Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ma IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15

2Ma 12 V1V3V5V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel 2MA 12:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ma 12:7 ©

OET-RVNo OET-RV 2MA book available

OET-LVNo OET-LV 2MA book available

ULTNo ULT 2MA book available

USTNo UST 2MA book available


BSBNo BSB 2MA book available

OEBNo OEB 2MA book available

WEB But when the town gates were closed, he withdrew, intending to come again to root out the whole community of the men of Joppa.

WMBNo WMB 2MA book available

NETNo NET 2MA book available

LSVNo LSV 2MA book available

FBVNo FBV 2MA book available

T4TNo T4T 2MA book available

LEBNo LEB 2MA book available

BBENo BBE 2MA book available

MOFNo MOF 2MA book available

ASVNo ASV 2MA book available

DRA And when he had done these things in this manner, he departed as if he would return again, and root out all the Joppites.

YLTNo YLT 2MA book available

DBYNo DBY 2MA book available

RV But when the town was closed against him, he withdrew, intending to come again to root out the whole community of the men of Joppa.

WBSNo WBS 2MA book available

KJB And when the town was shut up, he went backward, as if he would return to root out all them of the city of Joppa.

BBNo BB 2MA book available

GNVNo GNV 2MA book available

CBNo CB 2MA book available

WYC And whanne he hadde don these thingis, he wente awei, as eft to turnynge ayen, and vttirli to distriynge alle men of Joppe.
  (And when he had done these things, he went away, as after to turnynge again, and vttirli to distriynge all men of Yoppe.)

LUTNo LUT 2MA book available

CLV Et cum hæc ita egisset, discessit quasi iterum reversurus, et universos Joppitas eradicaturus.
  (And when/with this ita egisset, discessit as_if iterum reversurus, and universos Yoppitas eradicaturus. )

BRN And when the town was shut up, he went backward, as if he would return to root out all them of the city of Joppe.

BrLXX Τοῦ δὲ χωρίου συγκλεισθέντος, ἀνέλυσεν, ὡς πάλιν ἥξων καὶ τὸ σύμπαν τῶν Ἰοππιτῶν ἐκριζῶσαι πολίτευμα.
  (Tou de ⱪōriou sugkleisthentos, anelusen, hōs palin haʸxōn kai to sumpan tōn Yoppitōn ekrizōsai politeuma. )

BI 2Ma 12:7 ©