Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Zec IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Zec 10 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11

Parallel ZEC 10:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Zec 10:12 ©

Text critical issues=small word differences Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 
 ⇔ 

OET-LVAnd_strengthen_them in/on/at/with_LORD and_in/on/at/with_name_his they_will_go_about the_utterance of_YHWH.

UHBוְ⁠גִבַּרְתִּי⁠ם֙ בַּֽ⁠יהוָ֔ה וּ⁠בִ⁠שְׁמ֖⁠וֹ יִתְהַלָּ֑כוּ נְאֻ֖ם יְהוָֽה׃ס
   (və⁠gibartī⁠m ba⁠yhvāh ū⁠ⱱi⁠shəm⁠ō yithallākū nəʼum yhwh)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ κατισχύσω αὐτοὺς ἐν Κυρίῳ Θεῷ αὐτῶν, καὶ ἐν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ κατακαυχήσονται, λέγει Κύριος.
   (Kai katisⱪusō autous en Kuriōi Theōi autōn, kai en tōi onomati autou katakauⱪaʸsontai, legei Kurios. )

BrTrAnd I will strengthen them in the Lord their God; and they shall boast in his name, saith the Lord.

ULTI will strengthen them in myself, and they will walk in my name—this is Yahweh’s declaration.”

USTI will enable my people to be strong, and they will honor me and obey me. That will surely happen because I, Yahweh, have said it.”

BSBI will strengthen them in the LORD,
 ⇔ and in His name they will walk,”
⇔ declares the LORD.


OEB  ⇔ I will make them strong in the Lord,
 ⇔ they will walk in his name,
 ⇔ says the Lord.

WEBBEI will strengthen them in the LORD.
 ⇔ They will walk up and down in his name,” says the LORD.

WMBB (Same as above)

NETThus I will strengthen them by my power, and they will walk about in my name,” says the Lord.

LSVAnd I have made them mighty in YHWH,
And in His Name they walk up and down,”
A declaration of YHWH!

FBVI will make them strong in the Lord, and they will follow all he says, declares the Lord.

T4TI will enable my people to be strong,
 ⇔ and they will honor me and obey [IDM] me.
 ⇔ That will surely happen because I, Yahweh, have said it.”

LEB•  and in his name they will walk, • [fn] Yahweh.


10:1 Literally “declaration of”

BBEAnd their strength will be in the Lord; and their pride will be in his name, says the Lord.

MoffNo Moff ZEC book available

JPSAnd I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in His name, saith the LORD.

ASVAnd I will strengthen them in Jehovah; and they shall walk up and down in his name, saith Jehovah.

DRAI will strengthen them in the Lord, and they shall walk in his name, saith the Lord.

YLTAnd I have made them mighty in Jehovah, And in His name they walk up and down, An affirmation of Jehovah!

DrbyAnd I will strengthen them in Jehovah; and they shall walk in his name, saith Jehovah.

RVAnd I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.

WbstrAnd I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.

KJB-1769And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.
   (And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith/says the LORD. )

KJB-1611And I will strengthen them in the LORD, and they shall walke vp and downe in his name, saith the LORD.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsI wil comfort them in ye lord, that they may walke in his name, saith the Lord.
   (I will comfort them in ye/you_all lord, that they may walk in his name, saith/says the Lord.)

GnvaAnd I will strengthen them in the Lord, and they shall walke in his Name, sayth the Lord.
   (And I will strengthen them in the Lord, and they shall walk in his Name, saith/says the Lord. )

CvdlI will comforte them in the LORDE, that they maye walke in his name, saieth the LORDE.
   (I will comfort them in the LORD, that they may walk in his name, saith/says the LORD.)

WyclY schal coumforte hem in the Lord, and thei schulen walke in the name of hym, seith the Lord.
   (I shall coumforte them in the Lord, and they should walk in the name of him, saith/says the Lord.)

LuthIch will sie stärken in dem HErr’s, daß sie sollen wandeln in seinem Namen, spricht der HErr.
   (I will they/she/them stärken in to_him LORD’s, that they/she/them sollen wandeln in his name(s), says the/of_the LORD.)

ClVgConfortabo eos in Domino, et in nomine ejus ambulabunt, dicit Dominus.]
   (Confortabo them in Master, and in nomine his ambulabunt, dicit Master.] )


TSNTyndale Study Notes:

10:12 This verse repeats the earlier promise that God would strengthen his people (10:6; see Isa 41:8-10; cp. Pss 18:1; 22:19; 28:8; 29:11).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) I will strengthen them in myself

(Some words not found in UHB: and,strengthen,them in/on/at/with,LORD and,in/on/at/with,name,his walk declares YHWH )

Alternate translation: “I will cause them to be strong and to believe in me”

BI Zec 10:12 ©