Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
1 SAM 24:16 לְ,דַיָּן (lə, dayyān) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘(into)_a, judge’ morpheme glosses=‘as, judge’ OSHB 1 SAM 24:16 word 3
OET-LV: 16 and_it_was YHWH (into)_a_judge and_he_will_judge between_me and_between_you and_may_he_see and_may_he_conduct DOM case_of_my and_may_he_vindicate_me from_your(ms)_hand. (SA1_24:16)
OET-RV: 16 When David finished saying that to Sha’ul, Sha’ul called back, “Is that your voice, my son David?” Then he cried loudly (SA1 24:16)
EZRA 7:25 וְ,דַיָּנִין (və, dayyānīn) C,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, judges’ morpheme glosses=‘and, judges’ OSHB EZRA 7:25 word 9
OET-LV: 25 And_you Oh_ˊEzrāʼ according_to_the_wisdom_of your_god which is_in_your_of_hand appoint judges and_judges that they_will_be judging to/from_all/each/any/every the_people which is_in_the_region_beyond the_river to/from_all/each/any/every those_who_know_of (of)_the_laws_of your_god and_one_who not he_is_knowing you(pl)_will_instruct. (EZR_7:25)
OET-RV: 25 As for you, Ezra, use the wisdom that your god has given to you to appoint magistrates and judges who can judge all the people who are in that province beyond the river—everyone who know the laws of your god (plus you should teach those who don’t know them). (EZR 7:25)
PSA 68:6 וְ,דַיַּן (və, dayyan) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, a_judge_of’ morpheme glosses=‘and, judge_of’ OSHB PSA 68:6 word 3
OET-LV: 6 is_a_father_of fatherless_ones and_a_judge_of widows god in_the_dwelling_place_of his_holiness_of_of. (PSA_68:6)
OET-RV: 6 God puts solitary people into homes.
⇔ He brings out the prisoners to live in prosperity,
⇔ but those who are rebellious live in a dry, barren land. (PSA 68:6)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
GEN 15:14 דָּן (dān) Vqrmsa contextual word gloss=‘[will_be]_judging’ word gloss=‘Dān’ OSHB GEN 15:14 word 6
OET-LV: 14 And_also DOM the_nation which they_will_serve will_be_judging I and_after thus they_will_come_out with_possession[s] great. (GEN_15:14)
OET-RV: 14 But just as certain, I’ll punish the nation that they serve and after that they’ll come out with many possessions. (GEN 15:14)
GEN 30:6 דָּנַ,נִּי (dāna, nī) Vqp3ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘he, has_vindicated_me’ morpheme glosses=‘vindicated, me’ OSHB GEN 30:6 word 3
OET-LV: 6 And_ Rāḩēl _she/it_said he_has_vindicated_me god and_also he_has_listened to_my_of_voice and_he_has_given to_me a_son therefore yes/correct/thus/so she_called his/its_name Dān. (GEN_30:6)
OET-RV: 6 Rahel said, “God has vindicated me, and indeed he’s listened to my request and given me a son!” That’s why she named him ‘Dan’ (which means ‘he judged (in my favour)’). (GEN 30:6)
GEN 49:16 יָדִין (yādīn) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_judge’ word gloss=‘judge’ OSHB GEN 49:16 word 2
OET-LV: 16 Dān he_will_judge people_of_his like_one of_the_tribes_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (GEN_49:16)
OET-RV: ⇔ 16 Dan (which means ‘judge’) will judge his people
⇔ like one of Yisra’el’s tribes. (GEN 49:16)
DEU 17:8 דִּין (dīn) Ncmsa contextual word gloss=‘dispute’ word gloss=‘legal_right’ OSHB DEU 17:8 word 10
OET-LV: 8 if/because it_will_be_too_difficult for_you a_matter for_judgement between blood and_blood between dispute and_dispute and_between wound and_wound matters_of cases_at_law in_your(pl)_of_gates and_you_will_arise and_you_will_go_up to the_place which he_will_choose YHWH god_of_your in/on/over_him/it. (DEU_17:8)
