Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #361446

וָאֶשְׁמְעָהDan 8

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וָאֶשְׁמְעָה’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vqw1cs PoS=qal_verb Type=sequential_imperfect_(wayyiqtol) Person=first Gender=common Number=singular
Morphology=Sh PoS=paragogic_he_suffix)
is always and only glossed as ‘and, I, heard’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’, ‘ה’’ have only one gloss: ‘and,I,heard’.

Hebrew words (310) other than וָאֶשְׁמְעָה (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vqw1cs PoS=qal_verb Type=sequential_imperfect_(wayyiqtol) Person=first Gender=common Number=singular
Morphology=Sh PoS=paragogic_he_suffix)
with a gloss related to ‘heard’

Have 310 other words with 13 lemmas altogether (Lemma=‘שָׁמַע’, Lemma=‘שְׁמַע’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁמַע’, Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁמַע’, Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’, Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַע’, Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘שָׁמַע’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’, Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁמַע’)

GEN 3:8וַֽיִּשְׁמְעוּ (vayyishməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ word gloss=‘and_they_heard’ contextual morpheme glosses=‘and, they_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB GEN 3:8 word 1

OET-LV: 8And_they_heard DOM the_sound_of YHWH god walking_about in_the_garden to/for_wind/breath/spirit the_day and_he/it_hid_himself/itself the_humankind and_his/its_woman/wife from_before YHWH god in_the_middle the_tree[s]_of the_garden.   (GEN_3:8)

OET-RV: 8Late that afternoon, during the cool time of the day, the man and his wife heard Yahweh God’s voice as he walked in the garden, but they hid from him behind some trees in the garden, (GEN 3:8)

GEN 3:10שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_heard’ word gloss=‘I_heard’ OSHB GEN 3:10 word 4

OET-LV: 10And_he/it_said DOM your(ms)_sound/voice I_heard in_the_garden and_I_was_afraid if/because was_naked I and_I_hid_myself.   (GEN_3:10)

OET-RV: 10“I heard you walking in the garden,” he replied, “but I was scared because I was naked, so I hid myself.” (GEN 3:10)

GEN 17:20שְׁמַעְתִּיךָ (shəmaˊtīkā)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, have_heard_you’ morpheme glosses=‘heard, you’ OSHB GEN 17:20 word 2

OET-LV: 20And_to_Yishmāˊʼēl/(Ishmael) I_have_heard_you here I_will_bless DOM_him/it and_I_will_make_fruitful DOM_him/it and_I_will_multiply DOM_him/it with_muchness muchness two_plus ten princes he_will_father and_I_will_give_him/it to_(a)_nation great.   (GEN_17:20)

OET-RV: 20But as for Yishma’el, I’ve heard your request. Listen, I’ll bless him and make him fruitful and give him very many descendants. He’ll father twelve rulers and I’ll make him into a great nation, (GEN 17:20)

GEN 21:26שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_heard’ word gloss=‘I_heard’ OSHB GEN 21:26 word 18

OET-LV: 26And_ ʼAⱱīmelek _he/it_said not I_know who has_he_done DOM the_thing the_this and_also you not you_told to/for_me and_also I not I_heard except the_day.   (GEN_21:26)

OET-RV: 26“I don’t know who did that,” Abimelech responded, “and you hadn’t told me about it, so I’ve only just heard about it today.” (GEN 21:26)

GEN 24:30וּכְשָׁמְעוֹ (ūkəshāməˊō)  Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, just, as, he_heard’ morpheme glosses=‘and, when, heard, he’ OSHB GEN 24:30 word 10

OET-LV: 30And_he/it_was just_as_saw DOM the_ring and_DOM the_bracelets on the_hands_of his_sister_of_of and_just_as_he_heard DOM the_words/messages_of Riⱱqāh sister_of_his to_say thus he_spoke to_me the_man and_he_went to the_man and_see/lo/see he_was_standing with the_camels at the_spring.   (GEN_24:30)

OET-RV: 30He had seen the nose ring and the bracelets on his sister’s arms, and when he’d heard his sister Rebekah’s words saying, “This is what the man said to me,” then he went to the man, and indeed, he was there standing by the camels at the spring (GEN 24:30)

GEN 24:52שָׁמַע (shāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB GEN 24:52 word 3

OET-LV: 52And_he/it_was just_as he_heard the_servant_of ʼAⱱrāhām DOM words/messages_of_their and_he_bowed_down towards_land to/for_YHWH.   (GEN_24:52)

OET-RV: 52Now when Abraham’s slave heard their reply, he bowed down to the ground before Yahweh. (GEN 24:52)

GEN 27:6שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_have_heard’ word gloss=‘I_heard’ OSHB GEN 27:6 word 8

OET-LV: 6And_Riⱱqāh she_said to Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) son_of_her to_say here I_have_heard DOM I_will_show_you(ms) speaking to ˊĒsāv your(ms)_brother/kindred to_say.   (GEN_27:6)

OET-RV: 6Meanwhile Rebekah said to her son Yacob, “Listen, I heard your father speaking to your brother Esaw, saying, (GEN 27:6)

GEN 27:34כִּשְׁמֹעַ (kishmoˊa)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘just, as_heard’ morpheme glosses=‘when, heard’ OSHB GEN 27:34 word 1

OET-LV: 34Just_as_heard ˊĒsāv DOM the_words/messages_of his/its_father and_he_cried a_cry great and_bitter up_to muchness and_he/it_said to_his_of_father bless_me also me my_father_of_Oh.   (GEN_27:34)

OET-RV: 34When Esaw heard that, then he let out a very loud and exceedingly bitter wail, and then begged his father, “Bless me too, my father.” (GEN 27:34)

GEN 29:13כִשְׁמֹעַ (kishmoˊa)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘just, as_heard’ morpheme glosses=‘when, heard’ OSHB GEN 29:13 word 2

OET-LV: 13And_he/it_was just_as_heard Lāⱱān DOM the_report_of Yaˊₐqoⱱ the_son_of his_sister_of_of and_he_ran to_meet_him and_he_embraced to_him/it and_he_kissed to_him/it and_he_brought_him to house_of_his and_he_recounted to_Lāⱱān DOM all_of the_things the_these.   (GEN_29:13)

OET-RV: 13and when Lavan heard the news about his sister’s son Yacob, he ran out to meet him. Then he embraced him and kissed him and brought him to his house. Then Yacob told Lavan everything that had happened up until then, (GEN 29:13)

GEN 29:33שָׁמַע (shāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_has_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB GEN 29:33 word 7

OET-LV: 33And_she/it_conceived/became_pregnant again and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_said if/because YHWH he_has_heard if/because_that am_hated I and_he_has_given to_me also DOM this_one and_she/it_called/named his/its_name Shimˊōn.   (GEN_29:33)

OET-RV: 33Then she got pregnant again and gave birth to a second son, and she said, “Because Yahweh heard that I am hated, then he also gave me this son.” So she called his nameSimeon(which means ‘he hears’). (GEN 29:33)

GEN 34:5שָׁמַע (shāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB GEN 34:5 word 2

OET-LV: 5And_Yaˊₐqoⱱ he_heard if/because_that he_had_defiled DOM Dīnāh daughter_of_his and_his_of_sons they_were with livestock_of_his in_the_field and_ Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) _he_kept_silent until they_came.   (GEN_34:5)

OET-RV: 5When Yacob heard that Shekem had dishonoured his daughter Dinah, his sons were out in the countryside with his livestock, so Yacob waited quietly until they got home. (GEN 34:5)

GEN 34:7כְּשָׁמְעָם (kəshāməˊām)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘just, as, they_heard’ morpheme glosses=‘when, heard, they’ OSHB GEN 34:7 word 6

OET-LV: 7And_the_sons of_Yaˊₐqoⱱ they_came from the_field just_as_they_heard and_they_were_indignant the_men and_it_glowed/burnt to/for_them exceedingly if/because a_disgraceful_folly he_had_done in_Yisrāʼēl/(Israel) by_lying with the_daughter_of Yaˊₐqoⱱ and_thus/so/as_follows not it_is_done.   (GEN_34:7)

OET-RV: 7In due course Yacob’s sons came home from the countryside. When they heard what had happened, then they were very angry and upset, because Shekem had done something disgraceful to Yisra’el by taking advantage of Yacob’s daughter. Something like that should never have happened. (GEN 34:7)

GEN 37:17שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_heard_[them]’ word gloss=‘I_heard’ OSHB GEN 37:17 word 6

OET-LV: 17And_he/it_said the_man they_have_set_out from_here if/because I_heard_them saying let_us_go to_Dotān and_ Yōşēf _he/it_went after brothers_of_his and_he_found_them at_Dotān.   (GEN_37:17)

OET-RV: 17“They’ve left here,” the man responded. “I heard them say, ‘Let’s go to Dothan.’ ”
¶ So Yosef continued on after his brothers and found them at Dotan, (GEN 37:17)

GEN 37:27וַֽיִּשְׁמְעוּ (vayyishməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ word gloss=‘and_they_heard’ contextual morpheme glosses=‘and, they_listened’ morpheme glosses=‘and, agreed’ OSHB GEN 37:27 word 12

OET-LV: 27Come and_let_us_sell_him to_Yishmāˊʼēlī and_our_of_hand not let_it_be in_him/it if/because brother_of_is_our flesh_of_our_own he brothers_of_his and_they_heard.   (GEN_37:27)

OET-RV: 27Let’s sell him to these Ishmaelites so we won’t be guilty of killing him. After all, he’s our brother—our own flesh and blood.” And his brothers agreed. (GEN 37:27)

GEN 39:15כְשָׁמְעוֹ (kəshāməˊō)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘just, as, he_heard’ morpheme glosses=‘when, heard, he’ OSHB GEN 39:15 word 2

OET-LV: 15And_he/it_was just_as_he_heard if/because_that I_raised my_sound/voice and_I_called_out and_he_left clothing_of_his beside_me and_he_fled and_he/it_went_out to_the_outside.   (GEN_39:15)

OET-RV: 15When he grasped that I was screaming for help, he left his cloak here and just took off outside.” (GEN 39:15)

GEN 39:19כִשְׁמֹעַ (kishmoˊa)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘just, as_heard’ morpheme glosses=‘when, heard’ OSHB GEN 39:19 word 2

OET-LV: 19And_he/it_was just_as_heard master(s)_of_his DOM the_words/messages_of his/its_wife/woman which she_spoke to_him/it to_say according_the_things the_these he_did to_me servant_of_your anger_of_his and_it_glowed/burnt.   (GEN_39:19)

OET-RV: 19When Yosef’s master heard his wife tell what his slave had tried to do to her, he became furious. (GEN 39:19)

GEN 41:15שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_have_heard’ word gloss=‘I_heard’ OSHB GEN 41:15 word 11

OET-LV: 15And_ Parˊoh _he/it_said to Yōşēf a_dream I_have_dreamed and_one_who_interprets there_is_not DOM_him/it and_I I_have_heard on_you to_say you_hear a_dream to_interpret DOM_him/it.   (GEN_41:15)

OET-RV: 15who told him, “I had a dream but no one could interpret it. However, I heard that you could listen to a dream and explain what it means.” (GEN 41:15)

GEN 42:2שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_have_heard’ word gloss=‘I_heard’ OSHB GEN 42:2 word 3

OET-LV: 2And_he/it_said here I_have_heard if/because_that there_is grain in_Miʦrayim go_down to_there and_buy_grain to/for_us from_there so_that_we_may_live and_not we_will_die.   (GEN_42:2)

OET-RV: 2Listen, I’ve heard that they’re selling grain in Egypt. Go down there and buy some for us so that we won’t just starve to death here.” (GEN 42:2)

GEN 43:25שָׁמְעוּ (shāməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_had_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB GEN 43:25 word 9

OET-LV: 25And_they_prepared DOM the_gift until came Yōşēf at_noon(s) if/because they_had_heard if/because_that there they_will_eat food.   (GEN_43:25)

OET-RV: 25Then they got theirs gifts ready for when Yosef would arrive at midday, because they’d heard that they would be given lunch there. (GEN 43:25)

GEN 45:2וַיִּשְׁמְעוּ (vayyishməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB GEN 45:2 word 5

OET-LV: 2And_he/it_gave DOM voice_of_his in_weeping and_ Miʦrayim/(Egypt) _they_heard and_ the_household_of _he/it_listened of_Parˊoh.   (GEN_45:2)

OET-RV: 2but he cried so loudly that many Egyptians heard it and Far’oh’s household listened. (GEN 45:2)

GEN 45:16נִשְׁמַע (nishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘it_was_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB GEN 45:16 word 2

OET-LV: 16And_the_sound it_was_heard the_house_of Parˊoh to_say the_brothers_of they_have_come of_Yōşēf and_it_was_good in/on_both_eyes_of Parˊoh and_in_the_eyes_of his_servants_of_of.   (GEN_45:16)

OET-RV: 16When the report about the arrival of Yosef’s brothers reached Far’oh’s house, both him and his servants were pleased. (GEN 45:16)

