Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Sir Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51
Sir 8 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Don’t open your heart to every man.
⇔ Don’t let him return you a favour.
BrLXX Παντὶ ἀνθρώπῳ μὴ ἔκφαινε σὴν καρδίαν, καὶ μὴ ἀναφερέτω σοι χάριν.
(Panti anthrōpōi maʸ ekfaine saʸn kardian, kai maʸ anaferetō soi ⱪarin. )
BrTr Open not thine heart to every man, lest he requite thee with a shrewd turn.
WEBBE Don’t open your heart to every man.
⇔ Don’t let him return you a favour.
DRA Quarrel not with a passionate man, and go not into the desert with a bold man: for blood is as nothing in his sight, and where there is no help he will overthrow thee.
RV Open not thine heart to every man;
⇔ And let him not return thee a favour.
(Open not thine/your heart to every man;
⇔ And let him not return thee/you a favour. )
KJB-1769 Open not thine heart to every man, lest he requite thee with a shrewd turn.
(Open not thine/your heart to every man, lest he requite thee/you with a shrewd turn. )
KJB-1611 Open not thine heart to euery man, least he requite thee with a shrewd turne.
(Open not thine/your heart to every man, least he requite thee/you with a shrewd turn.)
Wycl Make thou not chidyng with a wrathful man, and go thou not in to desert with an hardi man; for whi blood is as nouyt bifore hym, and where noon help is, he schal hurtle thee doun.
(Make thou/you not chiding with a wrathful man, and go thou/you not in to desert with an hardi man; for why blood is as naught/nothing before him, and where noon help is, he shall hurtle thee/you down.)