Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Mac Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15
2 Mac 8 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) he especially took advantage of the nights for such assaults. His courage was loudly talked of everywhere.
BrLXX Μάλιστα τὰς νύκτας πρὸς τὰς τοιαύτας ἐπιβουλὰς συνεργοὺς ἐλάμβανε· καὶ λαλιά τις τῆς εὐανδρίας αὐτοῦ διεχεῖτο πανταχῆ.
(Malista tas nuktas pros tas toiautas epiboulas sunergous elambane; kai lalia tis taʸs euandrias autou dieⱪeito pantaⱪaʸ. )
BrTr But specially took he advantage of the night for such privy attempts, insomuch that the bruit of his manliness was spread every where.
WEBBE he especially took advantage of the nights for such assaults. His courage was loudly talked of everywhere.
DRA And especially in the nights he went upon these expeditions, and the fame of his valour was spread abroad every where.
RV he specially took advantage of the nights for such assaults. And his courage was loudly talked of everywhere.
KJB-1769 But specially took he advantage of the night for such privy attempts, insomuch that the fruit of his holiness was spread every where.
(But specially took he advantage of the night for such privy/private attempts, insomuch that the fruit of his holiness was spread every where. )
KJB-1611 But specially tooke he aduantage of the night, for such priuie attempts, insomuch that the bruite of his manlinesse was spread euery where.
(But specially took he advantage of the night, for such privy/private attempts, insomuch that the brute of his manliness was spread every where.)
Wycl Sotheli in niytis he was most borun to seche out rennyngis; and fame of his vertu was sched out euery where.
(Truly in nights he was most born to seche out rennyngis; and fame of his virtue was shed out every where.)