EXO 3:7שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_have_heard’ word gloss=‘I_heard’ OSHB EXO 3:7 word 12

OET-LV: 7And_ YHWH _he/it_said indeed_(see) I_have_seen DOM the_affliction_of my_people_of_of which is_in_Miʦrayim/(Egypt) and_DOM of_distress_of_their_cry I_have_heard from_face/in_front_of its_of_taskmasters if/because I_know DOM pains_of_its.   (EXO_3:7)

OET-RV: 7“I’ve certainly noticed the suffering of my people in Egypt,” Yahweh continued, “I’ve heard their cries as the slave drivers oppress them—I’m unmistakingly aware of their pain. (EXO 3:7)

EXO 4:31וַֽיִּשְׁמְעוּ (vayyishməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ word gloss=‘and_they_heard’ contextual morpheme glosses=‘and, they_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB EXO 4:31 word 3

OET-LV: 31And_it_believed the_people and_they_heard if/because_that he_had_observed YHWH DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_because/when he_had_seen DOM affliction_of_their and_they_bowed_low and_they_bowed_down.   (EXO_4:31)

OET-RV: 31and the people believed. Then they heard how Yahweh had paid attention to the Israelis and that he had seen their suffering, and they bowed and prostrated themselves in thankfulness. (EXO 4:31)

EXO 6:5שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_have_heard’ word gloss=‘I_heard’ OSHB EXO 6:5 word 3

OET-LV: 5And_also I I_have_heard DOM the_groaning_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) whom Miʦrayim/(Egypt) are_compelling_to_labour DOM_them and_I_have_remembered DOM covenant_of_my.   (EXO_6:5)

OET-RV: 5Furthermore, I’ve heard the complaints from the Israelis who have been enslaved by the Egyptians, and I have remembered my agreement. (EXO 6:5)

EXO 15:14שָׁמְעוּ (shāməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB EXO 15:14 word 1

OET-LV: 14peoples They_have_heard they_tremble anguish it_has_seized the_inhabitants_of Fəleshet.   (EXO_15:14)

OET-RV: 14Other countries have heard, and they tremble.
 ⇔ ≈ Anguish has struck the inhabitants of Filistia. (EXO 15:14)

EXO 16:7בְּשָׁמְעוֹ (bəshāməˊō)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘because, he, has_heard’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, heard, he’ OSHB EXO 16:7 word 6

OET-LV: 7And_morning and_you(pl)_will_see DOM the_glory_of YHWH because_he_has_heard DOM grumblings_of_your(pl) on YHWH and_are_we what (cmp) you(pl)_will_grumble on_us.   (EXO_16:7)

OET-RV: 7In the morning you’ll all see Yahweh’s greatness as he’s heard your murmurings against him. I mean, who are we that you’d murmur against us?” (EXO 16:7)

EXO 16:8בִּשְׁמֹעַ (bishmoˊa)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘because, has_heard’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, heard’ OSHB EXO 16:8 word 12

OET-LV: 8And_ Mosheh _he/it_said when_gives YHWH to/for_you(pl) in_evening meat to_eat and_bread in_morning to_be_satisfied because_has_heard YHWH DOM grumblings_of_your(pl) which you(pl) are_grumbling on/upon/above_him/it and_are_we what not are_on_us grumblings_of_your(pl) if/because on YHWH.   (EXO_16:8)

OET-RV: 8Then Mosheh continued, “So Yahweh will give you all meat to eat in the evening and enough bread in the morning to make you all full. Yes, Yahweh has heard your murmurings against him. As for us, we’re insignificant. Your murmuring isn’t against us, but against Yahweh.” (EXO 16:8)

EXO 16:9שָׁמַע (shāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_has_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB EXO 16:9 word 15

OET-LV: 9And_ Mosheh _he/it_said to ʼAhₐron say to all_of the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) draw_near to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH if/because he_has_heard DOM grumblings_of_your(pl).   (EXO_16:9)

OET-RV: 9Then Mosheh told Aharon, “Summon everyone to come and face Yahweh, because he’s heard their murmurings.” (EXO 16:9)

EXO 16:12שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_have_heard’ word gloss=‘I_heard’ OSHB EXO 16:12 word 1

OET-LV: 12I_have_heard DOM the_grumblings_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) speak to_them to_say between the_two_evenings you(pl)_will_eat meat and_in_morning you(pl)_will_be_satisfied bread and_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH god_of_your(pl).   (EXO_16:12)

OET-RV: 12I’ve heard the murmurings of the Israelis. Speak to them saying, ‘In the evenings, you’ll all eat meat, and in the mornings you’ll all be satisfied with bread. Then you’ll all know that I’m your god, Yahweh.’ ” (EXO 16:12)

EXO 23:13יִשָּׁמַע (yishshāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘it_will_be_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB EXO 23:13 word 12

OET-LV: 13And_to_all that I_have_said to_you(pl) you(pl)_will_take_heed and_name_of gods other not you(pl)_will_bring_to_remembrance not it_will_be_heard on mouth_of_your.   (EXO_23:13)

OET-RV: 13Take careful notice of everything that I’ve told you all. You all mustn’t invoke other godsin fact don’t even mention their names. (EXO 23:13)

EXO 28:35וְנִשְׁמַע (vənishmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_be_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB EXO 28:35 word 5

OET-LV: 35And_it_was on ʼAhₐron to_serve sound_of_its and_it_will_be_heard when_he_goes into the_holy_place to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_when_he_comes_out and_not he_will_die.   (EXO_28:35)

OET-RV: 35Aharon must wear this robe when he’s serving, so when he goes into my presence in the sacred inner room, I’ll hear the bells when he enters and when he leaves, so he won’t die. (EXO 28:35)

LEV 24:14הַשֹּׁמְעִים (hashshomˊīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘[those, who]_heard’ morpheme glosses=‘the, heard’ OSHB LEV 24:14 word 9

OET-LV: 14Bring_out DOM the_one_who_cursed to from_the_outside of_camp and_ all_of _they_will_lean those_who_heard DOM hands_of_their on his/its_head and_they_will_stone all_of DOM_him/it the_congregation.   (LEV_24:14)

OET-RV: 14 (LEV 24:14)

NUM 14:14שָׁמְעוּ (shāməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB NUM 14:14 word 6

OET-LV: 14And_they_will_say to the_inhabitant[s]_of the_earth/land (the)_this they_have_heard if/because_that you Oh_YHWH are_in_the_midst_of the_people the_this who eye in_eye he_was_seen you Oh_YHWH and_your_of_cloud is_standing over_them and_in_a_pillar_of cloud you are_going before_them by_day and_in_a_pillar_of fire night.   (NUM_14:14)

OET-RV: 14and they’ll report to the inhabitants of Kanaan, because those inhabitants have heard that you, Yahweh, are right here in the middle of us Israeli people, and how your cloud rests on us, and how you lead us with that pillar of cloud that becomes a pillar of fire at night. (NUM 14:14)

NUM 14:15שָׁמְעוּ (shāməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB NUM 14:15 word 10

OET-LV: 15And_you_will_put_to_death DOM the_people the_this like_a_person one and_they_will_say the_nations which they_have_heard DOM report_of_your to_say.   (NUM_14:15)

OET-RV: 15If you exterminate all the Israelis, those nations who’ve heard about your fame will say, (NUM 14:15)

NUM 14:27שָׁמָעְתִּי (shāmāˊəttī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB NUM 14:27 word 18

OET-LV: 27Until when to_congregation the_evil (the)_this who they are_grumbling on_me DOM the_grumblings_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) which they are_grumbling on_me I_have_heard.   (NUM_14:27)

OET-RV: 27How much longer do I have to put up with this evil gathering that grumble against me? I’ve heard the complaints that the Israelis are making against me. (NUM 14:27)

NUM 30:6שָׁמְעוֹ (shāməˊō)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, heard’ morpheme glosses=‘hears, he’ OSHB NUM 30:6 word 6

OET-LV: 6 and_if he_forbade father_of_her DOM_her/it in/on_day he_heard all_of vows_of_her and_her_of_obligations which she_has_bound on self_of_her not it_will_stand and_YHWH he_will_forgive to/for_her/it if/because father_of_her he_forbade DOM_her/it.   (NUM_30:6)

OET-RV: 6If she gets engaged or married while a vow or thoughtless promise still holds, (NUM 30:6)

NUM 30:15שָׁמְעוֹ (shāməˊō)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, heard’ morpheme glosses=‘heard, he’ OSHB NUM 30:15 word 25

OET-LV: 15 and_if totally_(be_silent) he_will_keep_silent to/for_her/it her/its_husband/man from_day to day and_he_will_confirm DOM all_of vows_of_her or DOM all_of obligations_of_her which on/upon_it(f) he_has_confirmed DOM_them if/because he_kept_silent to/for_her/it in/on_day he_heard.   (NUM_30:15)

OET-RV: 15However, if he cancels them sometime after he’d heard about them, then he will bear her guilt. (NUM 30:15)

NUM 30:16שָׁמְעוֹ (shāməˊō)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, has_heard’ morpheme glosses=‘hears, he’ OSHB NUM 30:16 word 6

OET-LV: 16 and_if actually_(break) he_will_break DOM_them after he_has_heard and_he_will_bear DOM guilt_of_her.   (NUM_30:16)

OET-RV: 16Those are the instructions that Yahweh gave Mosheh about promises between a man and his wife, and between a father and his unmarried daughter living at home. (NUM 30:16)

DEU 4:33שָׁמַעְתָּ (shāmaˊtā)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_have_heard’ word gloss=‘you(ms)_paid_attention’ OSHB DEU 4:33 word 9

OET-LV: 33Has_it_heard a_people the_voice_of a_god speaking from_the_middle_of the_fire just_as you_have_heard you and_has_it_lived.   (DEU_4:33)

OET-RV: 33Has any other people group heard God talking from the middle of a fire like you have, and then lived to tell about it? (DEU 4:33)

DEU 4:36שָׁמַעְתָּ (shāmaˊtā)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_heard’ word gloss=‘you(ms)_paid_attention’ OSHB DEU 4:36 word 14

OET-LV: 36from the_heavens he_caused_you_to_hear DOM voice_of_his to_discipline_you and_on the_earth/land he_showed_you DOM fire_of_his (the)_great and_his_of_words/messages you_heard from_the_middle_of the_fire.   (DEU_4:36)

OET-RV: 36He allowed you to hear his voice from the skies to instruct you, and on earth you heard his words from the incredible fire that he showed you. (DEU 4:36)

DEU 5:23כְּשָׁמְעֲכֶם (kəshāməˊₐkem)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘just, as, you(pl)_heard’ morpheme glosses=‘when, heard, you(pl)’ OSHB DEU 5:23 word 2

OET-LV: 23And_he/it_was just_as_you(pl)_heard DOM the_voice from_the_middle_of the_darkness and_the_mountain was_burning with_fire and_you(pl)_drew_near to_me all_of the_chiefs_of your(pl)_tribes_of_of and_your_of_elders.   (DEU_5:23)

OET-RV: 23Then when you heard the voice coming out from the darkness and the mountain was blazing with fire, then all the heads of your tribes and the elders approached me (DEU 5:23)

DEU 5:24שָׁמַעְנוּ (shāmaˊnū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘we_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB DEU 5:24 word 12

OET-LV: 24And_you(pl)_said here he_has_shown_us YHWH god_of_our DOM glory_of_his and_DOM greatness_of_his and_DOM voice_of_his we_have_heard from_the_middle_of the_fire the_day the_this we_have_seen if/because_that he_speaks god with the_humankind and_he_will_live.   (DEU_5:24)

OET-RV: 24and said, “Listen, our god Yahweh demonstrated his greatness and power when we heard him speak from the fire. Today, we’ve realised that God talks to people, and that they can stay alive. (DEU 5:24)

DEU 5:26שָׁמַע (shāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_has_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB DEU 5:26 word 6

OET-LV: 26If/because who is_all_of flesh who he_has_heard the_voice_of god living speaking from_the_middle_of the_fire like_us and_he_has_lived.   (DEU_5:26)

OET-RV: 26because when has anybody else ever heard the voice of the living god speak to them from the middle of a blazing fire and they still lived? (DEU 5:26)

DEU 5:28שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_have_heard’ word gloss=‘I_heard’ OSHB DEU 5:28 word 11

OET-LV: 28And_ YHWH _he/it_listened DOM the_sound_of your(pl)_words/messages_of_of when_you_spoke to_me and_ YHWH _he/it_said to_me I_have_heard DOM the_sound_of the_words/messages_of the_people the_this which they_spoke to_you they_have_done_well all_of that they_have_spoken.   (DEU_5:28)

OET-RV: 28Yahweh heard you all say that to me, and told me, ‘I’ve heard what they said to you and it’s a good idea. (DEU 5:28)

DEU 9:2שָׁמַעְתָּ (shāmaˊtā)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_have_heard’ word gloss=‘you(ms)_paid_attention’ OSHB DEU 9:2 word 10

