Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 8 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

Parallel SIR 8:8

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 8:8 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)  ⇔ Don’t neglect the discourse of the wise.
 ⇔ Be conversant with their proverbs;
 ⇔ for from them you will learn discipline
 ⇔ and how to serve great men.

BrLXXΜὴ παρίδῃς διήγημα σοφῶν, καὶ ἐν ταῖς παροιμίαις αὐτῶν ἀναστρέφου, ὅτι παρʼ αὐτῶν μαθήσῃ παιδείαν, καὶ λειτουργῆσαι μεγιστᾶσι.
   (Maʸ paridaʸs diaʸgaʸma sofōn, kai en tais paroimiais autōn anastrefou, hoti parʼ autōn mathaʸsaʸ paideian, kai leitourgaʸsai megistasi. )

BrTrDespise not the discourse of the wise, but acquaint thyself with their proverbs: for of them thou shalt learn instruction, and how to serve great men with ease.


WEBBE  ⇔ Don’t neglect the discourse of the wise.
 ⇔ Be conversant with their proverbs;
 ⇔ for from them you will learn discipline
 ⇔ and how to serve great men.

DRARejoice not at the death of thy enemy; knowing that we all die, and are not willing that others should rejoice at our death.

RV  ⇔ Neglect not the discourse of the wise,
 ⇔ And be conversant with their proverbs;
 ⇔ For of them thou shalt learn instruction,
 ⇔ And how to minister to great men.
   ( ⇔ Neglect not the discourse of the wise,
    ⇔ And be conversant with their proverbs;
    ⇔ For of them thou/you shalt/shall learn instruction,
    ⇔ And how to minister to great men. )

KJB-1769Despise not the discourse of the wise, but acquaint thyself with their proverbs: for of them thou shalt learn instruction, and how to serve great men with ease.
   (Despise not the discourse of the wise, but acquaint thyself/yourself with their proverbs: for of them thou/you shalt/shall learn instruction, and how to serve great men with ease. )

KJB-1611Despise not the discourse of the wise, but acquaint thy selfe with their prouerbs; for of them thou shalt learne instruction, & how to serue great men with ease.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

WyclNyle thou make ioye of thin enemy deed, witynge that alle we dien, and wolen not come in to ioie of oure enemys.
   (Not/Don’t thou/you make joy of thine/your enemy deed, witing that all we dying, and woollen not come in to joy of our enemys.)

BI Sir 8:8 ©