Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Isa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42 C43 C44 C45 C46 C47 C48 C49 C50 C51 C52 C53 C54 C55 C56 C57 C58 C59 C60 C61 C62 C63 C64 C65 C66
Isa 59 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V21
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_come to_Tsiyyōn/(Zion) a_redeemer and_to_turn of_transgression in/on/at/with_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) the_utterance of_YHWH.
UHB וּבָ֤א לְצִיּוֹן֙ גּוֹאֵ֔ל וּלְשָׁבֵ֥י פֶ֖שַׁע בְּיַֽעֲקֹ֑ב נְאֻ֖ם יְהוָֽה׃ ‡
(ūⱱāʼ ləʦiyyōn gōʼēl ūləshāⱱēy feshaˊ bəyaˊₐqoⱱ nəʼum yhwh.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἥξει ἕνεκεν Σιὼν ὁ ῥυόμενος, καὶ ἀποστρέψει ἀσεβείας ἀπὸ Ἰακώβ.
(Kai haʸxei heneken Siōn ho ɽuomenos, kai apostrepsei asebeias apo Yakōb. )
BrTr And the deliverer shall come for Sion's sake, and shall turn away ungodliness from Jacob.
ULT “And a redeemer will come to Zion
⇔ and to those who turn from their rebellious deeds in Jacob”
⇔ —the declaration of Yahweh.
UST And Yahweh says that he will come to Jerusalem to free his people;
⇔ he will come to rescue those in Judah who have stopped doing sinful things.
BSB ⇔ “The Redeemer will come to Zion,
⇔ to those in Jacob who turn from transgression,[fn]”
⇔ declares the LORD.
59:20 LXX to remove godlessness from Jacob; cited in Romans 11:26
OEB But to Zion he comes as redeemer,
⇔ and removes transgressors from Jacob.
WEBBE ⇔ “A Redeemer will come to Zion,
⇔ and to those who turn from disobedience in Jacob,” says the LORD.
WMBB (Same as above)
NET “A protector comes to Zion,
⇔ to those in Jacob who repent of their rebellious deeds,” says the Lord.
LSV “And the Redeemer has come to Zion,
Even to captives of transgression in Jacob,”
A declaration of YHWH.
FBV The Redeemer will come to Zion, to Jacob's descendants who turn from their sins, declares the Lord.
T4T ⇔ And Yahweh says that he will come to Jerusalem to free his people;
⇔ he will come to rescue those in Judah who have quit ◄doing sinful things/their sinful behavior►.
LEB • to those in Jacob who turn away from transgression,”
¶ declares[fn] Yahweh.
59:? Literally “declaration of”
BBE And as a saviour he will come to Zion, turning away sin from Jacob, says the Lord.
Moff No Moff ISA book available
JPS And a redeemer will come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith the LORD.
ASV And a Redeemer will come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith Jehovah.
DRA And there shall come a, redeemer to Sion, and to them that return from iniquity in Jacob, saith the Lord.
YLT And come to Zion hath a redeemer, Even to captives of transgression in Jacob, An affirmation of Jehovah.
Drby And the Redeemer will come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith Jehovah.
RV And a redeemer shall come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith the LORD.
Wbstr And the Redeemer will come to Zion, and to them that turn from transgression in Jacob, saith the LORD.
KJB-1769 ¶ And the Redeemer shall come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith the LORD.
(¶ And the Redeemer shall come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith/says the LORD. )
KJB-1611 ¶ [fn]And the redeemer shall come to Zion, and vnto them that turne from transgression in Iacob, saith the LORD.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and footnotes)
59:20 Rom.11. 26.
Bshps But vnto Sion there shall come a redeemer, and vnto them in Iacob that turne from wickednesse, saith the Lord.
(But unto Sion there shall come a redeemer, and unto them in Yacob that turn from wickedness, saith/says the Lord.)
Gnva And the Redeemer shall come vnto Zion, and vnto them that turne from iniquitie in Iaakob, saith the Lord.
(And the Redeemer shall come unto Zion, and unto them that turn from iniquity in Yacob, saith/says the Lord. )
Cvdl But vnto Sion there shal come a redemer, and vnto them in Iacob that turne from wickednesse, saieth the LORDE.
(But unto Sion there shall come a redemer, and unto them in Yacob that turn from wickedness, saith/says the LORD.)
Wycl Whan ayen biere schal come to Syon, and to hem that goen ayen fro wickidnesse in Jacob, seith the Lord.
(When again biere shall come to Syon, and to them that goen again from wickednesse in Yacob, saith/says the Lord.)
Luth Denn denen zu Zion wird ein Erlöser kommen und denen, die sich bekehren von den Sünden in Jakob, spricht der HErr.
(Because denen to Zion becomes a Erlöser coming and denen, the itself/yourself/themselves bekehren from the Sünden in Yakob, says the/of_the LORD.)
ClVg et venerit Sion redemptor, et eis qui redeunt ab iniquitate in Jacob, dicit Dominus.
(and venerit Sion redemptor, and to_them who redeunt away iniquitate in Yacob, dicit Master. )
59:1-20 The Lord alone can and will usher in his salvation. Like a warrior, he will break into the world to avenge himself on his enemies and to vindicate his holy people.
Salvation in Isaiah
Isaiah’s name means Yahweh is salvation. He calls on people to turn away from their many false saviors to the only true Savior and protector. Salvation involves all aspects of existence (physical, spiritual, etc.). For example, the word salvation sometimes occurs in the book of Isaiah together with righteousness to signify a harmonious order where injustice, disgrace, and mourning are absent (45:8; 51:8).
Isaiah repeatedly relays the good news that the Lord is coming to restore his people (e.g., 4:2-6; 10:24-34; 40:9-11). Even though punishment and exile were coming because of the people’s wickedness, the Lord would not abandon his people. Rather, he would deliver them: Babylon would fall, and the anguish and humiliation of the Exile would end. Chapters 1–39 anticipate this message, while chapters 40–66 describe it clearly.
Isaiah also points to the salvation that God would bring through Jesus Christ. He prophesies about a “Branch” that would come from the line of David who would have the Spirit and would bring justice and righteousness (11:1-5). He also speaks of God’s servant, who would suffer for the sins of the people (52:13–53:12). Jesus fulfilled these prophecies of Isaiah and brought deliverance from sin and death.
Passages for Further Study
Ps 27:1; Isa 49:8; 59:15-21; 61:1-3; Luke 4:18-21; John 3:16-17; 12:47; Rom 10:9-13; 2 Cor 5:18-21; Titus 2:11-13; Heb 9:27-28; 1 Pet 3:18-21; Rev 7:9-10
Note 1 topic: figures-of-speech / 123person
(Occurrence 0) this is Yahweh’s declaration
(Some words not found in UHB: and,come to,Zion redeemer and,to,turn transgression in/on/at/with,Jacob declares YHWH )
Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. Translate as in Isaiah 30:1. Alternate translation: “this is what Yahweh has declared” or “this is what I, Yahweh, have declared”