OET-RV: 8 If a case is too difficult for you yourselves to judge (e.g., two parties claiming bloodshed, or lawsuits, or assaults, or other disputes within your towns), you must leave town and go to the place that your god Yahweh is going to choose. (DEU 17:8)
DEU 17:8 לְ,דִין (lə, dīn) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, dispute’ morpheme glosses=‘to, legal_claim’ OSHB DEU 17:8 word 11
OET-LV: 8 if/because it_will_be_too_difficult for_you a_matter for_judgement between blood and_blood between dispute and_dispute and_between wound and_wound matters_of cases_at_law in_your(pl)_of_gates and_you_will_arise and_you_will_go_up to the_place which he_will_choose YHWH god_of_your in/on/over_him/it. (DEU_17:8)
OET-RV: 8 If a case is too difficult for you yourselves to judge (e.g., two parties claiming bloodshed, or lawsuits, or assaults, or other disputes within your towns), you must leave town and go to the place that your god Yahweh is going to choose. (DEU 17:8)
DEU 32:36 יָדִין (yādīn) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_judge’ word gloss=‘vindicate’ OSHB DEU 32:36 word 2
OET-LV: 36 If/because he_will_judge YHWH people_of_his and_on servants_of_his he_will_have_compassion if/because he_will_see if/because_that it_has_been_used_up hand and_there_not is_one_who_is_shut_up and_one_who_is_freed. (DEU_32:36)
OET-RV: 36 Yes, Yahweh vindicates his people,
⇔ ≈ and has compassion on his servants,
⇔ because he’ll see that their power is gone,
⇔ and no one remains, either free or enslaved. (DEU 32:36)
1 SAM 2:10 יָדִין (yādīn) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_judges’ word gloss=‘judge’ OSHB 1 SAM 2:10 word 8
OET-LV: 10 YHWH they_are_shattered those_of_who_contend_against_him him_on in_heavens he_thunders YHWH he_judges the_ends_of the_earth and_he_gives strength to_his_of_king and_he_exalts the_horn_of his_anointed. (SA1_2:10)
OET-RV: 10 It’s Yahweh who shatters our enemies.
⇔ He thunders against them from the heavens.
⇔ Yahweh will judge the entire earth,
⇔ and will give strength to the king,
⇔ and will give victory to his chosen one.” (SA1 2:10)
2 SAM 19:10 נָדוֹן (nādōn) VNrmsa contextual word gloss=‘quarrelling’ word gloss=‘arguing’ OSHB 2 SAM 19:10 word 4
OET-LV: 10 and_ all_of _he/it_was the_people quarrelling in_all the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say the_king he_delivered_us from_the_palm_of our_enemies_of_of and_he he_rescued_us from_the_palm_of the_Fəlishtiy and_now he_has_fled from the_earth/land from_under ʼAⱱīshālōm. (SA2_19:10)
OET-RV: 10 We anointed Abshalom to be over us, but he died in the battle. So why aren’t we doing something about returning David as king?” (SA2 19:10)
EZRA 7:25 לְ,כָל (lə, kāl) R,Ncmsc word gloss=‘to / from_all / each / any / every’ contextual morpheme glosses=‘DOM, all_of’ morpheme glosses=‘to, all_of’ OSHB EZRA 7:25 word 13
OET-LV: 25 And_you Oh_ˊEzrāʼ according_to_the_wisdom_of your_god which is_in_your_of_hand appoint judges and_judges that they_will_be judging to/from_all/each/any/every the_people which is_in_the_region_beyond the_river to/from_all/each/any/every those_who_know_of (of)_the_laws_of your_god and_one_who not he_is_knowing you(pl)_will_instruct. (EZR_7:25)
