Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Zec Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Zec 10 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_strengthen_them in/on/at/with_LORD and_in/on/at/with_name_his they_will_go_about the_utterance of_YHWH.
UHB וְגִבַּרְתִּים֙ בַּֽיהוָ֔ה וּבִשְׁמ֖וֹ יִתְהַלָּ֑כוּ נְאֻ֖ם יְהוָֽה׃ס ‡
(vəgibartīm bayhvāh ūⱱishəmō yithallākū nəʼum yhwh.ş)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ κατισχύσω αὐτοὺς ἐν Κυρίῳ Θεῷ αὐτῶν, καὶ ἐν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ κατακαυχήσονται, λέγει Κύριος.
(Kai katisⱪusō autous en Kuriōi Theōi autōn, kai en tōi onomati autou katakauⱪaʸsontai, legei Kurios. )
BrTr And I will strengthen them in the Lord their God; and they shall boast in his name, saith the Lord.
ULT I will strengthen them in myself, and they will walk in my name—this is Yahweh’s declaration.”
UST I will enable my people to be strong, and they will honor me and obey me. That will surely happen because I, Yahweh, have said it.”
BSB I will strengthen them in the LORD,
⇔ and in His name they will walk,”
⇔ declares the LORD.
OEB ⇔ I will make them strong in the Lord,
⇔ they will walk in his name,
⇔ says the Lord.
WEBBE I will strengthen them in the LORD.
⇔ They will walk up and down in his name,” says the LORD.
WMBB (Same as above)
NET Thus I will strengthen them by my power, and they will walk about in my name,” says the Lord.
LSV And I have made them mighty in YHWH,
And in His Name they walk up and down,”
A declaration of YHWH!
FBV I will make them strong in the Lord, and they will follow all he says, declares the Lord.
T4T I will enable my people to be strong,
⇔ and they will honor me and obey [IDM] me.
⇔ That will surely happen because I, Yahweh, have said it.”
LEB • and in his name they will walk, • [fn] Yahweh.
10:1 Literally “declaration of”
BBE And their strength will be in the Lord; and their pride will be in his name, says the Lord.
Moff No Moff ZEC book available
JPS And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in His name, saith the LORD.
ASV And I will strengthen them in Jehovah; and they shall walk up and down in his name, saith Jehovah.
DRA I will strengthen them in the Lord, and they shall walk in his name, saith the Lord.
YLT And I have made them mighty in Jehovah, And in His name they walk up and down, An affirmation of Jehovah!
Drby And I will strengthen them in Jehovah; and they shall walk in his name, saith Jehovah.
RV And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.
Wbstr And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.
KJB-1769 And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.
(And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith/says the LORD. )
KJB-1611 And I will strengthen them in the LORD, and they shall walke vp and downe in his name, saith the LORD.
(And I will strengthen them in the LORD, and they shall walk up and down in his name, saith/says the LORD.)
Bshps I wil comfort them in ye lord, that they may walke in his name, saith the Lord.
(I will comfort them in ye/you_all lord, that they may walk in his name, saith/says the Lord.)
Gnva And I will strengthen them in the Lord, and they shall walke in his Name, sayth the Lord.
(And I will strengthen them in the Lord, and they shall walk in his Name, saith/says the Lord. )
Cvdl I will comforte them in the LORDE, that they maye walke in his name, saieth the LORDE.
(I will comfort them in the LORD, that they may walk in his name, saith/says the LORD.)
Wyc Y schal coumforte hem in the Lord, and thei schulen walke in the name of hym, seith the Lord.
(I shall coumforte them in the Lord, and they should walk in the name of him, saith/says the Lord.)
Luth Ich will sie stärken in dem HErr’s, daß sie sollen wandeln in seinem Namen, spricht der HErr.
(I will they/she/them stärken in to_him LORD’s, that they/she/them sollen wandeln in his name(s), says the/of_the LORD.)
ClVg Confortabo eos in Domino, et in nomine ejus ambulabunt, dicit Dominus.]
(Confortabo them in Master, and in nomine his ambulabunt, dicit Master.] )
10:12 This verse repeats the earlier promise that God would strengthen his people (10:6; see Isa 41:8-10; cp. Pss 18:1; 22:19; 28:8; 29:11).