OET-LV: 2A_people great and_lofty the_descendants_of the_ˊAnāqī whom you you_know and_you(ms) you_have_heard who will_he_stand to_(the)_face_of/in_front_of/before the_descendants_of ˊĀnāq.   (DEU_9:2)

OET-RV: 2The people themselves are tall and strong. (Some of these are descendants of the Anakites, and you’ve heard people say that no one can defeat the Anakites.) (DEU 9:2)

JOS 2:10שָׁמַעְנוּ (shāmaˊnū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘we_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JOS 2:10 word 2

OET-LV: 10If/because we_have_heard DOM how he_dried_up YHWH DOM the_waters_of the_sea_of reed[s] from_before_of_you(pl) when_you_came_out from_Miʦrayim/(Egypt) and_which you(pl)_did to_the_two_of the_kings_of the_ʼAmorī who were_on_the_other_side_of the_Yardēn to_Şīḩōn and_to_ˊŌg whom you(pl)_totally_destroyed them.   (JOS_2:10)

OET-RV: 10because we’ve heard that Yahweh dried up the water of the Red Sea ahead of you all when you left Egypt (Mitsrayim). And we heard what you all did to two of the Amorite kings Sihon and Og over the Yordan there—how you all completely destroyed them. (JOS 2:10)

JOS 2:11וַנִּשְׁמַע (vannishmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, we_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB JOS 2:11 word 1

OET-LV: 11And_we_heard heart_of_our and_it_melted and_not it_arose again spirit in_anyone because_of_you(pl) if/because YHWH god_of_your(pl) he is_god in_heavens (from)_above and_on the_earth/land (from)_beneath.   (JOS_2:11)

OET-RV: 11Yes, we’ve heard the reports and we trembled and lost our courage to fight you all because your god Yahweh, he’s God over the heavens above and the earth below. (JOS 2:11)

JOS 5:1כִשְׁמֹעַ (kishmoˊa)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘just, as_heard’ morpheme glosses=‘when, heard’ OSHB JOS 5:1 word 2

OET-LV: 5and_he/it_was just_as_heard all_of the_kings_of the_ʼAmorī who were_on_the_other_side_of the_Yardēn westward and_all the_kings_of the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] who were_at the_sea DOM how he_had_dried_up YHWH DOM the_waters_of the_Yardēn from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) until they_had_passed_over heart_of_their and_it_melted and_not it_was in_them still spirit from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JOS_5:1)

OET-RV: 5When all the Amorite kings who were on the west side of the Yordan (towards the ocean) and all the Canaanite kings (beside the ocean) heard how Yahweh had dried up the water in the Yordan River until the Israelis had crossed over, they trembled with fear and lost their nerve to stand against Yisrael. (JOS 5:1)

JOS 6:10תַשְׁמִיעוּ (tashmīˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you(pl)_must_make_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JOS 6:10 word 9

OET-LV: 10And_DOM the_people Yəhōshūˊa he_commanded to_say not you(pl)_must_shout and_not you(pl)_must_make_heard DOM voice_of_your(pl) and_not it_will_go_out from_your_of_mouth a_message until the_day I_say to_you(pl) shout and_you(pl)_will_shout.   (JOS_6:10)

OET-RV: 10and Yehoshua told the people, “Don’t shout or even speak or make a noise until the day I tell you all to shout—then you all should shout loudly.” (JOS 6:10)

JOS 6:20כִשְׁמֹעַ (kishmoˊa)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘just, as_heard’ morpheme glosses=‘when, heard’ OSHB JOS 6:20 word 6

OET-LV: 20And_it_shouted the_people and_they_gave_a_blast on_trumpets and_he/it_was just_as_heard the_people DOM the_sound_of the_trumpet and_they_shouted the_people a_shout loud and_it_fell the_city_wall in_its_place and_he/it_ascended the_people to_the_city everyone before_himself and_they_captured DOM the_city.   (JOS_6:20)

OET-RV: 20So the people shouted when that horn blew—as soon as they heard it the people shouted loudly and the wall fell down on itself and the people went up and over into the city from wherever they were standing and captured the city. (JOS 6:20)

JOS 9:1כִשְׁמֹעַ (kishmoˊa)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘just, as_heard’ morpheme glosses=‘when, heard_of’ OSHB JOS 9:1 word 2

OET-LV: 9and_he/it_was just_as_heard all_of the_kings who were_on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) in_country and_in_Shephelah and_in_all_of the_coast_of the_sea (the)_great to the_front of_(the)_Ləⱱānōn the_Ḩittiy[s] and_the_ʼAmorī[s] the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] the_Pərizzī[s] the_Ḩiūī and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s].   (JOS_9:1)

OET-RV: 9There were several kings who ruled in regions on this west side of the Yordan—the Hittites and Amorites, the Canaanites and Perizzites, the Hivites and the Yebusites. Some were in the hill country, some in the lowlands, and some along the Mediterranean coast south of Lebanon. When they heard about what had happened at Ay, (JOS 9:1)

JOS 9:3שָׁמְעוּ (shāməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JOS 9:3 word 3

OET-LV: 3and_the_inhabitants_of Giⱱˊōn they_heard DOM that_which he_had_done Yəhōshūˊa to_Yərīḩō/(Jericho) and_to_ˊAy.   (JOS_9:3)

OET-RV: 3However, when the people who live in Gibeon heard what Yehoshua had done to Yericho and Ay, (JOS 9:3)

JOS 9:9שָׁמַעְנוּ (shāmaˊnū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘we_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JOS 9:9 word 12

OET-LV: 9And_they_said to_him/it from_a_land distant very your_servants they_have_come to_the_name_of YHWH god_of_your if/because we_have_heard of_him_of_the_report and_DOM all_of that he_did in_Miʦrayim/(Egypt).   (JOS_9:9)

OET-RV: 9“Your servants have come from a very distant land,” they replied, “because of the reputation of your god, Yahweh. We’ve heard the reports about him and everything that he did in Egypt, (JOS 9:9)

JOS 9:16וַֽיִּשְׁמְעוּ (vayyishməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ word gloss=‘and_they_heard’ contextual morpheme glosses=‘and, they_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB JOS 9:16 word 10

OET-LV: 16And_he/it_was from_the_end_of three_of days after that they_had_made to/for_them a_covenant and_they_heard if/because_that were_near they to_him/it and_in_his_of_midst they were_dwelling.   (JOS_9:16)

OET-RV: 16However, three days after making the treaty, they discovered that those people actually lived quite close to where they were. (JOS 9:16)

JOS 10:1כִשְׁמֹעַ (kishmoˊa)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘just, as_heard’ morpheme glosses=‘when, heard’ OSHB JOS 10:1 word 2

OET-LV: 10and_he/it_was just_as_heard Adoni- Tsedeqḩ/(Zedek) the_king_of Yərūshālam/(Jerusalem) if/because_that he_had_captured Yəhōshūˊa/(Joshua) DOM (the)_ˊAy and_he_had_totally_destroyed_it just_as he_had_done to_Yərīḩō/(Jericho) and_to_its_of_king so he_had_done to and_to_king and_because/when wwww wwww wwww with Yisrael and_they_were in/on/at/with.   (JOS_10:1)

OET-RV: 10Once King Adoni-Tsedek of Yerushalem heard that Yehoshua had captured Ay and completely destroyed it, and that he’d treated the king of Ay the same as he had treated the king of Yericho, and he heard that the Gibeonites had made peace with Yisrael and were now working for them, (JOS 10:1)

JOS 11:1כִּשְׁמֹעַ (kishmoˊa)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘just, as_heard’ morpheme glosses=‘when, heard’ OSHB JOS 11:1 word 2

OET-LV: 11and_he/it_was just_as_heard Yāⱱīn/(Jabin) the_king_of Ḩāʦōr and_he_sent to Yōⱱāⱱ/(Jobab) the_king_of Mādōn and_near/to the_king_of Shimrōn and_near/to the_king_of ʼAkshāf.   (JOS_11:1)

OET-RV: 11Now when King Yabin of Hatsor heard about all that, he sent to King Yovav of Madon and the kings of Shimron and Akshaf, (JOS 11:1)

JOS 14:12שָׁמַעְתָּ (shāmaˊtā)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_heard’ word gloss=‘you(ms)_paid_attention’ OSHB JOS 14:12 word 14

OET-LV: 12And_now give to/for_me DOM the_hill_country the_this which he_spoke YHWH in_the_day (the)_that if/because you you_heard on_day (the)_that if/because_that ˊAnāqī were_there and_cities large fortified perhaps YHWH will_be_with_me and_I_will_dispossess_them just_as he_spoke YHWH.   (JOS_14:12)

OET-RV: 12So now, please give me that hill country that Yahweh promised that day, because you yourself heard me say that the Anakim lived there in fortified cities. So now, perhaps Yahweh will help me to take them over just as he said.” (JOS 14:12)

JOS 22:11וַיִּשְׁמְעוּ (vayyishməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB JOS 22:11 word 1

OET-LV: 11And_ the_people_of _they_heard of_Yisrāʼēl/(Israel) to_say there they_have_built the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād and_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh DOM the_altar to opposite_to the_land_of Kənaˊan/(Canaan) to Geliloth_of the_Yardēn to the_side_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JOS_22:11)

OET-RV: 11When the other Israelis heard about it, they said, “Look, the men from the tribes of Reuven, Gad, and the Menashsheh half-tribe have built the altar at the entrance to this Canaan region down at the Yordan on our side.” (JOS 22:11)

JOS 22:12וַֽיִּשְׁמְעוּ (vayyishməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ word gloss=‘and_they_heard’ contextual morpheme glosses=‘and, they_heard’ morpheme glosses=‘and, heard_of’ OSHB JOS 22:12 word 1

OET-LV: 12And_ the_people_of _they_heard of_Yisrāʼēl/(Israel) and_ all_of _they_assembled the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) Shiloh to_go_up on_them for_war.   (JOS_22:12)

OET-RV: 12Hearing that, those from the western side of the Yordan assembled at Shiloh to go to battle with the two and a half tribes on the eastern side. (JOS 22:12)

JOS 24:27שָׁמְעָה (shāməˊāh)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘it_has_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JOS 24:27 word 14

OET-LV: 27and_ Yəhōshūˊa _he/it_said to all_of the_people here the_stone (the)_this it_will_become on_us (into)_a_witness if/because it it_has_heard DOM all_of the_words/messages_of YHWH which he_has_spoken with_us and_it_will_become on_you(pl) (into)_a_witness lest you(pl)_should_deny (in)_your(pl)_of_god.   (JOS_24:27)

OET-RV: 27“Look at this stone,” Yehoshua said to all the people. “It will be for a witness against us, because it has heard everything that Yahweh has instructed us, and it will be for a witness against you all, in case you act deceptively against your god.” (JOS 24:27)

JDG 7:15כִשְׁמֹעַ (kishmoˊa)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘just, as_heard’ morpheme glosses=‘when, heard’ OSHB JDG 7:15 word 2

OET-LV: 15and_he/it_was just_as_heard Gidˊōn DOM the_recounting_of the_dream and_DOM interpretation_of_its and_he_bowed_down and_he_returned to the_camp_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said arise if/because YHWH he_has_given in_your_of_hand DOM the_camp_of Midyān.   (JDG_7:15)

OET-RV: 15When Gideon heard the account of the dream and its interpretation, he thanked God, then they returned to their camp and commanded, “Get ready to go because Yahweh has given you all victory over the Midianite camp.” (JDG 7:15)

JDG 9:46וַֽיִּשְׁמְעוּ (vayyishməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ word gloss=‘and_they_heard’ contextual morpheme glosses=‘and, they_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB JDG 9:46 word 1

OET-LV: 46and_ all_of _they_heard the_citizens_of the_tower_of Shəkem and_they_came into the_underground_chamber_of the_house_of ʼĒl- Berith.   (JDG_9:46)

OET-RV: 46When all the lords of the tower of Shekem heard, they went into the citadel of the temple for El-Berit, (JDG 9:46)

JDG 18:25תַּשְׁמַע (tashmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘make_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JDG 18:25 word 6

OET-LV: 25And_they_said to_him/it the_descendants_of Dān do_not make_heard voice_of_your with_us lest they_should_fall on_you(pl) men bitter_of self and_you_will_gather life_of_your and_the_life_of your_household_of_of.   (JDG_18:25)

OET-RV: 25I wouldn’t say too much if I was you,” he was told. “Otherwise some of our more fiery men might start to get a bit hostile, then you’d bring about your own death, and that of your companions!” (JDG 18:25)

JDG 20:3וַֽיִּשְׁמְעוּ (vayyishməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ word gloss=‘and_they_heard’ contextual morpheme glosses=‘and, they_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB JDG 20:3 word 1

OET-LV: 3and_ the_descendants_of _they_heard of_Binyāmīn if/because_that the_people_of they_had_gone_up of_Yisrāʼēl/(Israel) (the)_Miʦpāh and_ the_people_of _they_said of_Yisrāʼēl/(Israel) speak how did_it_occur the_evil (the)_this.   (JDG_20:3)

