Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ma Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15
2Ma 8 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
BrLXX Ὁπλολογήσαντες δὲ αὐτοὺς, καὶ τὰ σκῦλα ἐκδύσαντες τῶν πολεμίων, περὶ τὸ σάββατον ἐγίνοντο, περισσῶς εὐλογοῦντες, καὶ ἐξομολογούμενοι τῷ Κυρίῳ τῷ διασώσαντι αὐτοὺς εἰς τὴν ἡμέραν ταύτην, ἀρχὴν ἐλέους τάξαντος αὐτοῖς.
(Hoplologaʸsantes de autous, kai ta skula ekdusantes tōn polemiōn, peri to sabbaton eginonto, perissōs eulogountes, kai exomologoumenoi tōi Kuriōi tōi diasōsanti autous eis taʸn haʸmeran tautaʸn, arⱪaʸn eleous taxantos autois. )
BrTr So when they had gathered their armour together, and spoiled their enemies, they occupied themselves about the sabbath, yielding exceeding praise and thanks to the Lord, who had preserved them unto that day, which was the beginning of mercy distilling upon them.
WEBBE [fn] When they had gathered [fn]the weapons of the enemy together, and had stripped off their spoils, they kept the Sabbath, greatly blessing and thanking the Lord who had saved them to this day, because he had begun to show mercy to them.
8:27 The exact meaning of this clause is uncertain.
8:27 Gr. their weapons...the spoils of the enemy.
KJB-1611 [fn]So when they had gathered their armour together, and spoiled their enemies, they occupied themselues about the Sabbath, yeelding exceeding praise, & thanks to the Lord, who had preserued them vnto ye day, which was the beginning of mercy, distilling vpon them.
(So when they had gathered their armour together, and spoild their enemies, they occupied themselves about the Sabbath, yielding exceeding praise, and thanks to the Lord, who had preserved them unto the day, which was the beginning of mercy, distilling upon them.)
8:27 That is, the enemies armour.