Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Ecc Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12
Ecc 8 V1 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV I [the]_mouth of_a_king keep and_because_of the_cause of_the_oath of_god.
UHB אֲנִי֙ פִּי־מֶ֣לֶךְ שְׁמ֔וֹר וְעַ֕ל דִּבְרַ֖ת שְׁבוּעַ֥ת אֱלֹהִֽים׃ ‡
(ʼₐnī pī-melek shəmōr vəˊal diⱱrat shəⱱūˊat ʼₑlohim.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Στόμα βασιλέως φύλαξον, καὶ περὶ λόγου ὅρκου Θεοῦ.
(Stoma basileōs fulaxon, kai peri logou horkou Theou. )
BrTr Observe the commandment of the king, and that because of the word of the oath of God.
ULT As for me—listen to the mouth of a king, that is, on account of the oath of God.
UST You solemnly promised God that you would obey what the king commands, so do that.
BSB § Keep the king’s command, I say, because of your oath before God.
OEB Obey the king’s commands; but, remembering
WEBBE I say, “Keep the king’s command!” because of the oath to God.
WMBB (Same as above)
NET Obey the king’s command,
⇔ because you took an oath before God to be loyal to him.
LSV I [counsel]: keep the command of a king, even for the sake of an oath [to] God.
FBV My advice[fn] is to do what the king says, since that's what you promised God.
8:2 Taking the initial “I” of the sentence to mean “I say.”
T4T You solemnly promised God that you would obey what the king commands, so do that.
LEB • the command of the king[fn] [fn]
8:? While MT reads “I said, ‘Keep the mouth of the king,’ ” the versions read “Keep the mouth of the king,” which is adopted in the translation
8:? Literally “because of the oath of God”
BBE I say to you, Keep the king's law, from respect for the oath of God.
Moff No Moff ECC book available
JPS I counsel thee: keep the king's command, and that in regard of the oath of God.
ASV I counsel thee, Keep the king’s command, and that in regard of the oath of God.
DRA I observe the mouth of the king, and the commandments of the oath of God.
YLT I pray thee, the commandment of a king keep, even for the sake of the oath of God.
Drby I [say], Keep the king's commandment, and [that] on account of the oath of [fn]God.
8.2 Elohim
RV I counsel thee, Keep the king’s command, and that in regard of the oath of God.
Wbstr I counsel thee to keep the king's commandment, and that in regard of the oath of God.
KJB-1769 I counsel thee to keep the king’s commandment, and that in regard of the oath of God.
KJB-1611 I counsell thee, to keepe the kings commandement, and that in regard of the oath of God.
(I counsell thee/you, to keep the kings commandment, and that in regard of the oath of God.)
Bshps Kepe the kynges commaundement, namely for the oth that thou hast made vnto God for the same.
(Kepe the kings commandment, namely for the oth that thou/you hast made unto God for the same.)
Gnva I aduertise thee to take heede to ye mouth of the King, and to the worde of the othe of God.
(I aduertise thee/you to take heed to ye/you_all mouth of the King, and to the word of the oath of God. )
Cvdl Kepe the kynges commaundemet (I warne the) & the ooth yt thou hast made vnto God.
(Kepe the kings commaundemet (I warne the) and the oath it thou/you hast made unto God.)
Wycl I kepe the mouth of the kyng, and the comaundementis and sweryngis of God.
(I keep the mouth of the king, and the commandmentis and sweryngis of God.)
Luth Ich halte das Wort des Königs und den Eid Gottes.
(I halte the Wort the kings and the Eid God’s.)
ClVg Ego os regis observo, et præcepta juramenti Dei.[fn]
(I os king observo, and præcepta yuramenti of_God. )
8.2 Ego os regis observo. HIER. Videtur quidem præcipere juxta Apostolum, etc., usque ad hujus voluntati parendum.
8.2 I os king observo. HIER. Videtur indeed præcipere next_to Apostolum, etc., until to huyus voluntati parendum.
8:2 since you vowed to God that you would: Cp. 5:2-6; 1 Kgs 2:41-43.