Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V16V17V18V19

Parallel SIR 8:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 8:15 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Don’t travel with a reckless man,
 ⇔ lest he be burdensome to you;
 ⇔ for he will do as he pleases,
 ⇔ and you will perish with his folly.

BrLXXΜετὰ τολμηροῦ μὴ πορεύου ἐν ὁδῷ, ἵνα μὴ βαρύνηται κατὰ σοῦ· αὐτὸς γὰρ κατὰ τὸ θέλημα αὐτοῦ ποιήσει, καὶ τῇ ἀφροσύνῃ αὐτοῦ συναπολῇ.
   (Meta tolmaʸrou maʸ poreuou en hodōi, hina maʸ barunaʸtai kata sou; autos gar kata to thelaʸma autou poiaʸsei, kai taʸ afrosunaʸ autou sunapolaʸ. )

BrTrTravel not by the way with a bold fellow, lest he become grievous unto thee: for he will do according to his own will, and thou shalt perish with him through his folly.


WEBBEDon’t travel with a reckless man,
 ⇔ lest he be burdensome to you;
 ⇔ for he will do as he pleases,
 ⇔ and you will perish with his folly.

DRALend not to a man that is mightier than thyself: and if thou lendest, count it as lost.

RVGo not in the way with a rash man,
 ⇔ Lest he be aggrieved with thee;
 ⇔ For he will do according to his own will,
 ⇔ And thou shalt perish with his folly.
   (Go not in the way with a rash man,
    ⇔ Lest he be aggrieved with thee/you;
    ⇔ For he will do according to his own will,
    ⇔ And thou/you shalt/shall perish with his folly. )

KJB-1769Travel not by the way with a bold fellow, lest he become grievous unto thee: for he will do according to his own will, and thou shalt perish with him through his folly.
   (Travel not by the way with a bold fellow, lest he become grievous unto thee/you: for he will do according to his own will, and thou/you shalt/shall perish with him through his folly. )

KJB-1611Trauaile not by the way with a bold fellow, least he become grieuous vnto thee: for he will doe according to his owne will, and thou shalt perish with him through his folly.
   (Trauaile not by the way with a bold fellow, least he become grievous unto thee/you: for he will do according to his own will, and thou/you shalt/shall perish with him through his folly.)

WyclNyle thou leene to a man strongere than thou; that if thou hast lent, haue thou it as lost.
   (Not/Don’t thou/you leene to a man stronger than thou; that if thou/you hast lent, have thou/you it as lost.)

BI Sir 8:15 ©