OET-RV: 3Meanwhile, the Benyamites had heard that the Israelis had gathered at Mitspah, and everyone asked, “Explain how this wicked thing came to happen.” (JDG 20:3)

RUTH 1:6שָׁמְעָה (shāməˊāh)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘she_had_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB RUTH 1:6 word 8

OET-LV: 6And_she/it_arose she and_her_of_daughters-in-law and_she_returned from_the_region(s)_of Mōʼāⱱ if/because she_had_heard in_the_region_of Mōʼāⱱ if/because_that he_had_visited YHWH DOM people_of_his by_giving to/for_them food.   (RUT_1:6)

OET-RV: 6One day Naomi was in the countryside there in Moab when she heard someone telling about how Yahweh had helped his people in Yisrael and that now they had plenty of food, so she got ready to return to Beyt-Lehem with her two daughters-in-law. (RUT 1:6)

RUTH 2:8שָׁמַעַתְּ (shāmaˊattə)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘have_you_heard’ word gloss=‘listen’ OSHB RUTH 2:8 word 6

OET-LV: 8And_ Boˊaz _he/it_said to Rūt am_not have_you_heard my_daughter_of_Oh do_not go to_glean in_a_field another and_also not you_must_pass_on from_this_field and_thus you_will_stay with servants_of_my_female.   (RUT_2:8)

OET-RV: 8So Boaz approached Ruth, “Young woman,” he said, “listen here. Don’t leave this place or go to any other field to pick up grain, but just stay close by these young female workers of mine. (RUT 2:8)

1 SAM 1:13יִשָּׁמֵעַ (yishshāmēˊa)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘it_was_heard’ possible word glosses=‘he / it_was_heard’ OSHB 1 SAM 1:13 word 11

OET-LV: 13And_Ḩannāh she was_speaking to her/its_heart only her/its_lips were_quivering and_her/its_voice not it_was_heard and_he/it_considered_her/it ˊĒlī to_be_drunk(fs).   (SA1_1:13)

OET-RV: 13Now Hannah was praying from her heart, and her lips were moving but she wasn’t speaking aloud. Eli thought she must be drunk, (SA1 1:13)

1 SAM 2:22וְשָׁמַע (vəshāmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, he_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB 1 SAM 2:22 word 4

OET-LV: 22and_ˊĒlī he_was_old exceedingly and_he_heard DOM all_of that they_did sons_of_his to/from_all/each/any/every Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM how they_were_lying with the_women who_were_serving the_opening_of the_tent_of meeting.   (SA1_2:22)

OET-RV: 22Now Eli was very old and he had heard all about what his sons were doing to the Israeli people, and also that they were sleeping around with the women who worked at the sacred tent entrance. (SA1 2:22)

1 SAM 4:6וַיִּשְׁמְעוּ (vayyishməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB 1 SAM 4:6 word 1

OET-LV: 6And_ the_Fəlishtiy _they_heard DOM the_sound_of the_shout and_they_said what is_the_sound_of the_shout (the)_great (the)_this in_the_camp_of the_ˊIⱱrī/(Hebrews) and_they_knew if/because_that the_box_of YHWH it_had_come into the_camp.   (SA1_4:6)

OET-RV: 6When the Philistines heard the noise, they said, “What’s that loud shout in the Hebrews’ camp?” Then they realised that the box with Yahweh’s covenant had come into their camp (SA1 4:6)

1 SAM 4:19וַתִּשְׁמַע (vattishmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, she_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB 1 SAM 4:19 word 6

OET-LV: 19And_his_of_daughter-in-law the_wife_of Pinḩāş was_pregnant to_give_birth and_she_heard DOM the_report concerning the_being_taken of_the_box_of the_ʼElohīm and_he_had_died father-in-law_of_her and_her_of_husband and_she_bowed_down and_she/it_gave_birth if/because they_turned on/upon_it(f) pangs_of_her.   (SA1_4:19)

OET-RV: 19Now Finehas’ wife (Eli’s daughter-in-law) was pregnant—about to give birth—when she heard the news about the sacred chest being taken, and that both her father-in-law and her husband had died. At that moment, she knelt down and gave birth because the birth pains suddenly started. (SA1 4:19)

1 SAM 7:7וַיִּשְׁמְעוּ (vayyishməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB 1 SAM 7:7 word 1

OET-LV: 7And_ the_Fəlishtiy _they_heard if/because_that the_people_of they_had_gathered_together of_Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_Miʦpāh and_ the_rulers_of _they_went_up the_Fəlishtiy against Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_people_of _they_heard of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_saw from_face/in_front_of the_Fəlishtiy.   (SA1_7:7)

OET-RV: 7When the Philistines heard that the Israelis had gathered at Mitspah, the Philistine rulers decided to attack Yisrael. When the Israelis heard that, they were afraid of the Philistines (SA1 7:7)

1 SAM 7:7וַֽיִּשְׁמְעוּ (vayyishməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ word gloss=‘and_they_heard’ contextual morpheme glosses=‘and, they_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB 1 SAM 7:7 word 13

OET-LV: 7And_ the_Fəlishtiy _they_heard if/because_that the_people_of they_had_gathered_together of_Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_Miʦpāh and_ the_rulers_of _they_went_up the_Fəlishtiy against Yisrāʼēl/(Israel) and_ the_people_of _they_heard of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_saw from_face/in_front_of the_Fəlishtiy.   (SA1_7:7)

OET-RV: 7When the Philistines heard that the Israelis had gathered at Mitspah, the Philistine rulers decided to attack Yisrael. When the Israelis heard that, they were afraid of the Philistines (SA1 7:7)

1 SAM 11:6בשמעו (ⱱshmˊv)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘just, as, he_heard’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, heard, he’ OSHB 1 SAM 11:6 word 6

OET-LV: 6And_ the_spirit_of _it_rushed god on Shāʼūl just_as_he_heard DOM the_words/messages the_these anger_of_his and_it_glowed/burnt exceedingly.   (SA1_11:6)

OET-RV: 6God’s spirit rushed on Sha’ul as he heard the message, and he became very angry. (SA1 11:6)

1 SAM 13:3וַֽיִּשְׁמְעוּ (vayyishməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ word gloss=‘and_they_heard’ contextual morpheme glosses=‘and, they_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB 1 SAM 13:3 word 8

OET-LV: 3And_ Yōnātān _he_attacked DOM the_garrison_of the_Fəlishtiy which was_at_Geⱱaˊ and_ the_Fəlishtiy _they_heard and_Shāʼūl he_gave_a_blast on_trumpet in_all the_earth/land to_say let_them_hear the_ˊIⱱrī/(Hebrews).   (SA1_13:3)

OET-RV: 3Then Yonatan attacked and defeated the Philistine unit that was at Geba, and the Philistines heard about it. So Sha’ul had a trumpet blown throughout the country, with the message, “Listen all you Hebrews.” (SA1 13:3)

1 SAM 13:4שָׁמְעוּ (shāməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 1 SAM 13:4 word 3

OET-LV: 4And_all Yisrāʼēl/(Israel) they_heard to_say Shāʼūl he_has_attacked DOM the_garrison_of the_Fəlishtiy and_also Yisrāʼēl/(Israel) it_has_made_itself_odious with_Fəlishtiy and_they_were_summoned the_people after Shāʼūl (the)_Gilgāl.   (SA1_13:4)

OET-RV: 4All of Yisrael heard the news that Sha’ul had wiped out a Philistine outpost, and realised that Yisrael had become repulsive to the Philistines. So the people were summoned to join Sha’ul at Gilgal. (SA1 13:4)

1 SAM 14:22שָׁמְעוּ (shāməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 1 SAM 14:22 word 7

OET-LV: 22And_all/each/any/every (the)_person_of Yisrāʼēl/(Israel) who_had_hidden_themselves in_the_hill_country_of ʼEfrayim they_heard if/because_that they_had_fled the_Fəlishtiy and_they_pursued_closely also they after_them in_battle.   (SA1_14:22)

OET-RV: 22Also, there had been some Israeli deserters who’d hidden in the Efrayimite hill country heard that the Philistines were fleeing, and so they too also chased and attacked them. (SA1 14:22)

1 SAM 14:27שָׁמַע (shāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_had_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 1 SAM 14:27 word 3

OET-LV: 27And_Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) not he_had_heard when_made_to_swear_an_oath his/its_father DOM the_people and_he_stretched_out DOM the_end_of the_staff which in_his/its_hand and_he_dipped it in_the_honeycomb_of the_honey and_he_brought_back his/its_hand to mouth_of_his and_they_brightened eyes_of_his.   (SA1_14:27)

OET-RV: 27But Yonatan hadn’t heard his father’s oath, so he dipped his staff into the honeycomb and ate some honey and felt rejuvenated. (SA1 14:27)

1 SAM 17:31וַיְּשָּׁמְעוּ (vayyəshshāməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_were_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB 1 SAM 17:31 word 1

OET-LV: 31And_they_were_heard the_words/messages which Dāvid he_spoke and_people_told to_(the)_face_of/in_front_of/before Shāʼūl/(Saul) and_he_sent_for_him.   (SA1_17:31)

OET-RV: 31So it got around what David was saying, and when Sha’ul heard about it, he sent for him. (SA1 17:31)

1 SAM 22:1וַיִּשְׁמְעוּ (vayyishməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB 1 SAM 22:1 word 8

OET-LV: 22and_ Dāvid _he/it_went from_there and_he_escaped to the_cave_of ˊAdullām brothers_of_his and_they_heard and_all the_household_of his/its_father and_they_went_down to_him/it to_there.   (SA1_22:1)

OET-RV: 22So David left there and slipped away to the cave at Adullam. When his brothers and other relatives found out, they went and joined him there. (SA1 22:1)

1 SAM 23:10שָׁמַע (shāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_has_heard’ word gloss=‘he_heard’ OSHB 1 SAM 23:10 word 7

OET-LV: 10and_ Dāvid _he/it_said Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) certainly_(hear) he_has_heard servant_of_your if/because_that is_seeking Shāʼūl to_come to Qəˊīlāh to_destroy (to)_city because_of_me.   (SA1_23:10)

OET-RV: 10Then David prayed, “Yahweh, God of Yisrael, your servant has heard that Sha’ul is intending to come to Ke’ilah—to destroy the city because of me. (SA1 23:10)

1 SAM 23:11שָׁמַע (shāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_has_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 1 SAM 23:11 word 8

OET-LV: 11Will_they_deliver_me_up the_citizens_of Qəˊīlāh in_his_of_hand will_he_come_down Shāʼūl just_as he_has_heard servant_of_your Oh_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) tell please to_your_of_servant and_ YHWH _he/it_said he_will_come_down.   (SA1_23:11)

OET-RV: 11Will Sha’ul come here, just as your servant has heard? Will the masters of Ke’ilah turn me over to him? Yahweh, God of Yisrael, please tell your servant.”
¶ Yes, he will go there,” Yahweh answered. (SA1 23:11)

1 SAM 25:7שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_have_heard’ word gloss=‘I_heard’ OSHB 1 SAM 25:7 word 2

OET-LV: 7And_now I_have_heard if/because_that shearers to/for_you(fs) now the_shepherds who to/for_yourself(m) they_have_been with_us not we_have_humiliated_them and_not it_has_been_missing to/for_them anything all_of the_days_of their_being in_Karmel/(Carmel).   (SA1_25:7)

OET-RV: 7Now I’ve heard those shearers are working for you, and your shepherds have been living with us. We haven’t harmed them or taken anything of theirs while they’ve been in Carmel. (SA1 25:7)

1 SAM 31:11וַיִּשְׁמְעוּ (vayyishməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB 1 SAM 31:11 word 1

OET-LV: 11And_they_heard to_him/it the_inhabitants_of Yāⱱēsh/(Jabesh) DOM that_which they_had_done the_Fəlishtiy to_Shāʼūl.   (SA1_31:11)

OET-RV: 11When the residents of Yabesh-Gilead heard what the Philistines had done to Saul’s body, (SA1 31:11)

2 SAM 5:17וַיִּשְׁמְעוּ (vayyishməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB 2 SAM 5:17 word 1

OET-LV: 17and_ the_Fəlishtiy _they_heard if/because_that people_had_anointed DOM Dāvid to_king over Yisrāʼēl/(Israel) and_ all_of _they_went_up the_Fəlishtiy to_seek DOM Dāvid and_ Dāvid _he/it_listened and_he/it_descended to the_stronghold.   (SA2_5:17)

OET-RV: 17When the Philistines heard that David had been proclaimed as king over all Yisrael, their army set off to capture him, but David heard and retreated to the stronghold. (SA2 5:17)

2 SAM 7:22שָׁמַעְנוּ (shāmaˊnū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘we_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 2 SAM 7:22 word 14

OET-LV: 22Therefore yes/correct/thus/so you_are_great my_master YHWH if/because there_is_not like_you and_there_is_not a_god except_you in_all that we_have_heard with_our_of_ears.   (SA2_7:22)

