Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ZEP HAB LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL TOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Wis Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19
Wis 11 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible—click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations—the older translations are further down the page (so you can read up from the bottom to trace the English translation history). The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible—please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) which had power not only to consume them by their violence,
⇔ but to destroy them even by the terror of their sight.
BrLXX ὧν οὐ μόνον ἡ βλάβη ἠδύνατο συνεκτρίψαι αὐτοὺς, ἀλλὰ καὶ ἡ ὄψις ἐκφοβήσασα διολέσαι.
(hōn ou monon haʸ blabaʸ aʸdunato sunektripsai autous, alla kai haʸ opsis ekfobaʸsasa diolesai. )
BrTr whereof not only the harm might dispatch them at once, but also the terrible sight utterly destroy them.
WEBBE which had power not only to consume them by their violence,
⇔ but to destroy them even by the terror of their sight.
DRA Or unknown beasts of a new kind, full of rage: either breathing out a fiery vapour, or sending forth a stinking smoke, or shooting horrible sparks out of their eyes:
RV Which had power not only to consume them by their [fn] violence,
⇔ But to destroy them even by the terror of their sight.
11:19 Gr. harmfulness.
KJB-1769 Whereof not only the harm might dispatch them at once, but also the terrible sight utterly destroy them.
KJB-1611 Whereof not onely the harme might dispatch them at once: but also the terrible sight vtterly destroy them.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Wycl ether beestis of newe kynde ful of ire, and vnknowun beestis, ether beestis frothinge heete of firis, ethir bryngynge forth the odour of smoke, ethir sendynge out fro the iyen hidouse sparclis;
(either beasts/animals of new kind full of ire, and unknown beasts/animals, either beasts/animals frothinge heat of firis, either bringing forth the odour of smoke, either sending out from the eyes hidouse sparclis;)