Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB-1769 KJB-1611 BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Zec Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14
Zec 12 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV And_it_was in_the_day (the)_that I_will_seek to_destroy DOM all the_nations the_(ones_who)_went on Yərūshālayim.
UHB וְהָיָ֖ה בַּיּ֣וֹם הַה֑וּא אֲבַקֵּ֗שׁ לְהַשְׁמִיד֙ אֶת־כָּל־הַגּוֹיִ֔ם הַבָּאִ֖ים עַל־יְרוּשָׁלִָֽם׃ ‡
(vəhāyāh bayyōm hahūʼ ʼₐⱱaqqēsh ləhashmīd ʼet-kāl-haggōyim habāʼim ˊal-yərūshāliām.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT “On that day that I will begin to destroy all the nations that come against Jerusalem.
UST “At that time, I will start to destroy all the armies that attack Jerusalem.”
BSB § So on that day I will set out to destroy all the nations that come against Jerusalem.
OEB And in that day I will seek to destroy all the nations who have come up against Jerusalem.
WEB It will happen in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.
WMB (Same as above)
NET So on that day I will set out to destroy all the nations that come against Jerusalem.”
LSV And it has come to pass in that day,
I seek to destroy all the nations
Who are coming in against Jerusalem,
FBV On that day I will start destroying all those nations that attack Jerusalem.
T4T At that time, I will prepare to destroy all the nations that attack Jerusalem.”
LEB And then[fn] on that day I will seek to destroy all the nations coming against Jerusalem.
?:? Literally “And it will happen”
BBE And it will come about on that day that I will take in hand the destruction of all the nations who come against Jerusalem.
MOF No MOF ZEC book available
JPS And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.
ASV And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.
DRA And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.
YLT And it hath come to pass, in that day, I seek to destroy all the nations Who are coming in against Jerusalem,
DBY And it shall come to pass in that day, [that] I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.
RV And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.
WBS And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.
KJB-1769 ¶ And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.
(¶ And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Yerusalem. )
KJB-1611 ¶ And it shall come to passe in that day, that I will seeke to destroy all the nations that come against Ierusalem.
(¶ And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Yerusalem.)
BB At the same tyme wyll I go about to destroy all such people as come against Hierusalem.
(At the same time will I go about to destroy all such people as come against Yerusalem.)
GNV And in that day will I seeke to destroy all the nations that come against Ierusalem.
(And in that day will I seek to destroy all the nations that come against Yerusalem. )
CB At the same tyme will I go aboute to destroye all soch people as come agaynst Ierusalem.
(At the same time will I go about to destroy all such people as come against Yerusalem.)
WYC And it schal be, in that dai Y schal seke for to al to-breke alle folkis that comen ayens Jerusalem.
(And it shall be, in that day I shall seek for to all to-breke all folks/people that comen against Yerusalem.)
LUT Und zu der Zeit werde ich gedenken zu vertilgen alle Heiden, die wider Jerusalem gezogen sind.
(And to the Zeit become I gedenken to vertilgen all Heiden, the against Yerusalem gezogen sind.)
CLV [Et erit in die illa: quæram conterere omnes gentes quæ veniunt contra Jerusalem.
([And will_be in die illa: quæram conterere everyone gentes which veniunt on_the_contrary Yerusalem. )
BRN And it shall come to pass in that day, that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.
BrLXX Καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ, ζητήσω ἐξᾷραι πάντα τὰ ἔθνη τὰ ἐρχόμενα ἐπὶ Ἱερουσαλήμ.
(Kai estai en taʸ haʸmera ekeinaʸ, zaʸtaʸsō exarai panta ta ethnaʸ ta erⱪomena epi Hierousalaʸm. )