Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ma Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15
2Ma 12 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
BrLXX Καὶ μετὰ τὴν τούτων τροπὴν καὶ ἀπώλειαν ἐπεστράτευσεν Ἰούδας καὶ ἐπὶ Ἐφρὼν, πόλιν ὀχυρὰν, ἐν ᾗ κατῴκει Λυσίας, καὶ πάμφυλα πλήθη· νεανίαι δὲ πρὸ τῶν τειχῶν καθεστῶτες ῥωμαλέοι ἀπεμάχοντο εὐρώστως, ἐνθάδε ὀργάνων καὶ βελῶν πολλαὶ παραθέσεις ὑπῆρχον.
(Kai meta taʸn toutōn tropaʸn kai apōleian epestrateusen Youdas kai epi Efrōn, polin oⱪuran, en haʸ katōkei Lusias, kai pamfula plaʸthaʸ; neaniai de pro tōn teiⱪōn kathestōtes ɽōmaleoi apemaⱪonto eurōstōs, enthade organōn kai belōn pollai paratheseis hupaʸrⱪon. )
BrTr And after he had put to flight and destroyed them, Judas removed the host toward Ephron, a strong city, wherein Lysias abode, and a great multitude of divers nations, and the strong young men kept the walls, and defended them mightily: wherein also was great provision of engines and darts.
WEBBE After he had put these to flight and destroyed them, he marched against Ephron also, a strong city, [fn]wherein were multitudes of people of all nations. Stalwart young men placed [fn]on the walls made a vigorous defence. There were great stores of war engines and darts there.
KJB-1611 And after he had put to flight, and destroyed them, Iudas remooued the hoste towards Ephron, a strong citie, wherin Lysias abode, and a great multitude of diuers nations, and the strong yong men kept the wals, and defended them mightily: wherin also was great prouision of engines, and darts.
(And after he had put to flight, and destroyed them, Yudas removed the host towards Ephron, a strong city, wherin Lysias abode, and a great multitude of diverse/various nations, and the strong young men kept the wals, and defended them mightily: wherin also was great provision of engines, and darts.)