OET-RV: 22That’s why you’re incredible, Yahweh my god, and so there’s no one like you. There’s no god except you—that’s what we keep hearing about. (SA2 7:22)

2 SAM 11:26וַתִּשְׁמַע (vattishmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, she_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB 2 SAM 11:26 word 1

OET-LV: 26And_ the_wife_of _she_heard of_ʼŪriyyāh if/because_that ʼŪriyyāh he_had_died her/its_husband/man and_she_mourned on husband_of_her.   (SA2_11:26)

OET-RV: 26When Uriyyah’s wife Batsheva heard that her husband had been killed, she mourned for him. (SA2 11:26)

2 SAM 13:21שָׁמַע (shāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 2 SAM 13:21 word 3

OET-LV: 21And_the_king Dāvid he_heard DOM all_of the_things the_these and_it_glowed/burnt to_him/it exceedingly.   (SA2_13:21)

OET-RV: 21When King David heard about all that, he got very angry. (SA2 13:21)

2 SAM 18:5שָׁמְעוּ (shāməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 2 SAM 18:5 word 16

OET-LV: 5And_he/it_commanded the_king DOM Yōʼāⱱ and_DOM ʼAⱱīshay and_DOM ʼIttay to_say to_gentleness to_me to_man to_ʼAⱱīshālōm and_all the_people they_heard when_commanded the_king DOM all_of the_commanders on the_matter_of ʼAⱱīshālōm.   (SA2_18:5)

OET-RV: 5Then he commanded Yoav and Abishai and Ittai, “For my sake, don’t harm my son Abshalom.” All the people heard the king give this command about Abshalom to all the leaders. (SA2 18:5)

2 SAM 19:3שָׁמַע (shāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘it_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 2 SAM 19:3 word 9

OET-LV: 3 and_it_became the_deliverance in_the_day (the)_that (into)_mourning to/from_all/each/any/every the_people if/because it_heard the_people in_the_day (the)_that to_say he_is_grieved the_king on his/its_son.   (SA2_19:3)

OET-RV: 3The people started quietly heading back into the city, like people would do when they’re ashamed of having to flee from a battle. (SA2 19:3)

1 KI 1:11שָׁמַעַתְּ (shāmaˊattə)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘have_you_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 1 KI 1:11 word 10

OET-LV: 11And_ Nātān _he/it_said to Bath- sheⱱaˊ the_mother_of Shəlomoh to_say am_not have_you_heard if/because_that he_has_become_king ʼAdoniyyāh the_son_of Ḩaggit and_our_of_master(s) Dāvid not he_knows.   (KI1_1:11)

OET-RV: 11Then Natan asked Shelomoh’s mother Batsheva, “Haven’t you heard that Haggit’s son Adoniyyah has made himself king, and our master David doesn’t even realise? (KI1 1:11)

1 KI 1:45שְׁמַעְתֶּֽם (shəmaˊtem)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you(pl)_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 1 KI 1:45 word 17

OET-LV: 45And_they_have_anointed Tsādōq DOM_him/it the_priest/officer and_Nātān the_prophet to_king at_Giyḩōn and_they_have_gone_up from_there joyful and_it_was_stirred the_town that is_the_sound which you(pl)_have_heard.   (KI1_1:45)

OET-RV: 45Then Tsadok and Natan anointed him as king at Gihon. Now they’ve gone back from there cheering all the way, and the whole city is happily celebrating. That’s the noise that you’re all hearing. (KI1 1:45)

1 KI 2:42שָׁמָעְתִּי (shāmāˊəttī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_have_heard’ word gloss=‘obey’ OSHB 1 KI 2:42 word 27

OET-LV: 42And_he_sent the_king and_he/it_called (to)_Shimˊī and_he/it_said to_him/it am_not did_I_make_you_swear by_YHWH and_did_I_warn (in)_you to_say in/on_day you_go_out and_you_will_go where and_where surely_(know) you_will_know if/because_that surely_(die) you_will_die and_she/it_said to_me is_good the_message I_have_heard.   (KI1_2:42)

OET-RV: 42So the king summoned Shimei and asked him, “Didn’t I get you to promise by Yahweh that you heard me say that whenever you leave here, you’ll certainly die? And didn’t you tell me that it was a good decision? (KI1 2:42)

1 KI 3:28וַיִּשְׁמְעוּ (vayyishməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB 1 KI 3:28 word 1

OET-LV: 28And_ all_of _they_heard Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_judgement which he_had_judged the_king and_they_saw from_face/in_front_of the_king if/because they_saw if/because_that the_wisdom_of god was_within_of_him for_doing justice.   (KI1_3:28)

OET-RV: 28All Yisrael eventually heard about this case that the king had judged, and they felt an awesome respect for him because they saw that he had God’s wisdom to do justice within him. (KI1 3:28)

1 KI 5:14שָׁמְעוּ (shāməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_had_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 1 KI 5:14 word 13

OET-LV: 14 and_they_came from_all the_peoples to_hear DOM the_wisdom_of Shəlomoh/(Solomon) from_with all_of the_kings_of the_earth/land who they_had_heard DOM wisdom_of_his.   (KI1_5:14)

OET-RV: 14and each month he sent a group of ten thousand of them to work in Lebanon. Each group would spend a month in Lebanon and then two months at home again. Adoniram was put in charge of all that. (KI1 5:14)

1 KI 5:15שָׁמַע (shāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_had_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 1 KI 5:15 word 10

OET-LV: 15 and_ Ḩīrām _he_sent the_king_of Tsor/(Tyre) DOM servants_of_his to Shəlomoh if/because he_had_heard if/because_that DOM_him/it people_had_anointed to_king in_place_of father_of_his if/because a_friend Ḩīrām he_had_been to_Dāvid all_of the_days.   (KI1_5:15)

OET-RV: 15Shelomoh also forced eighty thousand men to cut stones in the hill country and seventy thousand men to haul loads. (KI1 5:15)

1 KI 5:21כִּשְׁמֹעַ (kishmoˊa)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘just, as_heard’ morpheme glosses=‘when, heard’ OSHB 1 KI 5:21 word 2

OET-LV: 21 and_he/it_was just_as_heard Ḩīrām DOM the_words/messages_of Shəlomoh/(Solomon) and_he_rejoiced exceedingly and_he/it_said YHWH be_blessed the_day who he_has_given to_Dāvid a_son wise over the_people (the)_great (the)_this.   (KI1_5:21)

1 KI 5:22שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_have_heard’ word gloss=‘I_heard’ OSHB 1 KI 5:22 word 6

OET-LV: 22 and_ Ḩīrām _he_sent to Shəlomoh to_say I_have_heard DOM that_which you_sent to_me I I_will_do DOM all_of desire_of_your in_wood(s)_of cedar(s) and_in_wood(s)_of cypress(es).   (KI1_5:22)

1 KI 6:7נִשְׁמַע (nishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘it_was_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 1 KI 6:7 word 13

OET-LV: 7And_the_house when_it_was_built stone perfect quarry it_was_built and_hammers and_(the)_axe any_of article_of iron not it_was_heard in_house when_it_was_built.   (KI1_6:7)

OET-RV: 7While the temple was being built, all of the huge stones were dressed at the quarry site, so there was no noise from any hammer or axe or iron tool at the construction site. (KI1 6:7)

1 KI 9:3שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_have_heard’ word gloss=‘I_heard’ OSHB 1 KI 9:3 word 4

OET-LV: 3And_ YHWH _he/it_said to_him/it I_have_heard DOM prayer_of_your and_DOM supplication_of_your which you_have_sought_favour to/for_my_face/front I_have_consecrated DOM the_house the_this which you_have_built by_putting name_of_my there until perpetuity and_they_will_be eyes_of_my and_my_of_heart there all_of the_days.   (KI1_9:3)

OET-RV: 3and said, “I’ve heard your prayer and your plea for favour requested from me. I’ve declared that this residence that you built is holy by associating my name with it forever, and my eyes and my heart will constantly be there. (KI1 9:3)

1 KI 10:6שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_heard’ word gloss=‘I_heard’ OSHB 1 KI 10:6 word 8

OET-LV: 6And_she/it_said to the_king truth it_was the_message which I_heard in_my_own_of_land on words/messages_of_your and_on wisdom_of_your.   (KI1_10:6)

OET-RV: 6She told the king, “Wow, everything that I heard about you back in my own country, and about how wise you are, is true. (KI1 10:6)

1 KI 10:7שָׁמָעְתִּי (shāmāˊəttī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 1 KI 10:7 word 20

OET-LV: 7And_not I_believed (to)_words/messages until that I_came and_they_saw eyes_of_my_own and_see/lo/see not it_was_told to_me the_half you_have_added wisdom and_good to the_report which I_heard.   (KI1_10:7)

OET-RV: 7I hadn’t believed it until I got here and saw it with my own eyes, but then I find that what I heard is only half of how incredible it is. Your wisdom and your goodness is way more than what I’d heard described. (KI1 10:7)

1 KI 11:21שָׁמַע (shāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 1 KI 11:21 word 2

OET-LV: 21And_Hₐdad he_heard in_Miʦrayim if/because_that he_had_lain_down Dāvid with ancestors_of_his and_because/when he_had_died Yōʼāⱱ/(Joab) the_commander_of the_army and_ Hₐdad _he/it_said to Parˊoh let_me_go so_that_I_may_go to land_of_my_own.   (KI1_11:21)

OET-RV: 21When Hadad in Egypt heard that both David and his army commander Yoav had died, Hadad said to Pharaoh, “Give me permission to leave, and I’ll go back to my land.” (KI1 11:21)

1 KI 12:2כִּשְׁמֹעַ (kishmoˊa)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘just, as_heard’ morpheme glosses=‘when, heard’ OSHB 1 KI 12:2 word 2

OET-LV: 2And_he/it_was just_as_heard Yārāⱱəˊām the_son_of Neⱱaţ and_he still_he was_in_Miʦrayim where he_had_fled from_face/in_front_of the_king Shəlomoh and_ Yārāⱱəˊām _he/it_sat_down//remained//lived in_Miʦrayim.   (KI1_12:2)

OET-RV: 2Meanwhile, Nebat’s son Yarave’am (Jeroboam) in Egypt (where he’d fled from King Shelomoh) heard the news and returned to Yisrael. (KI1 12:2)

1 KI 12:20כִּשְׁמֹעַ (kishmoˊa)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘just, as_heard’ morpheme glosses=‘when, heard’ OSHB 1 KI 12:20 word 2

OET-LV: 20and_he/it_was just_as_heard all_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that he_had_returned Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) and_they_sent and_they_called DOM_him/it to the_congregation and_they_made_king DOM_him/it over all_of Yisrāʼēl/(Israel) not anyone_was after the_house_of Dāvid except the_tribe_of Yəhūdāh for_him/it_being_alone.   (KI1_12:20)

OET-RV: 20So as soon as all Yisrael heard that Yarave’am had returned from Egypt, they summoned him to their assembly and appointed him as king over all northern Yisrael. Only the Yehudah region was left under the rule of David’s grandson Rehavam. (KI1 12:20)

1 KI 13:4כִשְׁמֹעַ (kishmoˊa)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘just, as_heard’ morpheme glosses=‘when, heard’ OSHB 1 KI 13:4 word 2

OET-LV: 4And_he/it_was just_as_heard the_king DOM the_message_of the_man_of the_ʼElohīm which he_called_out on the_altar in_house_of ʼēl and_ Yārāⱱəˊām/(Jeroboam) _he_stretched_out DOM his/its_hand from_under the_altar to_say seize_him his/its_hand and_it_dried_up which he_had_stretched_out on/upon/above_him/it and_not he_was_able to_bring_it_back to_him/it.   (KI1_13:4)

OET-RV: 4The moment the King Yarave’am heard the message that the man of God had called out against the altar at Beyt-El, he called for the man to be arrested. However, the arm that he used to point to him over the altar suddenly became paralysed and he wasn’t able to pull it back. (KI1 13:4)

1 KI 14:6כִשְׁמֹעַ (kishmoˊa)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘just, as_heard’ morpheme glosses=‘when, heard’ OSHB 1 KI 14:6 word 2

OET-LV: 6And_he/it_was just_as_heard ʼAḩiyyāh DOM the_sound_of her_feet_of_of coming in_entrance and_he/it_said come Oh_wife_of Yārāⱱəˊām to/for_what this are_you acting_as_a_stranger and_I have_been_sent to_you hard_news.   (KI1_14:6)

OET-RV: 6So as soon as Ahiyyah heard her walk through the doorway, he said, “Come in, wife of Yarave’am. Why did you get changed like that? Now I’ve been instructed to pass bad news onto you— (KI1 14:6)

1 KI 15:21כִּשְׁמֹעַ (kishmoˊa)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘just, as_heard’ morpheme glosses=‘when, heard’ OSHB 1 KI 15:21 word 2

