Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Ecc IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12

Ecc 3 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

Parallel ECC 3:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Ecc 3:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVA_time to_tear and_time to_sew a_time to_silent and_time to_speak.

UHBעֵ֤ת לִ⁠קְר֨וֹעַ֙ וְ⁠עֵ֣ת לִ⁠תְפּ֔וֹר עֵ֥ת לַ⁠חֲשׁ֖וֹת וְ⁠עֵ֥ת לְ⁠דַבֵּֽר׃
   (ˊēt li⁠qərōˊa və⁠ˊēt li⁠təpōr ˊēt la⁠ḩₐshōt və⁠ˊēt lə⁠dabēr.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαιρὸς τοῦ ῥῆξαι καὶ καιρὸς τοῦ ῥάψαι, καιρὸς τοῦ σιγᾷν καὶ καιρὸς τοῦ λαλεῖν·
   (Kairos tou ɽaʸxai kai kairos tou ɽapsai, kairos tou sigan kai kairos tou lalein; )

BrTra time to rend, and a time to sew; a time to be silent, and a time to speak;

ULTa time to tear and a time to mend,
 ⇔ a time to be silent and a time to speak,

USTThere is the right time to tear our clothes because we are grieving, and there is the right time to mend our clothes.
 ⇔ There is the right time to say nothing, and there is the right time for speaking.

BSBa time to tear and a time to mend,
 ⇔ a time to be silent and a time to speak,


OEBA time to tear,
 ⇔ And a time to sew.
 ⇔ A time to be silent,
 ⇔ And a time to speak.

WEBBEa time to tear,
 ⇔ and a time to sew;
 ⇔ a time to keep silence,
 ⇔ and a time to speak;

WMBB (Same as above)

MSG(2-8)A right time for birth and another for death,
A right time to plant and another to reap,
A right time to kill and another to heal,
A right time to destroy and another to construct,
A right time to cry and another to laugh,
A right time to lament and another to cheer,
A right time to make love and another to abstain,
A right time to embrace and another to part,
A right time to search and another to count your losses,
A right time to hold on and another to let go,
A right time to rip out and another to mend,
A right time to shut up and another to speak up,
A right time to love and another to hate,
A right time to wage war and another to make peace.

NETA time to rip, and a time to sew;
 ⇔ a time to keep silent, and a time to speak.

LSVA time to tear,
And a time to sew. A time to be silent,
And a time to speak.

FBVA time of tearing, and a time of mending. A time of keeping quiet, a time of speaking up.

T4TThere is a time to tear our old clothes, and there is a time to mend clothes.
 ⇔ There is a time to say nothing, and there is a time when we should speak.

LEB•  a time to be silent and a time to speak;

BBEA time for undoing and a time for stitching; a time for keeping quiet and a time for talk;

MoffNo Moff ECC book available

JPSA time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;

ASVa time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;

DRAA time to rend, and a time to sew. A time to keep silence, and a time to speak.

YLTA time to rend, And a time to sew. A time to be silent, And a time to speak.

DrbyA time to rend, and a time to sew; A time to keep silence, and a time to speak;

RVa time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;

WbstrA time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;

KJB-1769A time to rend, and a time to sew; a time to keep silence, and a time to speak;

KJB-1611A time to rent, and a time to sow: a time to keepe silence, and a time to speake.
   (A time to rent, and a time to sow: a time to keep silence, and a time to speak.)

BshpsA tyme to cut in peeces, and a tyme to sowe together: A tyme to kepe scilence, and a tyme to speake.
   (A time to cut in pieces, and a time to sow together: A time to keep scilence, and a time to speak.)

GnvaA time to rent, and a time to sowe: a time to keepe silence, and a time to speake.
   (A time to rent, and a time to sow: a time to keep silence, and a time to speak. )

CvdlA tyme to cutt in peces, and a tyme to sowe together: A tyme to kepe sylece, and a tyme to speake:
   (A time to cutt in pieces, and a time to sow together: A time to keep sylece, and a time to speake:)

WyclTyme to kitte, and tyme to sewe togidere; tyme to be stille, and tyme to speke.
   (Tyme to kitte, and time to sewe together; time to be stille, and time to speke.)

LuthZerreißen, Zunähen, Schweigen, Reden,
   (Zerreißen, Zunähen, Schweigen, Reden,)

ClVgTempus scindendi, et tempus consuendi; tempus tacendi, et tempus loquendi.[fn]
   (Tempus scindendi, and tempus consuendi; tempus tacendi, and tempus loquendi. )


3.7 Tempus tacendi et tempus. HIER. Docemus in Ecclesiis quod nescimus. Omnes artes absque doctore non discimus, sola hæc tam vilis et tam facilis, ut præceptore non egeat. Nihil nobis videtur esse rectum, nisi quod discimus, ut post multum silentium de discipulis efficiamur magistri. Tempus loquendi. Disciplina Pythagoræ est per quinquennium tacere, et postea eruditos loqui.


3.7 Tempus tacendi and tempus. HIER. Docemus in Ecclesiis that nescimus. All_of_them artes without doctore not/no discimus, sola these_things tam vilis and tam facilis, as præceptore not/no egeat. Nihil us videtur esse rectum, nisi that discimus, as after multum silentium about discipulis efficiamur magistri. Tempus loquendi. Disciplina Pythagoræ it_is through fivennium tacere, and postea eruditos loqui.


TSNTyndale Study Notes:

3:1-8 For everything there is a season, a time for every activity under heaven: Wisdom recognizes that everything has its own season—in human activities as in the realm of nature (see 1:3-7). A wise person will determine the appropriate time to pursue any activity (8:5). The opportunity is fleeting (Eph 5:16; Col 4:5).

BI Ecc 3:7 ©