OET-RV: 25 As for you, Ezra, use the wisdom that your god has given to you to appoint magistrates and judges who can judge all the people who are in that province beyond the river—everyone who know the laws of your god (plus you should teach those who don’t know them). (EZR 7:25)
EZRA 7:26 דִּינָ,ה (dīnā, h) Ncmsd,Td contextual morpheme glosses=‘(the), judgment’ morpheme glosses=‘judgment, the’ OSHB EZRA 7:26 word 13
OET-LV: 26 And_all who not he_will_be doing the_law of your_of_god and_the_decree of Oh/the_king diligently (the)_judgement let_it_be done from_him whether to_death or to_banishment or to_confiscation_of properti(es) and_to_imprisonment(s). (EZR_7:26)
OET-RV: 26 Anyone who refuses to obey your god’s laws and the king’s laws, should receive swift judgement—whether it’s confiscation of goods, or banishment, imprisonment, or the death sentence.” (EZR 7:26)
EST 1:13 וָ,דִין (vā, dīn) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, judgment’ morpheme glosses=‘and, justice’ OSHB EST 1:13 word 14
OET-LV: 13 And_he/it_said the_king to_men who_knew_of (of)_the_times if/because was_thus the_manner_of the_king to_(the)_face_of/in_front_of/before all_of those_who_knew_of (of)_law and_judgement. (EST_1:13)
OET-RV: 13 So he called over his advisors who knew the law and could make good decisions, and discussed with them what he should do. (EST 1:13)
JOB 19:29 ש,דין (sh, dyn) Tr,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘(cmp)_a, judgment’ morpheme glosses=‘X, judgment’ OSHB JOB 19:29 word 11
OET-LV: 29 Be_afraid to/for_you(pl) from_face/in_front_of the_sword if/because rage is_iniquities_of the_sword so_that you(pl)_may_know (cmp)_a_judgement. (JOB_19:29)
OET-RV: 29 You should be afraid of the sword,
⇔ because anger brings punishment by the sword,
⇔ so that you will know that there is judgement. (JOB 19:29)
JOB 35:14 דִּין (dīn) Ncmsa contextual word gloss=‘[the]_case’ word gloss=‘case’ OSHB JOB 35:14 word 6
OET-LV: 14 Indeed if/because you_will_say not you_observe_him the_case is_before_of_him and_you_will_wait to_him/it. (JOB_35:14)
OET-RV: ⇔ 14 Indeed you’ll say that you can’t see him.
⇔ Your case is in front of him but you’re waiting for him. (JOB 35:14)
JOB 36:17 וְ,דִין (və, dīn) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, judgment’ morpheme glosses=‘and, judgment’ OSHB JOB 36:17 word 1
OET-LV: 17 And_judgement the_wicked you_are_full judgement and_justice they_take_hold_of_you(pl). (JOB_36:17)
OET-RV: 17 You are always judging wicked people.
⇔ ≈ You’re addicted to judgement and justice. (JOB 36:17)
JOB 36:17 דִּין (dīn) Ncmsa contextual word gloss=‘judgment’ word gloss=‘judgement’ OSHB JOB 36:17 word 4
OET-LV: 17 And_judgement the_wicked you_are_full judgement and_justice they_take_hold_of_you(pl). (JOB_36:17)
OET-RV: 17 You are always judging wicked people.
⇔ ≈ You’re addicted to judgement and justice. (JOB 36:17)
JOB 36:31 יָדִין (yādīn) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_judges’ word gloss=‘judges’ OSHB JOB 36:31 word 3
OET-LV: 31 If/because by_them he_judges peoples he_gives food to_abundance. (JOB_36:31)
OET-RV: 31 He uses them to judge people groups.
⇔ He supplies plenty of food. (JOB 36:31)
PSA 7:9 יָדִין (yādīn) Vqi3ms contextual word gloss=‘judges’ word gloss=‘judges’ OSHB PSA 7:9 word 2
OET-LV: 9 YHWH judges peoples vindicate_me Oh_YHWH according_to_of_my_righteousness and_according_to_of_my_integrity on_me. (PSA_7:9)
OET-RV: 9 Bring the evil activities of wicked people to an end,
⇔ and establish those who do good instead.
