Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXODEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICZEPHABLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALTOB1 MAC2 MACYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Sir IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51

Sir 8 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

Parallel SIR 8:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.

BI Sir 8:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Don’t dishonour a man in his old age,
 ⇔ for some of us are also growing old.

BrLXXΜὴ ἀτιμάσῃς ἄνθρωπον ἐν γήρει αὐτοῦ, καὶ γὰρ ἐξ ἡμῶν γηράσκουσι.
   (Maʸ atimasaʸs anthrōpon en gaʸrei autou, kai gar ex haʸmōn gaʸraskousi. )

BrTrDishonour not a man in his old age: for even some of us wax old.


WEBBEDon’t dishonour a man in his old age,
 ⇔ for some of us are also growing old.

DRADespise not a man that turneth away from sin, nor reproach him therewith: remember that we are all worthy of reproof.

RVDishonour not a man in his old age;
 ⇔ For some of us also are waxing old.

KJB-1769Dishonour not a man in his old age: for even some of us wax old.

KJB-1611Dishonour not a man in his old age: for euen some of vs waxe old.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

WyclDispise thou not a man turnynge awei hym silf fro synne, nether vpbreide thou hym; haue thou mynde, that alle we ben in corrupcioun.
   (Dispise thou/you not a man turning away himself from sin, neither upbreide thou/you him; have thou/you mind, that all we been in corrupcioun.)

BI Sir 8:6 ©