OET-LV: 21And_he/it_was just_as_heard Baˊshāʼ and_he_ceased from_building DOM (the)_Rāmāh and_he/it_sat_down//remained//lived in_Tirʦāh.   (KI1_15:21)

OET-RV: 21When King Baasha heard about that, he stopped fortifying Ramah and withdrew to Tirtsah. (KI1 15:21)

1 KI 19:13כִּשְׁמֹעַ (kishmoˊa)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘just, as_heard’ morpheme glosses=‘when, heard’ OSHB 1 KI 19:13 word 2

OET-LV: 13And_he/it_was just_as_heard ʼĒliyyāh and_he_wrapped his/its_faces/face in_his_of_cloak and_he/it_went_out and_he_stood the_entrance_of the_cave and_see/lo/see to_him/it a_voice and_he/it_said what is_to_you here Oh_ʼĒliyyāh.   (KI1_19:13)

OET-RV: 13When Eliyah heard that, he wrapped his cloak around his face and went out and stood at the opening of the cave, and he heard a voice ask him, “Why are you here, Eliyah?” (KI1 19:13)

1 KI 20:12כִּשְׁמֹעַ (kishmoˊa)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘just, as_heard’ morpheme glosses=‘when, heard’ OSHB 1 KI 20:12 word 2

OET-LV: 12And_he/it_was just_as_heard DOM the_message the_this and_he was_drinking he and_the_kings in_booths and_he/it_said to servants_of_his set_yourselves and_they_set_themselves on the_city.   (KI1_20:12)

OET-RV: 12Ben-Hadad received that message while he was in the huts drinking with the other kings, and he immediately ordered his men to get into position so they got ready to attack the city. (KI1 20:12)

1 KI 20:31שָׁמַעְנוּ (shāmaˊnū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘we_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 1 KI 20:31 word 6

OET-LV: 31and_they_said to_him/it servants_of_his here please we_have_heard if/because_that the_kings_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because_that are_kings_of covenant_loyalty they let_us_put please sackcloth(s) on_our_of_loins and_ropes on_our_of_head and_let_us_go_out to the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) perhaps he_will_let_live DOM life_of_your.   (KI1_20:31)

OET-RV: 31but his servants told him, “Listen, we’ve heard that the Israeli kings show mercy. Please let us wrap sackcloth around our waists and go out to Yisrael’s king with ropes on our headsperhaps he’ll spare your life.” (KI1 20:31)

1 KI 21:15כִּשְׁמֹעַ (kishmoˊa)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘just, as_heard’ morpheme glosses=‘as_soon_as, heard’ OSHB 1 KI 21:15 word 2

OET-LV: 15And_he/it_was just_as_heard ʼĪzeⱱel if/because_that he_had_been_stoned Nāⱱōt and_he/it_died and_ ʼĪzeⱱel _she/it_said to ʼAḩʼāⱱ arise take_possession_of DOM the_vineyard_of Nāⱱōt the_Yizrəˊʼēlī/(Jezreelite) which he_refused to_give to/for_yourself(m) for_money if/because not Nāⱱōt is_alive if/because he_has_died.   (KI1_21:15)

OET-RV: 15As soon as Izevel heard that Navot had been executed, she told Ahav, “Go on now and take over Navot’s vineyard that he refused to sell you, because he’s not around any more—he’s dead.” (KI1 21:15)

1 KI 21:16כִּשְׁמֹעַ (kishmoˊa)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘just, as_heard’ morpheme glosses=‘when, heard’ OSHB 1 KI 21:16 word 2

OET-LV: 16And_he/it_was just_as_heard ʼAḩʼāⱱ if/because_that he_had_died Nāⱱōt and_ ʼAḩʼāⱱ _he/it_rose_up to_go_down to the_vineyard_of Nāⱱōt the_Yizrəˊʼēlī to_take_possession_of_it.   (KI1_21:16)

OET-RV: 16As soon as Ahav heard that Navot was dead, he went to the vineyard to take possession of it. (KI1 21:16)

1 KI 21:27כִשְׁמֹעַ (kishmoˊa)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘just, as_heard’ morpheme glosses=‘when, heard’ OSHB 1 KI 21:27 word 2

OET-LV: 27and_he/it_was just_as_heard ʼAḩʼāⱱ DOM the_words/messages the_these and_he_tore clothes_of_his and_he/it_assigned sackcloth on body_of_his and_he_fasted and_he_lay_down in_sackcloth and_he_went_about gentleness.   (KI1_21:27)

OET-RV: 27As soon as Ahav heard that message, he tore his clothes and dressed in sacking and fasted. He even slept in the sackcloth, and he walked around slowly with his head down. (KI1 21:27)

2 KI 3:21שָׁמְעוּ (shāməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_had_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 2 KI 3:21 word 3

OET-LV: 21And_all Mōʼāⱱ they_had_heard if/because_that they_had_come_up the_kings to_fight against_them and_they_were_summoned from_all one_who_girds_on_of a_belt and_(to)_upwards and_they_took_their_stand at the_border.   (KI2_3:21)

OET-RV: 21By then, the people of Moab had heard that the kings had come to battle them, so they summoned everyone who could wear a sword and stationed them beside the border. (KI2 3:21)

2 KI 5:8כִּשְׁמֹעַ (kishmoˊa)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘just, as_heard’ morpheme glosses=‘when, heard’ OSHB 2 KI 5:8 word 2

OET-LV: 8And_he/it_was just_as_heard ʼElīshāˊ the_man_of the_ʼElohīm if/because_that he_had_torn the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM clothes_of_his and_he_sent to the_king to_say to/for_what did_you_tear clothes_of_your let_him_come please to_me so_that_he_may_know if/because_that there_is a_prophet in_Yisrāʼēl/(Israel).   (KI2_5:8)

OET-RV: 8Later when Elisha the man of God heard that Yisrael’s king had torn his clothes, he sent a message to the king, “Why did you tear your clothes? Please, let that man come to me so he can know that there is a prophet in Yisrael.” (KI2 5:8)

2 KI 6:30כִשְׁמֹעַ (kishmoˊa)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘just, as_heard’ morpheme glosses=‘when, heard’ OSHB 2 KI 6:30 word 2

OET-LV: 30And_he/it_was just_as_heard the_king DOM the_words/messages_of the_woman and_he_tore DOM clothes_of_his and_he was_passing_by on the_wall and_he/it_saw the_people and_see/lo/see (the)_sackcloth was_on flesh_of_his from_inside.   (KI2_6:30)

OET-RV: 30When he heard that, the king (standing up on the wall) tore his clothes, and the people could see to their astonishment that he was wearing sackcloth underneath, (KI2 6:30)

2 KI 9:30שָׁמְעָה (shāməˊāh)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘she_heard’ word gloss=‘heard_of’ OSHB 2 KI 9:30 word 5

OET-LV: 30And_ Yēhūʼ _he_went to_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) and_ʼĪzeⱱel/(Jezebel) she_heard and_she_painted with_eye-paint eyes_of_her and_she_made_good DOM head_of_her and_she_looked_down through the_window.   (KI2_9:30)

OET-RV: 30Then Yehu came to Yizre’el and Queen Izevel (Jezebel) heard about it. She painted her eyelids and did her hair nicely, then she looked down through the window, (KI2 9:30)

2 KI 11:13וַתִּשְׁמַע (vattishmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, she_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB 2 KI 11:13 word 1

OET-LV: 13and_ ˊAtalyāh _she_heard DOM the_sound_of the_runners the_people and_she_went to the_people the_house_of YHWH.   (KI2_11:13)

OET-RV: 13When Atalyah heard the sound of the people and the guards, she came to the people gathered at Yahweh’s temple (KI2 11:13)

2 KI 19:1כִּשְׁמֹעַ (kishmoˊa)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘just, as_heard’ morpheme glosses=‘when, heard’ OSHB 2 KI 19:1 word 2

OET-LV: 19And_he/it_was just_as_heard the_king Ḩizqiyyāh and_he_tore DOM clothes_of_his and_he_covered_himself with_sackcloth and_he_went the_house_of YHWH.   (KI2_19:1)

OET-RV: 19When King Hizkiyah heard the threats from the Assyrian king, he tore his clothes and dressed in sackcloth, and went into Yahweh’s temple. (KI2 19:1)

2 KI 19:4שָׁמַע (shāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_has_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 2 KI 19:4 word 21

OET-LV: 4Perhaps he_will_hear YHWH god_of_your DOM all_of the_words/messages_of the_Rab- shaqeh whom he_has_sent_him the_king_of ʼAshshūr master(s)_of_his to_taunt the_god living and_he_will_rebuke (in)_words/messages which he_has_heard YHWH god_of_your and_you_will_lift_up prayer for the_remnant which_is_found.   (KI2_19:4)

OET-RV: 4Perhaps your god Yahweh has heard everything that the chief commander said when his master the Assyrian king sent him: he defied the living God, and so maybe your god Yahweh will punish him for his words. Lift up a prayer on behalf of the people that are still left here.’ ” (KI2 19:4)

2 KI 19:6שָׁמַעְתָּ (shāmaˊtā)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_have_heard’ word gloss=‘you(ms)_paid_attention’ OSHB 2 KI 19:6 word 16

OET-LV: 6And_he/it_said to/for_them Yəshaˊyāh thus you(pl)_will_say to master(s)_of_your(pl) thus YHWH he_says do_not be_afraid from_face/in_front_of the_words/messages which you_have_heard which they_have_blasphemed the_servants_of the_king_of ʼAshshūr DOM_me.   (KI2_19:6)

OET-RV: 6he told them, “This is what you all should tell your master: Yahweh says that you needn’t be afraid of what you heard when those young men from the Assyrian king insulted him. (KI2 19:6)

2 KI 19:8שָׁמַע (shāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_had_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 2 KI 19:8 word 12

OET-LV: 8And_ the_Rab- _he_returned shaqeh and_he_found DOM the_king_of ʼAshshūr fighting on Liⱱnāh if/because he_had_heard if/because_that he_had_set_out from_Lākīsh.   (KI2_19:8)

OET-RV: 8When the chief commander returned to the Assyrian king, he discovered that they’d pulled out of Lakish and were now fighting against Livnah city. (KI2 19:8)

2 KI 19:11שָׁמַעְתָּ (shāmaˊtā)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_have_heard’ word gloss=‘you(ms)_paid_attention’ OSHB 2 KI 19:11 word 3

OET-LV: 11Here you you_have_heard DOM that_which they_have_done the_kings_of ʼAshshūr to/from_all/each/any/every the_lands by_totally_destroying_them and_you(ms) will_you_be_delivered.   (KI2_19:11)

OET-RV: 11Tell him that he must have heard how the Assyrian armies have completely devastated other countries, so he shouldn’t think that he will be saved from it. (KI2 19:11)

2 KI 19:20שָׁמָעְתִּי (shāmāˊəttī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 2 KI 19:20 word 20

OET-LV: 20and_ Yəshaˊyāh/(Isaiah) _he_sent the_son_of ʼĀmōʦ to Ḩizqiyyāh to_say thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) that_which you_prayed to_me concerning Şanḩērīⱱ the_king_of ʼAshshūr I_have_heard.   (KI2_19:20)

OET-RV: 20Then Amots’s son Yeshayah (Isaiah) sent this message to Hizkiyah: Yisrael’s god Yahweh says, “Because you prayed to me concerning the Assyrian King Sanheriv, I have listened. (KI2 19:20)

2 KI 19:25שָׁמַעְתָּ (shāmaˊtā)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘have_you_heard’ word gloss=‘you(ms)_paid_attention’ OSHB 2 KI 19:25 word 2

OET-LV: 25Not have_you_heard (to)_from_distant_time DOM_her/it I_appointed (to)_from_days_of antiquity and_I_planned_it now I_have_brought_it and_you_are about_to_make_desolate heaps ruined cities fortified.   (KI2_19:25)

OET-RV: 25Haven’t you heard that I made plans long ago—
 ⇔ that what I previously planned, I’m now making it happen?
 ⇔ Fortified cities will collapse into heaps of rubble. (KI2 19:25)

2 KI 20:5שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_have_heard’ word gloss=‘I_heard’ OSHB 2 KI 20:5 word 13

OET-LV: 5Go_back and_you_will_say to Ḩizqiyyāh the_ruler_of my_people_of_of thus YHWH he_says the_god_of Dāvid I_will_show_you(ms) I_have_heard DOM prayer_of_your I_have_seen DOM tear[s]_of_your here_I am_about_to_heal to/for_you(fs) in_the_day the_third you_will_go_up the_house_of YHWH.   (KI2_20:5)

OET-RV: 5“Go back and tell Hizkiyah, the leader of my people, ‘Your ancestor David’s god Yahweh says that he’s heard your prayer and seen your tears. He’s decided to heal you and you’ll be well enough to go to the temple within three days. (KI2 20:5)

2 KI 20:12שָׁמַע (shāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_had_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 2 KI 20:12 word 15

