Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB 1 MAC 2 MAC YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Sir Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51
Sir 8 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Don’t lend to a man who is stronger than you;
⇔ and if you lend, count it as a loss.
BrLXX Μὴ δανείσῃς ἀνθρώπῳ ἰσχυροτέρῳ σου, καὶ ἐὰν δανείσῃς, ὡς ἀπολωλεκὼς γίνου·
(Maʸ daneisaʸs anthrōpōi isⱪuroterōi sou, kai ean daneisaʸs, hōs apolōlekōs ginou; )
BrTr Lend not unto him that is mightier than thyself; for if thou lendest him, count it but lost.
WEBBE Don’t lend to a man who is stronger than you;
⇔ and if you lend, count it as a loss.
DRA For of them thou shalt learn understanding, and to give an answer in time of need.
RV Lend not to a man that is mightier than thyself;
⇔ And if thou lend, be as one that hath lost.
(Lend not to a man that is mightier than thyself/yourself;
⇔ And if thou/you lend, be as one that hath/has lost. )
KJB-1769 Lend not unto him that is mightier than thyself; for if thou lendest him, count it but lost.
(Lend not unto him that is mightier than thyself/yourself; for if thou/you lendest him, count it but lost. )
KJB-1611 Lend not vnto him that is mightier then thy selfe; for if thou lendest him, count it but lost.
(Lend not unto him that is mightier then thyself/yourself; for if thou/you lendest him, count it but lost.)
Wycl For of hem thou schalt lerne vndurstondyng; and in the tyme of nede thou schalt yyue answere.
(For of them thou/you shalt/shall learn understanding; and in the time of need thou/you shalt/shall give answer.)