⇔ The righteous God examines inner thoughts and motives. (PSA 7:9)
PSA 9:5 וְ,דִינִ,י (və, dīni, y) C,Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, my_of, cause’ morpheme glosses=‘and, cause_of, my’ OSHB PSA 9:5 word 4
OET-LV: 5 if/because you_have_done justice_of_my and_my_of_cause you_have_sat to_a_throne judging_of (of)_righteousness. (PSA_9:5)
OET-RV: ⇔ 5 You scolded countries and destroyed the wicked ones—
⇔ making their names disappear, never to return. (PSA 9:5)
PSA 9:9 יָדִין (yādīn) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_judge’ word gloss=‘judges’ OSHB PSA 9:9 word 5
OET-LV: 9 and_he he_will_judge the_world with_righteousness he_will_judge the_nations with_uprightness(es). (PSA_9:9)
OET-RV: ⇔ 9 Anyone who’s oppressed can go to Yahweh for safety—
⇔ he’s a safe refuge in times of trouble. (PSA 9:9)
PSA 50:4 לָ,דִין (lā, dīn) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, judge’ morpheme glosses=‘that, judge’ OSHB PSA 50:4 word 7
OET-LV: 4 He_summons (to) the_heavens (from)_above and_near/to the_earth/land to_judge people_of_his. (PSA_50:4)
OET-RV: 4 He calls to the heavens above and to the earth
⇔ → so that he can judge his people. (PSA 50:4)
PSA 54:3 תְדִינֵ,נִי (tədīnē, nī) Vqi2ms,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘you, will_vindicate_me’ morpheme glosses=‘vindicate, me’ OSHB PSA 54:3 word 5
OET-LV: 3 Oh_god by_your_of_name save_me and_by_your_of_strength you_will_vindicate_me. (PSA_54:3)
OET-RV: 3 because strangers have acted against me,
⇔ ≈ and pitiless men have tried to eliminate me.
⇔ They don’t have any respect for God. (Instrumental break.) (PSA 54:3)
PSA 72:2 יָדִין (yādīn) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_judge’ word gloss=‘judge’ OSHB PSA 72:2 word 1
OET-LV: 2 He_will_judge people_of_your with_righteousness and_your_poor_of_people with_justice. (PSA_72:2)
OET-RV: 2 May he judge your people fairly
⇔ ≈ and your poor with justice. (PSA 72:2)
PSA 76:9 דִּין (dīn) Ncmsa contextual word gloss=‘judgment’ word gloss=‘judgement’ OSHB PSA 76:9 word 3
OET-LV: 9 from_heaven you_proclaimed judgement the_earth it_was_afraid and_it_was_quiet. (PSA_76:9)
OET-RV: 9 when you, God, took action to execute judgement
⇔ and to save all oppressed people across the world. (Instrumental break.) (PSA 76:9)
PSA 96:10 יָדִין (yādīn) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_will_judge’ word gloss=‘judge’ OSHB PSA 96:10 word 10
OET-LV: 10 Say among_nations YHWH he_reigns also it_is_established the_world not it_will_be_shaken he_will_judge peoples with_uprightness(es). (PSA_96:10)
OET-RV: 10 Tell all the nations that Yahweh reigns.
⇔ He put the planet in its place and nothing will shake it.
⇔ He will judge each people group with fairness. (PSA 96:10)
PSA 110:6 יָדִין (yādīn) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_judges’ word gloss=‘judge’ OSHB PSA 110:6 word 1
OET-LV: 6 He_judges among_nations it_is_full corpses he_smashes chief[s] over the_earth great. (PSA_110:6)
OET-RV: 6 He will judge the nations and fill them with corpses.
