Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Mac IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15

2 Mac 11 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37V38

Parallel 2 MAC 11:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Mac 11:22 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)And the king’s letter contained these words:
¶ “King Antiochus to his brother Lysias, greetings.

BrLXXἩ δὲ τοῦ βασιλέως ἐπιστολὴ περιεῖχεν οὕτως· βασιλεὺς Ἀντίοχος τῷ ἀδελφῷ Λυσίᾳ χαίρειν.
   (Haʸ de tou basileōs epistolaʸ perieiⱪen houtōs; basileus Antioⱪos tōi adelfōi Lusia ⱪairein. )

BrTrNow the king's letter contained these words: King Antiochus unto his brother Lysias sendeth greeting:


WEBBEAnd the king’s letter contained these words:
¶ “King Antiochus to his brother Lysias, greetings.

DRABut the king’s letter contained these words: King Antiochus to Lysias his brother, greeting.

RVAnd the king’s letter was in these words:
¶ King Antiochus unto his brother Lysias, greeting.

KJB-1769Now the king’s letter contained these words: King Antiochus unto his brother Lysias sendeth greeting:
   (Now the king’s letter contained these words: King Antiochus unto his brother Lysias sendeth/sends greeting: )

KJB-1611Now the kings letter conteined these words, King Antiochus vnto his brother Lysias sendeth greeting.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

WyclForsothe `the pistle of the kyng conteynede thes thingis. Kyng Antiok to Lisias, brother, heelthe.
   (For_certain/Truly the pistle of the king containede thes things. King Antiok to Lisias, brother, health.)

BI 2 Mac 11:22 ©