OET-LV: 12at_time (the)_that Merodach- he_sent Balʼₐdān the_son_of Balʼₐdān the_king_of Bāⱱel letters and_a_gift to Ḩizqiyyāh if/because he_had_heard if/because_that he_had_been_sick Ḩizqiyyāh.   (KI2_20:12)

OET-RV: 12At that time, Baladan’s son former King Berodak-Baladan of Babylon heard that Hizkiyah was sick and sent him letters and a gift. (KI2 20:12)

2 KI 22:11כִּשְׁמֹעַ (kishmoˊa)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘just, as_heard’ morpheme glosses=‘when, heard’ OSHB 2 KI 22:11 word 2

OET-LV: 11And_he/it_was just_as_heard the_king DOM the_words/messages_of the_scroll_of the_law and_he_tore DOM clothes_of_his.   (KI2_22:11)

OET-RV: 11When the king heard the contents of the scroll, he tore his clothes (KI2 22:11)

2 KI 22:18שָׁמָעְתָּ (shāmāˊəttā)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 2 KI 22:18 word 19

OET-LV: 18And_near/to the_king_of Yəhūdāh/(Judah) who_sent you(pl) to_consult DOM YHWH thus you(pl)_will_say to_him/it thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) the_words/messages which you_have_heard.   (KI2_22:18)

OET-RV: 18But to the king of Yehudah who sent you all to seek Yahweh, tell him that Yisrael’s god Yahweh says: The words that you heard from the scroll, (KI2 22:18)

2 KI 22:19בְּשָׁמְעֲךָ (bəshāməˊₐkā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘when, you, heard’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, heard, you’ OSHB 2 KI 22:19 word 7

OET-LV: 19Because it_was_soft heart_of_your and_you_humbled_yourself from_face/in_front_of YHWH when_you_heard that_which I_had_spoken on the_place the_this and_on its_of_inhabitants to_be (into)_a_horror and_(into)_a_curse and_you_tore DOM clothes_of_your and_she/it_wept before_me and_also I I_have_heard the_utterance_of YHWH.   (KI2_22:19)

OET-RV: 19because you’re open to learn and because you humbled yourself in front of Yahweh when you heard my promise that this place and its inhabitants would become a horror and a curse, and because you’ve torn your clothes and wept in front of me, then Yahweh said that he’s taken notice of you. (KI2 22:19)

2 KI 22:19שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_have_heard’ word gloss=‘I_heard’ OSHB 2 KI 22:19 word 25

OET-LV: 19Because it_was_soft heart_of_your and_you_humbled_yourself from_face/in_front_of YHWH when_you_heard that_which I_had_spoken on the_place the_this and_on its_of_inhabitants to_be (into)_a_horror and_(into)_a_curse and_you_tore DOM clothes_of_your and_she/it_wept before_me and_also I I_have_heard the_utterance_of YHWH.   (KI2_22:19)

OET-RV: 19because you’re open to learn and because you humbled yourself in front of Yahweh when you heard my promise that this place and its inhabitants would become a horror and a curse, and because you’ve torn your clothes and wept in front of me, then Yahweh said that he’s taken notice of you. (KI2 22:19)

2 KI 25:23וַיִּשְׁמְעוּ (vayyishməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB 2 KI 25:23 word 1

OET-LV: 23and_ all_of _they_heard the_commanders_of the_armies they and_the_men if/because_that the_king_of he_had_appointed of_Bāⱱel DOM Gədalyāh and_they_came to Gədalyāh (the)_Miʦpāh and_Yishmāˊʼēl/(Ishmael) the_son_of Nətanyāh and_Yōḩānān/(Johanan) the_son_of Qārēaḩ and_Səyāh the_son_of Tanḩumet the_Nəţofātī and_Yaʼₐzanyāh/(Jaazaniah) the_son_of the_Maˊₐkātī they and_their_of_men.   (KI2_25:23)

OET-RV: 23When all the army captains and their men heard that the Babylonian king had appointed Gedalyah, they came to Gedalyah at Mitspah. This was Netanyah’s son Yishmael, Kareah’s son Yohanan, Tanhumet’s son Serayah the Netofatite, and the Maakatite’s son Yaazanyah, along with their men. (KI2 25:23)

1 CHR 10:11וַֽיִּשְׁמְעוּ (vayyishməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ word gloss=‘and_they_heard’ contextual morpheme glosses=‘and, they_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB 1 CHR 10:11 word 1

OET-LV: 11and_ all_of _they_heard Yāⱱēsh/(Jabesh) Gilˊād DOM all_of that the_Fəlishtiy they_had_done to_Shāʼūl.   (CH1_10:11)

OET-RV: 11When everyone who lived back in Yavesh in the Gilead region heard about everything the Philistines had done to Shaul, (CH1 10:11)

1 CHR 14:8וַיִּשְׁמְעוּ (vayyishməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB 1 CHR 14:8 word 1

OET-LV: 8And_ the_Fəlishtiy _they_heard if/because_that Dāvid he_had_been_anointed to_king over all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_ all_of _they_went_up the_Fəlishtiy to_seek DOM Dāvid and_ Dāvid _he/it_listened and_he/it_went_out before_them.   (CH1_14:8)

OET-RV: 8When the Philistines heard that David had been anointed as king over all of Yisrael, the entire Philistine army went up into the hill country to eliminate him. David got this news and took his army out to meet them. (CH1 14:8)

1 CHR 17:20שָׁמַעְנוּ (shāmaˊnū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘we_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 1 CHR 17:20 word 9

OET-LV: 20Oh_YHWH there_is_not like_you and_there_is_not a_god except_you in_all that we_have_heard with_our_of_ears.   (CH1_17:20)

OET-RV: 20Yahweh, there’s no one else like you, and no god except you, as we’ve all heard for ourselves. (CH1 17:20)

2 CHR 5:13לְהַשְׁמִיעַ (ləhashmīˊa)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘to, make_heard’ morpheme glosses=‘to, heard’ OSHB 2 CHR 5:13 word 5

OET-LV: 13And_he/it_was as_one to_trumpeters and_to_singers to_make_heard a_voice one to_praise and_to_give_thanks to/for_YHWH and_just_as_lifted_up a_voice with_trumpets and_with_the_cymbals and_with_the_instruments_of (the)_song and_when_praised to/for_YHWH if/because he_is_good if/because is_forever loyalty_of_his_covenant and_the_house it_was_full a_cloud the_house_of YHWH.   (CH2_5:13)

OET-RV: 13The trumpeters and singers performed together to praise and thank Yahweh, with the trumpets and cymbals on the highlights of the song to praise Yahweh:
 ⇔ Yahweh is good to us,
 ⇔ because his loyal commitment continues forever.”
¶ Then Yahweh’s temple filled with a cloud (CH2 5:13)

2 CHR 7:12שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_have_heard’ word gloss=‘I_heard’ OSHB 2 CHR 7:12 word 8

OET-LV: 12and_ YHWH _he_appeared to Shəlomoh in_night and_he/it_said to_him/it I_have_heard DOM prayer_of_your and_I_have_chosen (in)_place the_this to_me for_a_house_of sacrifice.   (CH2_7:12)

OET-RV: 12One night, Yahweh appeared to Shelomoh in a dream and told him, “I’ve heard your prayer, and I’ve chosen this temple to be the place where my people will offer sacrifices to me. (CH2 7:12)

2 CHR 9:1שָׁמְעָה (shāməˊāh)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘she_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 2 CHR 9:1 word 3

OET-LV: 9and_the_queen_of Shəⱱāʼ she_heard DOM the_report_of Shəlomoh and_she_came to_put_to_the_test DOM Shəlomoh by_difficult_matters in_Yərūshālam/(Jerusalem) with_a_retinue numerous very and_camels which_were_carrying spices and_gold to_increase_in_number and_stone_of precious and_she_came to Shəlomoh and_she_spoke with_him/it DOM all_of that it_was with heart_of_her.   (CH2_9:1)

OET-RV: 9The queen from the Sheva region had heard all about Shelomoh, and she came to Yerushalem with some hard questions. Her party included a large number of camels carrying lots of spices and gold and valuable gemstones. She came to Shelomoh and discussed everything that was on her mind with him. (CH2 9:1)

2 CHR 9:5שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_heard’ word gloss=‘I_heard’ OSHB 2 CHR 9:5 word 7

OET-LV: 5And_she/it_said to the_king is_truth the_message which I_heard in_my_own_of_land on words/messages_of_your and_on wisdom_of_your.   (CH2_9:5)

OET-RV: 5and she told the king, “Everything I heard in my own country about you and you wisdom was true. (CH2 9:5)

2 CHR 9:6שָׁמָעְתִּי (shāmāˊəttī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 2 CHR 9:6 word 20

OET-LV: 6And_not I_believed (to)_their_of_words/messages until that I_came and_they_saw eyes_of_my_own and_see/lo/see not it_was_told to_me the_half_of the_greatness_of your_wisdom_of_of you_have_added to the_report which I_heard.   (CH2_9:6)

OET-RV: 6I didn’t believe what they reported to me until I saw it with my own eyes, and wow, the reports that I heard didn’t even cover half of the extent of your wisdom! (CH2 9:6)

2 CHR 10:2כִּשְׁמֹעַ (kishmoˊa)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘just, as_heard’ morpheme glosses=‘when, heard’ OSHB 2 CHR 10:2 word 2

OET-LV: 2And_he/it_was just_as_heard Yārāⱱəˊām the_son_of Neⱱaţ and_he was_in_Miʦrayim where he_had_fled from_face/in_front_of Shəlomoh the_king and_ Yārāⱱəˊām _he_returned from_Miʦrayim/(Egypt).   (CH2_10:2)

OET-RV: 2Meanwhile, Nevat’s son Yaraveam (Jeroboam) had fled from King Shelomoh and was down in Egypt, but when he heard about the coming coronation, he returned from Egypt. (CH2 10:2)

2 CHR 11:4וַֽיִּשְׁמְעוּ (vayyishməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ word gloss=‘and_they_heard’ contextual morpheme glosses=‘and, they_obeyed’ morpheme glosses=‘and, listened’ OSHB 2 CHR 11:4 word 18

OET-LV: 4Thus YHWH he_says not you(pl)_must_go_up and_not you(pl)_must_do_battle with countrymen_of_your(pl) return everyone to_his_own_of_house if/because from_with_me it_has_occurred the_thing the_this and_they_heard DOM the_words/messages_of YHWH and_they_turned_back from_going against Yārāⱱəˊām/(Jeroboam).   (CH2_11:4)

OET-RV: 4Yahweh says that you mustn’t go and fight with your relatives. Everyone should just go home again because everything that’s happened, came from me.” So they listened to the message from Yahweh, and called off the planned attack against Yeroboam. (CH2 11:4)

2 CHR 15:8וְכִשְׁמֹעַ (vəkishmoˊa)  Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, just, as_heard’ morpheme glosses=‘and, when, heard’ OSHB 2 CHR 15:8 word 1

OET-LV: 8and_just_as_heard ʼĀşāʼ the_words/messages the_these and_the_prophecy ˊŌdēd the_prophet he_strengthened_himself and_he_took_away the_detestable_things from_all the_land_of Yəhūdāh/(Judah) and_Binyāmīn and_from the_cities which he_had_captured from_hill of_ʼEfrayim and_he_renewed DOM the_altar_of YHWH which to_(the)_face_of/in_front_of/before the_porch_of YHWH.   (CH2_15:8)

OET-RV: 8When King Asa heard those words and the prophecy from the prophet Oded’s son, he took courage and removed all the detestable idols from across Yehudah and Benyamin, and from the cities that he’d captured from the Efrayim hill country. Also, he repaired the altar to Yahweh that stood in front of Yahweh’s temple. (CH2 15:8)

2 CHR 16:5כִּשְׁמֹעַ (kishmoˊa)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘just, as_heard’ morpheme glosses=‘when, heard’ OSHB 2 CHR 16:5 word 2

OET-LV: 5And_he/it_was just_as_heard Baˊshāʼ and_he_ceased from_building DOM (the)_Rāmāh and_he_caused_to_cease DOM their_property/content.   (CH2_16:5)

OET-RV: 5When King Baasha heard about that, he stopped fortifying Ramah and abandoned the project, (CH2 16:5)

2 CHR 20:29בְּשָׁמְעָם (bəshāməˊām)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘when, they, heard’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, heard, they’ OSHB 2 CHR 20:29 word 8

OET-LV: 29And_ the_dread_of _he/it_was god on all_of the_kingdoms_of the_lands when_they_heard if/because_that YHWH he_had_fought with the_enemies_of Yisrāʼēl/(Israel).   (CH2_20:29)

OET-RV: 29The nearby kingdoms were all very afraid of God when they heard that Yahweh had fought with Yisrael’s enemies, (CH2 20:29)

2 CHR 23:12וַתִּשְׁמַע (vattishmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, she_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB 2 CHR 23:12 word 1

OET-LV: 12and_ ˊAtalyāh _she_heard DOM the_sound_of the_people who_were_running and_who_were_praising DOM the_king and_she_went to the_people the_house_of YHWH.   (CH2_23:12)