⇔ He will crush the heads of many countries. (PSA 110:6)
PSA 135:14 יָדִין (yādīn) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_vindicates’ word gloss=‘vindicate’ OSHB PSA 135:14 word 2
OET-LV: 14 If/because he_vindicates YHWH people_of_his and_on servants_of_his he_has_compassion. (PSA_135:14)
OET-RV: 14 because Yahweh judges his people,
⇔ and he’s compassionate towards his servants. (PSA 135:14)
PSA 140:13 דִּין (dīn) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_cause_of’ word gloss=‘cause_of’ OSHB PSA 140:13 word 5
OET-LV: 13 I_know if/because_that he_will_do YHWH the_cause_of the_poor the_justice_of needy_people. (PSA_140:13)
OET-RV: 13 Surely the godly people will praise your name.
⇔ The upright will live peaceably in your presence. (PSA 140:13)
PROV 20:8 דִין (dīn) Ncmsa contextual word gloss=‘judgment’ word gloss=‘judgement’ OSHB PROV 20:8 word 5
OET-LV: 8 A_king who_sits on a_throne_of judgement is_winnowing with_his_of_eyes all_of evil. (PRO_20:8)
OET-RV: 8 A king sitting on his throne to make a judgement,
⇔ → sifts all evil out with his eyes. (PRO 20:8)
PROV 22:10 דִּין (dīn) Ncmsa contextual word gloss=‘dispute’ word gloss=‘quarrelling’ OSHB PROV 22:10 word 6
OET-LV: 10 Drive_out a_mocker and_ strife _it_will_go_out and_ dispute _it_will_cease and_shame. (PRO_22:10)
OET-RV: 10 Drive away a mocker and then strife will disappear,
⇔ → and abuse and disputes will stop. (PRO 22:10)
PROV 29:7 דִּין (dīn) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_case_of’ word gloss=‘rights_of’ OSHB PROV 29:7 word 3
OET-LV: 7 is_knowing a_righteous_person the_case_of poor_people a_wicked_person not he_understands knowledge. (PRO_29:7)
OET-RV: 7 A godly person understands the poor person’s court case,
⇔ ^ but the wicked person doesn’t understand knowledge. (PRO 29:7)
PROV 31:5 דִּין (dīn) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_cause_of’ word gloss=‘rights_of’ OSHB PROV 31:5 word 6
OET-LV: 5 Lest he_should_drink and_he_will_forget that_which_is_decreed and_he_will_change the_cause_of all_of the_sons_of affliction. (PRO_31:5)
OET-RV: 5 in case they drink and forget their own laws
⇔ and end up depriving the poor of justice. (PRO 31:5)
PROV 31:8 דִּין (dīn) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_cause_of’ word gloss=‘rights_of’ OSHB PROV 31:8 word 5
OET-LV: 8 Open mouth_of_your for_the_dumb to the_cause_of all_of the_sons_of passing_away. (PRO_31:8)
OET-RV: 8 Open your mouth for those who can’t speak—
⇔ for the cause of all those who are dying. (PRO 31:8)
PROV 31:9 וְ,דִין (və, dīn) C,Vqv2ms contextual morpheme glosses=‘and, plead_the_cause_of’ morpheme glosses=‘and, defend’ OSHB PROV 31:9 word 5
OET-LV: 9 Open mouth_of_your judge righteousness and_plead_the_cause_of the_poor and_the_needy. (PRO_31:9)
OET-RV: 9 Open your mouth to promote justice,
⇔ and to defend the poor and needy. (PRO 31:9)
ECC 6:10 לָ,דִין (lā, dīn) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, contend’ morpheme glosses=‘to, dispute’ OSHB ECC 6:10 word 12
OET-LV: 10 Whatever (that)_it_has_been already it_has_been_named his/its_name and_it_is_known (cmp) he is_human and_not he_is_able to_contend with one_who_is_mighty more_than_him. (ECC_6:10)
OET-RV: 10 Everything that existed has already been named.
