Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Hos Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Hos 6 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) I’ve seen a horrible thing among the Israelis.
⇔ Efrayim’s prostitution is there—Yisrael is defiled.
OET-LV In_house_of Yisrāʼēl/(Israel) I_have_seen a_horrible_thing[fn] there prostitution to_ʼEfrayim’s Yisrāʼēl/(Israel) it_has_made_itself_unclean.
6:10 OSHB variant note: שעריריה: (x-qere) ’שַׁעֲרֽוּרִיָּ֑ה’: lemma_8186 b n_1 morph_HAafsa id_28g5b שַׁעֲרֽוּרִיָּ֑ה
UHB בְּבֵית֙ יִשְׂרָאֵ֔ל רָאִ֖יתִי שַׁעֲרֽוּרִיָּ֑ה [fn] שָׁ֚ם זְנ֣וּת לְאֶפְרַ֔יִם נִטְמָ֖א יִשְׂרָאֵֽל׃ ‡
(bəⱱēyt yisrāʼēl rāʼitī shaˊₐrūriyyāh shām zənūt ləʼefrayim niţmāʼ yisrāʼēl.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
K שעריריה
BrLXX πορνείαν τοῦ Ἐφραίμ· ἐμιάνθη Ἰσραὴλ καὶ Ἰούδα· ἄρχου τρυγᾷν σεαυτῷ,
(porneian tou Efraim; emianthaʸ Israaʸl kai Youda; arⱪou trugan seautōi, )
BrTr I have seen horrible things there, even the fornication of Ephraim: Israel and Juda are defiled;
ULT In the house of Israel I have seen a horrible thing;
⇔ the harlotry of Ephraim is there; Israel is defiled.
UST Among the people of Israel, I have seen a horrible thing—
⇔ the people of Ephraim worship idols everywhere.
⇔ The people of Israel have become filthy by what they have done.
BSB In the house of Israel I have seen a horrible thing: Ephraim practices prostitution there, [and] Israel is defiled.
⇔
⇔
⇔
MSB In the house of Israel I have seen a horrible thing: Ephraim practices prostitution there, [and] Israel is defiled.
⇔
⇔
⇔
OEB In Bethel I have seen a horrible thing.
⇔ There Ephraim plays the prostitute,
⇔ Israel is defiled.
WEBBE In the house of Israel I have seen a horrible thing.
⇔ There is prostitution in Ephraim.
⇔ Israel is defiled.
WMBB (Same as above)
NET I have seen a disgusting thing in the temple of Israel:
⇔ there Ephraim practices temple prostitution
⇔ and Judah defiles itself.
LSV In the house of Israel I have seen a horrible thing,
There [is] the whoredom of Ephraim—Israel is defiled.
FBV I have seen in the house of Israel something totally disgusting: Ephraim engages in prostitution and Israel is sexually corrupt.[fn]
6:10 The image of prostitution and sexual immorality is used to describe Israel's spiritual adultery in following other gods.
T4T I have seen horrible things being done in Israel [MTY].
⇔ The people have abandoned me like prostitutes who have abandoned their husbands [MET];
⇔ so the people of Israel have become unacceptable to me.
LEB No LEB HOS book available
BBE In Israel I have seen a very evil thing; there false ways are seen in Ephraim, Israel is unclean;
Moff At Bethel I have seen a horrible sight,
⇔ Ephraim playing the harlot,
⇔ Israel staining herself;
JPS In the house of Israel I have seen a horrible thing; there harlotry is found in Ephraim, Israel is defiled.
ASV In the house of Israel I have seen a horrible thing: there whoredom is found in Ephraim, Israel is defiled.
DRA I have seen a horrible thing in the house of Israel: the fornications of Ephraim there: Israel is defiled.
YLT In the house of Israel I have seen a horrible thing, There [is] the whoredom of Ephraim — defiled is Israel.
Drby In the house of Israel have I seen a horrible thing: the whoredom of Ephraim is there; Israel is defiled.
RV In the house of Israel I have seen an horrible thing: there whoredom is found in Ephraim, Israel is defiled.
(In the house of Israel I have seen an horrible thing: there whoredom/prostitution is found in Ephraim, Israel is defiled. )
SLT In the house of Israel I saw something horrible: there the fornications to Ephraim, Israel was defiled.
Wbstr I have seen a horrible thing in the house of Israel: there is the prostitution of Ephraim, Israel is defiled.
KJB-1769 I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the whoredom of Ephraim, Israel is defiled.
(I have seen an horrible thing in the house of Israel: there is the whoredom/prostitution of Ephraim, Israel is defiled. )
KJB-1611 I haue seene an horrible thing in the house of Israel: there is the whoredome of Ephraim, Israel is defiled.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps No Bshps HOS book available
Gnva I haue seene vileny in the house of Israel: there is ye whoredome of Ephraim: Israel is defiled.
(I have seen villainy in the house of Israel: there is ye/you_all whoredom/prostitution of Ephraim: Israel is defiled. )
Cvdl No Cvdl HOS book available
Wycl No Wycl HOS book available
Luth No Luth HOS book available
ClVg In domo Israël vidi horrendum: ibi fornicationes Ephraim, contaminatus est Israël.
(In at_home Israel I_saw horrendum: there fornications Ephraim, contaminatus it_is Israel. )
RP-GNT No RP-GNT HOS book available
6:10 something horrible: The prophet uses this rare word (also in Jer 18:13) to describe the depth of Israel’s sin in breaking God’s covenant and betraying his trust.
Yahweh is speaking.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Ephraim’s prostitution
(Some words not found in UHB: in=house_of Yisrael seen horrible there whoredom to,Ephraim's defiled Yisrael )
Here “prostitution” refers to Ephraim’s worship of false gods.
(Occurrence 0) Israel has become unclean
(Some words not found in UHB: in=house_of Yisrael seen horrible there whoredom to,Ephraim's defiled Yisrael )
Israel has become unacceptable to God because of her actions.