσαι καὶ καιρὸς τοῦ μισῆσαι, καιρὸς πολέμου καὶ καιρὸς εἰρήνης.
   (Kairos tou filaʸsai kai kairos tou misaʸsai, kairos polemou kai kairos eiraʸnaʸs. )

BrTra time to love, and a time to hate; a time of war, and a time of peace.

ULTa time to love and a time to hate,
 ⇔ a time of war and a time of peace.

USTThere is the right time when we should love things that people do, and there is the right time when we should hate things that people do.
 ⇔ There is the right time for war, and there is the right time for peace.

BSBa time to love and a time to hate,
 ⇔ a time for war and a time for peace.


OEBA time to love,
 ⇔ And a time to hate.
 ⇔ A time for war,
 ⇔ And a time for peace.

WEBBEa time to love,
 ⇔ and a time to hate;
 ⇔ a time for war,
 ⇔ and a time for peace.

WMBB (Same as above)

MSG(2-8)A right time for birth and another for death,
A right time to plant and another to reap,
A right time to kill and another to heal,
A right time to destroy and another to construct,
A right time to cry and another to laugh,
A right time to lament and another to cheer,
A right time to make love and another to abstain,
A right time to embrace and another to part,
A right time to search and another to count your losses,
A right time to hold on and another to let go,
A right time to rip out and another to mend,
A right time to shut up and another to speak up,
A right time to love and another to hate,
A right time to wage war and another to make peace.

NETA time to love, and a time to hate;
 ⇔ a time for war, and a time for peace.

LSVA time to love,
And a time to hate. A time of war,
And a time of peace.

FBVA time of loving, and a time of hating. A time of warfare, and a time of peace.

T4TThere is a time when we should love things that people do, and there is a time when we should hate things that people do.
 ⇔ There is a time for war, and there is a time for peace.

LEB•  a time for war and a time for peace.

BBEA time for love and a time for hate; a time for war and a time for peace.

MoffNo Moff ECC book available

JPSA time to love, and a time to hate; a time for war, and a time for peace.

ASVa time to love, and a time to hate; a time for war, and a time for peace.

DRAA time of love, and a time of hatred. A time of war, and a time of peace.

YLTA time to love, And a time to hate. A time of war, And a time of peace.

DrbyA time to love, and a time to hate; A time of war, and a time of peace.

RVa time to love, and a time to hate; a time for war, and a time for peace.

WbstrA time to love, and a time to hate; a time of war, and a time of peace.

KJB-1769A time to love, and a time to hate; a time of war, and a time of peace.

KJB-1611A time to loue, and a time to hate: a time of warre, and a time of peace.
   (A time to loue, and a time to hate: a time of war, and a time of peace.)

BshpsA tyme to loue, and a tyme to hate: A tyme of warre, and a tyme of peace.
   (A time to loue, and a time to hate: A time of war, and a time of peace.)

GnvaA time to loue, and a time to hate: a time of warre, and a time of peace.
   (A time to loue, and a time to hate: a time of war, and a time of peace. )

CvdlA tyme to loue, & a tyme to hate: A tyme of warre, and a tyme of peace.
   (A time to loue, and a time to hate: A time of war, and a time of peace.)

WyclTyme of loue, and tyme of hatrede; tyme of batel, and tyme of pees.
   (Tyme of loue, and time of hatrede; time of battle, and time of peace.)

LuthLieben, Hassen, Streit, Friede hat seine Zeit.
   (Lieben, Hassen, battle, Friede has his Zeit.)

ClVgTempus dilectionis, et tempus odii; tempus belli, et tempus pacis.][fn]
   (Tempus dilectionis, and tempus odii; tempus belli, and tempus pacis.] )


3.8 Tempus dilectionis. Tempus amandi post Deum uxores, liberos, propinquos, et tempus odiendi eos, in martyrio. Vel, Quoniam nunc videmus per speculum in ænigmate I Cor. 13., etc. Tempus erit diligendi præsentiam Dei, et tempus odiendi, quando, facie ad faciem cernentes, et in melius proficientes, incipiemus odisse et despicere quod amavimus. Tempus belli. Modo, non agentibus pœnitentiam; tempus pacis in futuro, quando omnis Isræl salvus fiet; Tempus belli, ne sis securus, accipe armaturam Dei.


3.8 Tempus dilectionis. Tempus amandi after God uxores, liberos, propinquos, and tempus odiendi them, in martyrio. Vel, Quoniam now videmus through speculum in ænigmate I Cor. 13., etc. Tempus will_be diligendi præsentiam of_God, and tempus odiendi, quando, face to face cernentes, and in melius proficientes, incipiemus odisse and despicere that amavimus. Tempus belli. Modo, not/no agentibus pœnitentiam; tempus pacis in futuro, when everyone Isræl salvus fiet; Tempus belli, not sis securus, accipe armaturam of_God.


TSNTyndale Study Notes:

3:1-8 For everything there is a season, a time for every activity under heaven: Wisdom recognizes that everything has its own season—in human activities as in the realm of nature (see 1:3-7). A wise person will determine the appropriate time to pursue any activity (8:5). The opportunity is fleeting (Eph 5:16; Col 4:5).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / merism

General Information:

The writer concludes using merisms to describe various aspects of life from one extreme to the other.

BI Ecc 3:8 ©