⇔ It’s known what humankind is
⇔ and that humans can’t dispute with the one who’s stronger than them. (ECC 6:10)
ISA 3:13 לָ,דִין (lā, dīn) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, judge’ morpheme glosses=‘to, judge’ OSHB ISA 3:13 word 5
OET-LV: 13 is_taking_his_stand to_conduct_a_case YHWH and_he_is_standing to_judge peoples. (ISA_3:13)
OET-RV: 13 Yahweh is getting ready to make his case
⇔ and is standing ready to judge the peoples. (ISA 3:13)
ISA 10:2 מִ,דִּין (mi, dīn) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘from, judgment’ morpheme glosses=‘from, justice’ OSHB ISA 10:2 word 2
OET-LV: 2 To_turn_aside from_judgement poor_people and_to_take_away the_justice_of the_poor_people_of my_people_of_of to_be widows prey_of_their and_DOM fatherless_ones they_will_plunder. (ISA_10:2)
OET-RV: 2 suppressing the rights of the needy,
⇔ ≈ and robbing the poor among my people of justice,
⇔ making widows become plunder,
⇔ ≈ and preying on the fatherless. (ISA 10:2)
JER 5:28 דִּין (dīn) Ncmsa contextual word gloss=‘a_cause’ word gloss=‘judge’ OSHB JER 5:28 word 7
OET-LV: 28 They_have_become_fat they_have_become_smooth also they_have_transgressed matters_of evil a_cause not they_have_pleaded the_cause_of the_fatherless and_they_will_have_success and_the_justice_of needy_people not they_have_judged. (JER_5:28)
OET-RV: 28 ◙ (JER 5:28)
JER 5:28 דָנוּ (dānū) Vqp3cp contextual word gloss=‘they_have_pleaded’ word gloss=‘plead’ OSHB JER 5:28 word 9
OET-LV: 28 They_have_become_fat they_have_become_smooth also they_have_transgressed matters_of evil a_cause not they_have_pleaded the_cause_of the_fatherless and_they_will_have_success and_the_justice_of needy_people not they_have_judged. (JER_5:28)
OET-RV: 28 ◙ (JER 5:28)
JER 5:28 דִּין (dīn) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_cause_of’ word gloss=‘cause_of’ OSHB JER 5:28 word 10
OET-LV: 28 They_have_become_fat they_have_become_smooth also they_have_transgressed matters_of evil a_cause not they_have_pleaded the_cause_of the_fatherless and_they_will_have_success and_the_justice_of needy_people not they_have_judged. (JER_5:28)
OET-RV: 28 ◙ (JER 5:28)
JER 21:12 דִּינוּ (dīnū) Vqv2mp contextual word gloss=‘judge’ word gloss=‘administer’ OSHB JER 21:12 word 6
OET-LV: 12 Oh_house_of Dāvid thus YHWH he_says judge to_morning justice and_deliver one_who_has_been_robbed from_the_hand_of an_oppressor lest it_should_go_forth like_fire rage_of_my and_it_will_burn and_there_will_not_be one_who_extinguishes from_face/in_front_of the_wickedness_of your(pl)_deeds_of_of. (JER_21:12)
OET-RV: 12 ◙ (JER 21:12)
JER 22:16 דָּן (dān) Vqp3ms contextual word gloss=‘he_defended’ word gloss=‘Dān’ OSHB JER 22:16 word 1
OET-LV: 16 He_defended the_cause_of the_poor and_the_needy then good am_not is_it the_knowledge DOM_me the_utterance_of YHWH. (JER_22:16)
OET-RV: 16 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 22:16)
JER 22:16 דִּין (dīn) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_cause_of’ word gloss=‘cause_of’ OSHB JER 22:16 word 2
OET-LV: 16 He_defended the_cause_of the_poor and_the_needy then good am_not is_it the_knowledge DOM_me the_utterance_of YHWH. (JER_22:16)
OET-RV: 16 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 22:16)
JER 30:13 דָּן (dān) Vqrmsa contextual word gloss=‘[one_who]_pleads’ word gloss=‘Dān’ OSHB JER 30:13 word 2
