Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ma Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15
2Ma 8 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V36
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-RV No OET-RV 2MA book available
OET-LV No OET-LV 2MA book available
ULT No ULT 2MA book available
UST No UST 2MA book available
BSB No BSB 2MA book available
OEB No OEB 2MA book available
WEB being through the help of the Lord humbled by them who in his eyes were held to be of least account, took off his glorious apparel, and passing through the country, [fn]shunning all company like a fugitive slave, arrived at Antioch, [fn] having, as he thought, had the greatest possible good fortune, though his army was destroyed.
8:35 Gr. having made himself solitary.
8:35 Or, having won the greatest possible favor by reason of the destruction of his army
WMB No WMB 2MA book available
NET No NET 2MA book available
LSV No LSV 2MA book available
FBV No FBV 2MA book available
T4T No T4T 2MA book available
LEB No LEB 2MA book available
BBE No BBE 2MA book available
MOF No MOF 2MA book available
ASV No ASV 2MA book available
DRA Being through the help of the Lord brought down by them, of whom he had made no account, laying; aside his garment of glory, fleeing through the midland country, he came alone to Antioch, being rendered very unhappy by the destruction of his army.
YLT No YLT 2MA book available
DBY No DBY 2MA book available
RV being through the help of the Lord humbled by them who in his eyes were held to be of least account, put off his glorious apparel, and passing through the midland, [fn] shunning all company like a fugitive slave, arrived at Antioch, [fn] having, as he thought, had the greatest possible good fortune, though his host was destroyed.
8:35 Gr. having made himself solitary.
8:35 Or, having won the greatest possible favour by reason of the destruction of his host
WBS No WBS 2MA book available
KJB He was through the help of the Lord brought down by them, of whom he made least account; and putting off his glorious apparel, and discharging his company, he came like a fugitive servant through the midland unto Antioch having very great dishonour, for that his host was destroyed.
BB No BB 2MA book available
GNV No GNV 2MA book available
CB No CB 2MA book available
WYC was mekid bi help of the Lord, of hem which he gesside noon; and whanne he hadde put awei the cloth of glorie, he fledde aloon bi priuy places, and cam to Antiochie, and hadde hiyeste wretchidnesse of the deth of his oost.
(was mekid by help of the Lord, of them which he gesside noon; and when he had put away the cloth of glory, he fledde aloon by priuy places, and came to Antiochie, and had highest wretchidnesse of the death of his oost.)
LUT No LUT 2MA book available
CLV humiliatus auxilio Domini ab his quos nullos existimaverat, deposita veste gloriæ, per mediterranea fugiens, solus venit Antiochiam, summam infelicitatem de interitu sui exercitus consecutus.
(humiliatus auxilio Domini away his which nullos existimaverat, deposita veste gloriæ, per mediterranea fugiens, solus he_came Antiochiam, summam infelicitatem about interitu sui exercitus consecutus. )
BRN he was through the help of the Lord brought down by them, of whom he made least account; and putting off his glorious apparel, and discharging his company, he came like a fugitive servant through the midland unto Antioch, having very great dishonour, for that his host was destroyed.
BrLXX ταπεινωθεὶς ὑπὸ τῶν κατʼ αὑτὸν νομιζομένων ἐλαχίστων εἶναι, τῇ τοῦ Κυρίου βοηθείᾳ, τὴν δοξικὴν ἀποθέμενος ἐσθῆτα, διὰ τῆς μεσογείου, δραπέτου τρόπον ἔρημον ἑαυτὸν ποιήσας, ἧκεν εἰς Ἀντιόχειαν, ὑπεράγαν δυσημερήσας ἐπὶ τῇ τοῦ στρατοῦ διαφθορᾷ.
(tapeinōtheis hupo tōn katʼ hauton nomizomenōn elaⱪistōn einai, taʸ tou Kuriou boaʸtheia, taʸn doxikaʸn apothemenos esthaʸta, dia taʸs mesogeiou, drapetou tropon eraʸmon heauton poiaʸsas, haʸken eis Antioⱪeian, huperagan dusaʸmeraʸsas epi taʸ tou stratou diafthora. )