Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ma IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15

2Ma 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38

Parallel 2MA 11:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ma 11:14 ©

OET-RVNo OET-RV 2MA book available

OET-LVNo OET-LV 2MA book available

ULTNo ULT 2MA book available

USTNo UST 2MA book available


BSBNo BSB 2MA book available

OEBNo OEB 2MA book available

WEB and persuaded them to come to terms on condition that all their rights were acknowledged, and [fn] promised that he would also persuade the king to become their friend.


11:14 The Greek text here is corrupt.

WMBNo WMB 2MA book available

NETNo NET 2MA book available

LSVNo LSV 2MA book available

FBVNo FBV 2MA book available

T4TNo T4T 2MA book available

LEBNo LEB 2MA book available

BBENo BBE 2MA book available

MOFNo MOF 2MA book available

ASVNo ASV 2MA book available

DRA And promised that he would agree to all things that are just, and that he would persuade the king to be their friend.

YLTNo YLT 2MA book available

DBYNo DBY 2MA book available

RV and persuaded them to come to terms on condition that all their rights were acknowledged, and [fn] promised that he would also persuade the king to become their friend.


11:14 The Greek text here is corrupt.

WBSNo WBS 2MA book available

KJB And persuaded them to agree to all reasonable conditions, and promised that he would persuade the king that he must needs be a friend unto them.

BBNo BB 2MA book available

GNVNo GNV 2MA book available

CBNo CB 2MA book available

WYC and he sente to hem, and bihiyte hym to consente to alle thingis that ben iust, and to compelle the kyng for to be maad frend.
  (and he sent to them, and bihiyte him to consente to all things that been iust, and to compelle the king for to be made frend.)

LUTNo LUT 2MA book available

CLV promisitque se consensurum omnibus quæ justa sunt, et regem compulsurum amicum fieri.
  (promisitque se consensurum omnibus which justa are, and regem compulsurum amicum fieri. )

BRN and persuaded them to agree to all reasonable conditions, and promised that he would persuade the king that he must needs be a friend unto them.

BrLXX προσαποστείλας ἔπεισε συλλύσεσθαι ἐπὶ πᾶσι τοῖς δικαίοις· καὶ διότι καὶ τὸν βασιλέα πείσειν φίλον αὐτοῖς ἀναγκάζειν γενέσθαι.
  (prosaposteilas epeise sullusesthai epi pasi tois dikaiois; kai dioti kai ton basilea peisein filon autois anagkazein genesthai. )

BI 2Ma 11:14 ©