OET-LV: 13 There_is_not one_who_pleads cause_of_your to_a_sore medications_of healing there_are_not to/for_you(fs). (JER_30:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 30:13)
JER 30:13 דִּינֵ,ךְ (dīnē, k) Ncmsc,Sp2fs contextual morpheme glosses=‘cause_of, your’ morpheme glosses=‘cause_of, your’ OSHB JER 30:13 word 3
OET-LV: 13 There_is_not one_who_pleads cause_of_your to_a_sore medications_of healing there_are_not to/for_you(fs). (JER_30:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 30:13)
DAN 4:34 דִּין (dīn) Ncmsa contextual word gloss=‘[are]_justice’ word gloss=‘just’ OSHB DAN 4:34 word 14
OET-LV: 34 now I Nəⱱūkadneʦʦar am_praising and_am_lifting_up and_am_glorifying DOM_the_king_of the_heavens that all_of his_of_deeds are_truth and_his_of_ways are_justice and_those_who are_walking in_pride he_is_able to_bring_low. (DAN_4:34)
OET-RV: 34 “After the seven years, I, Nevukadnetstsar looked up toward heaven and my reason returned to me. Then I praised and honoured the highest one who lives forever, because his authority is everlasting and his kingdom endures through the generations. (DAN 4:34)
DAN 7:10 וְ,סִפְרִין (və, şifrīn) C,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘and, books’ morpheme glosses=‘and, books’ OSHB DAN 7:10 word 17
OET-LV: 10 A_river of fire was_flowing and_coming_out from before_him a_thousand_of thousands they_were_ministering_to_him and_a_myriad_of myriads before_him they_were_standing the_court it_sat and_books they_were_opened. (DAN_7:10)
OET-RV: 10 A river of fire was coming out and flowing along in front of him. Thousands upon thousands served him, and myriads upon myriads were standing in front of him. The court sat in session and the documents were opened. (DAN 7:10)
DAN 7:22 וְ,דִינָ,א (və, dīnā, ʼ) C,Ncmsd,Td contextual morpheme glosses=‘and, (the), judgment’ morpheme glosses=‘and, judgment, the’ OSHB DAN 7:22 word 6
OET-LV: 22 Until that he_came the_one_ancient the_days and_(the)_judgement it_was_given for_the_holy_ones_of the_Most_High and_the_appointed_time it_arrived and_the_kingdom they_took_possession_of the_holy_ones. (DAN_7:22)
OET-RV: 22 until the ancient one arrived and judged in favour of his followers. Then the time arrived when they took possession of the kingdom. (DAN 7:22)
DAN 7:26 וְ,דִינָ,א (və, dīnā, ʼ) C,Ncmsd,Td contextual morpheme glosses=‘and, the, court’ morpheme glosses=‘and, court, the’ OSHB DAN 7:26 word 1
OET-LV: 26 And_the_court it_will_sit and_his_of_dominion they_will_remove to_annihilate and_to_destroy until the_end. (DAN_7:26)
OET-RV: 26 But the court will sit, and then his authority to rule will be taken away—to perish and be forever destroyed. (DAN 7:26)
ZEC 3:7 תָּדִין (tādīn) Vqi2ms contextual word gloss=‘you_will_govern’ word gloss=‘rule’ OSHB ZEC 3:7 word 14
OET-LV: 7 Thus YHWH he_says hosts if in_my_of_ways you_will_walk and_if DOM charge_of_my you_will_keep and_also you you_will_govern DOM house_of_my and_also you_will_guard DOM courts_of_my and_I_will_give to/for_yourself(m) goings between those_who_are_standing the_these. (ZEC_3:7)
OET-RV: 7 “Army commander Yahweh says: If you’ll follow my instructions and obey my rules, then you can govern my temple and guard my courtyards, because I’ll allow you to walk among these who are standing here. (ZEC 3:7)