Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Mac Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15
2 Mac 12 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) they gave thanks, and further exhorted them to remain well disposed towards the race for the future. Then they went up to Jerusalem, the feast of weeks being close at hand.
BrLXX εὐχαριστήσαντες αὐτοῖς, καὶ προσπαρακαλέσαντες καὶ εἰς τὰ λοιπὰ πρὸς τὸ γένος εὐμενεῖς εἶναι, παρεγένοντο εἰς Ἱεροσόλυμα, τῆς τῶν ἑβδομάδων ἑορτῆς οὕσης ὑπογύου.
(euⱪaristaʸsantes autois, kai prosparakalesantes kai eis ta loipa pros to genos eumeneis einai, paregenonto eis Hierosoluma, taʸs tōn hebdomadōn heortaʸs housaʸs hupoguou. )
BrTr they gave them thanks, desiring them to be friendly still unto them: and so they came to Jerusalem, the feast of the weeks approaching.
WEBBE they gave thanks, and further exhorted them to remain well disposed towards the race for the future. Then they went up to Jerusalem, the feast of weeks being close at hand.
DRA They gave them thanks exhorting them to be still friendly to their nation, and so they came to Jerusalem, the feast of the weeks being at hand.
RV they gave thanks, and further exhorted them to remain well affected toward the race for the future; and they went up to Jerusalem, the feast of weeks being close to hand.
(they gave thanks, and further exhorted them to remain well affected toward the race for the future; and they went up to Yerusalem, the feast of weeks being close to hand. )
KJB-1769 They gave them thanks, desiring them to be friendly still unto them: and so they came to Jerusalem, the feast of the weeks approaching.
(They gave them thanks, desiring them to be friendly still unto them: and so they came to Yerusalem, the feast of the weeks approaching. )
KJB-1611 They gaue them thankes, desiring them to be friendly stil vnto them, and so they came to Ierusalem, the feast of the weekes approching.
(They gave them thanks, desiring them to be friendly still unto them, and so they came to Yerusalem, the feast of the weeks approching.)
Wycl thei diden thankyngis to hem; and also stiriden fro hennys forth for to be benygne ayens her kyn, and came to Jerusalem, whanne the solempne dai of wokis neiyide.
(they did thankyngis to hem; and also stirredn from hennys forth for to be benign against her kin, and came to Yerusalem, when the solemn day of wokis neiyide.)