OET-RV: 12When Atalyah heard the sound of people running, and people praising the king, she went to the temple (CH2 23:12)

2 CHR 34:19כִּשְׁמֹעַ (kishmoˊa)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘just, as_heard’ morpheme glosses=‘when, heard’ OSHB 2 CHR 34:19 word 2

OET-LV: 19And_he/it_was just_as_heard the_king DOM the_words/messages_of the_law and_he_tore DOM clothes_of_his.   (CH2_34:19)

OET-RV: 19When the king heard the words with God’s instructions, he tore his clothes in grief. (CH2 34:19)

2 CHR 34:26שָׁמָעְתָּ (shāmāˊəttā)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB 2 CHR 34:26 word 18

OET-LV: 26And_near/to the_king_of Yəhūdāh/(Judah) who_sent you(pl) to_consult (in)_YHWH thus you(pl)_will_say to_him/it thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) the_words/messages which you_have_heard.   (CH2_34:26)

OET-RV: 26However, Yehudah’s king sent you all to ask for Yahweh’s direction, so tell him, ‘Yisrael’s god Yahweh says that after hearing the words of the scroll, (CH2 34:26)

2 CHR 34:27בְּשָׁמְעֲךָ (bəshāməˊₐkā)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘when, you, heard’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, heard, you’ OSHB 2 CHR 34:27 word 7

OET-LV: 27Because it_was_soft heart_of_your and_you_humbled_yourself from_to/for_face/front/presence god when_you_heard DOM words/messages_of_his on the_place the_this and_on its_of_inhabitants and_you_humbled_yourself to/for_my_face/front and_you_tore DOM clothes_of_your and_you_wept before_me and_also I I_have_heard the_utterance_of YHWH.   (CH2_34:27)

OET-RV: 27because you were sincere and you humbled yourself before God when you heard his words about this place and its inhabitants. Yes, Yahweh declares that you’ve humbled yourself before me and torn your clothes, and wept in front of me, and I’ve personally heard you. (CH2 34:27)

2 CHR 34:27שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_have_heard’ word gloss=‘I_heard’ OSHB 2 CHR 34:27 word 24

OET-LV: 27Because it_was_soft heart_of_your and_you_humbled_yourself from_to/for_face/front/presence god when_you_heard DOM words/messages_of_his on the_place the_this and_on its_of_inhabitants and_you_humbled_yourself to/for_my_face/front and_you_tore DOM clothes_of_your and_you_wept before_me and_also I I_have_heard the_utterance_of YHWH.   (CH2_34:27)

OET-RV: 27because you were sincere and you humbled yourself before God when you heard his words about this place and its inhabitants. Yes, Yahweh declares that you’ve humbled yourself before me and torn your clothes, and wept in front of me, and I’ve personally heard you. (CH2 34:27)

EZRA 3:13נִשְׁמַע (nishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘it_was_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB EZRA 3:13 word 16

OET-LV: 13And_not the_people the_sound_of were_recognizing of_the_shout_of of_(the)_joy to_sound/voice of_the_weeping_of of_the_people if/because the_people were_shouting a_shout_of_joy great and_the_sound it_was_heard to (to)_from_a_distance.   (EZR_3:13)

OET-RV: 13So the people couldn’t differentiate the happy sounds from the sound of the people weeping, because the people were shouting very loudly and it could be heard from far away. (EZR 3:13)

EZRA 4:1וַֽיִּשְׁמְעוּ (vayyishməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ word gloss=‘and_they_heard’ contextual morpheme glosses=‘and, they_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB EZRA 4:1 word 1

OET-LV: 4and_ the_foes_of _they_heard of_Yəhūdāh/(Judah) and_Binyāmīn if/because_that the_children_of the_exile a_temple were_building to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZR_4:1)

OET-RV: 4Now the enemies of Yehudah and Benyamin heard that the Israelis who’d come back from exile were building a temple for Yisrael’s god Yahweh. (EZR 4:1)

EZRA 9:3וּכְשָׁמְעִי (ūkəshāməˊī)  Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, just, as, I_heard’ morpheme glosses=‘and, when, heard, I’ OSHB EZRA 9:3 word 1

OET-LV: 3and_just_as_I_heard DOM the_matter the_this I_tore DOM garment_of_my and_my_of_robe and_I_pulled_out some_of_the_hair_of my_head and_my_of_beard and_I_sat_down appalled.   (EZR_9:3)

OET-RV: 3As soon as I heard that, I tore my clothes and pulled some of the hair out of my head and beard, and I sat down appalled. (EZR 9:3)

NEH 1:4כְּשָׁמְעִי (kəshāməˊī)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘just, as, I_heard’ morpheme glosses=‘when, heard, I’ OSHB NEH 1:4 word 2

OET-LV: 4And_he/it_was just_as_I_heard DOM the_words/messages the_these I_sat_down and_I_wept and_I_mourned days and_I_was fasting and_praying to_(the)_face_of/in_front_of/before the_god_of the_heavens.   (NEH_1:4)

OET-RV: 4When I heard all that, I sat down and I was upset for days. I fasted and cried and prayed to the god of the heavens, (NEH 1:4)

NEH 3:33שָׁמַע (shāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB NEH 3:33 word 3

OET-LV: 33 and_he/it_was just_as he_heard Şanⱱallaţ if/because_that we were_rebuilding DOM the_wall and_it_glowed/burnt to_him/it and_he_was_angry greatly and_he_mocked (on) the_Yəhūdī/(Jews).   (NEH_3:33)

NEH 4:1שָׁמַע (shāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB NEH 4:1 word 3

OET-LV: 4 and_he/it_was when he_heard Şanⱱallaţ and_Ţōⱱiyyāh and_the_ˊArāⱱī and_the_ˊAmmōnī and_the_Ashdodites if/because_that it_had_gone_up the_repair of_the_walls_of of_Yərūshālam/(Jerusalem) if/because_that they_had_begun the_broken_down_parts to_be_stopped_up and_it_glowed/burnt to/for_them exceedingly.   (NEH_4:1)

OET-RV: 4When Sanballat heard that we were rebuilding the wall, he got really angry. He mocked the Jews (NEH 4:1)

NEH 4:9שָׁמְעוּ (shāməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB NEH 4:9 word 3

OET-LV: 9 and_he/it_was when they_heard enemies_of_our if/because_that it_was_known to/for_us and_he_had_frustrated the_ʼElohīm DOM purpose_of_their and_we_returned of_us_of_all to the_wall each to their_property/content.   (NEH_4:9)

OET-RV: 9So we prayed to our god, as well as setting up a 24-hour guard to watch out for them. (NEH 4:9)

NEH 5:6שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_heard’ word gloss=‘I_heard’ OSHB NEH 5:6 word 5

OET-LV: 6And_it_glowed/burnt to_me exceedingly just_as I_heard DOM outcry_of_their and_DOM the_words/messages the_these.   (NEH_5:6)

OET-RV: 6I got very angry when I heard their complaints and desperation, (NEH 5:6)

NEH 6:1נִשְׁמַע (nishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘it_was_heard’ word gloss=‘reported’ OSHB NEH 6:1 word 3

OET-LV: 6and_he/it_was when it_was_heard by_Şanⱱallaţ and_Ţōⱱiyyāh and_by_Geshem the_ˊArāⱱī and_by_the_rest_of our_enemies_of_of if/because_that I_had_rebuilt DOM the_wall and_not it_was_left in_it a_breach also until the_time (the)_that doors not I_had_set_up in_gates.   (NEH_6:1)

OET-RV: 6Although we didn’t yet have any doors in the gates, when Sanballat and Toviyyah and Geshem the Arabian and the rest of our enemies heard that we’d finished building the wall so it didn’t have any gaps left in it, (NEH 6:1)

NEH 6:6נִשְׁמָע (nishmāˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘[is]_heard’ word gloss=‘reported’ OSHB NEH 6:6 word 4

OET-LV: 6was_written in_it among_nations is_heard and_Gashmu is_saying you and_the_Yəhūdī/(Jews) are_planning to_rebel therefore yes/correct/thus/so you are_rebuilding the_wall and_you(ms) are_about_to_become to/for_them (into)_king according_the_words/messages the_these.   (NEH_6:6)

OET-RV: 6saying, “There’s rumours flying around in nearby countries, and Geshem confirms it, that you and the Jews are building the wall because you’re all plotting thinking to rebel. Then you’d become their king, according to what we’re hearing. (NEH 6:6)

NEH 6:7יִשָּׁמַע (yishshāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘it_will_be_heard’ word gloss=‘reported’ OSHB NEH 6:7 word 11

OET-LV: 7And_also prophets you_have_appointed to_call on_you in_Yərūshālam/(Jerusalem) to_say a_king is_in_Yəhūdāh/(Judah) and_now it_will_be_heard to/for_the_king according_the_words/messages the_these and_now come and_let_us_take_counsel together.   (NEH_6:7)

OET-RV: 7We’ve also heard that you’ve set up ‘prophets’ to speak out in Yerushalem to say about you, ‘There’s a king in Yehudah.’ By now, all of that will have been heard by the Persian king. So now, come and let’s discuss this together.” (NEH 6:7)

NEH 6:16שָׁמְעוּ (shāməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB NEH 6:16 word 3

OET-LV: 16and_he/it_was just_as they_heard all_of enemies_of_our and_they_saw all_of the_nations which were_around_of_us and_they_fell exceedingly in_their_own_of_eyes and_they_knew if/because_that from_with god_of_our it_had_been_done the_work (the)_this.   (NEH_6:16)

OET-RV: 16and when our enemies heard about it, the surrounding countries were afraid and discouraged because they realised that our god must have helped us. (NEH 6:16)

NEH 8:9כְּשָׁמְעָם (kəshāməˊām)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘just, as, they_heard’ morpheme glosses=‘when, heard, they’ OSHB NEH 8:9 word 27

OET-LV: 9and_ Nəḩemyāh _he/it_said he was_the_governor and_ˊEzrāʼ the_priest/officer the_scribe and_the_Lēviyyiy who_were_causing_to_understand DOM the_people to/from_all/each/any/every the_people the_day is_holy it to/for_YHWH god_of_your(pl) do_not mourn and_do_not weep if/because all_of were_weeping the_people just_as_they_heard DOM the_words/messages_of the_law.   (NEH_8:9)

OET-RV: 9Then Nehemyah the governor and Ezra the priest & scribe, and the Levites who were explaining it, said to all the people, “Today is a sacred day—it belongs to your god Yahweh. Don’t mourn or weep.” That was because all the people were weeping after they heard Yahweh’s instructions to them. (NEH 8:9)

NEH 9:9שָׁמַעְתָּ (shāmaˊtā)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_heard’ word gloss=‘you(ms)_paid_attention’ OSHB NEH 9:9 word 8

OET-LV: 9And_she/it_saw DOM the_affliction_of our_ancestors_of_of in_Miʦrayim/(Egypt) and_DOM outcry_of_their you_heard at the_sea_of reed[s].   (NEH_9:9)

OET-RV: 9You noticed the suffering of our ancestors enslaved in Egypt, and then you heard their cry for help at the edge of the Red Sea. (NEH 9:9)

NEH 9:27תִּשְׁמָע (tishmāˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB NEH 9:27 word 12

OET-LV: 27And_you_gave_them in_the_hand_of their_foes_of_of and_they_caused_distress to/for_them and_in_the_time_of their_distress_of_of they_cried_out to_you and_you(ms) from_heaven you_heard and_according_to_of_your_compassion(s) (the)_great you_gave to/for_them deliverers and_they_delivered_them from_the_hand_of their_foes_of_of.   (NEH_9:27)

OET-RV: 27So you allowed their enemies to harass and conquer them. Then in the time of their distress, they cried out to you, and you yourself heard from heaven. Because you’re so merciful, you sent saviours to them who rescued them from their enemies. (NEH 9:27)

NEH 9:28תִּשְׁמַע (tishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB NEH 9:28 word 16

OET-LV: 28And_just_as_was_rest to/for_them they_returned for_doing evil to_your_face and_you_abandoned_them in_the_hand_of their_enemies_of_of and_they_ruled in/among_them and_they_returned and_they_cried_out_to_you and_you(ms) from_heaven you_heard and_you_rescued_them according_to_of_your_compassion(s) many times.   (NEH_9:28)

OET-RV: 28After they’d returned to an era of peace, they reverted to doing evil again in front of you and you left them to submit to their enemies and the oppression that followed. Then they’d return and cry out to you, and you heard from heaven and delivered them many times because you’re merciful. (NEH 9:28)

NEH 12:43וַתִּשָּׁמַע (vattishshāmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, it_was_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB NEH 12:43 word 16

OET-LV: 43And_they_sacrificed on_day (the)_that sacrifices great and_they_rejoiced if/because the_ʼElohīm he_had_made_them_rejoice joy great and_also the_women and_the_youths they_rejoiced and_ the_rejoicing_of _it_was_heard of_Yərūshālam/(Jerusalem) from_a_distance.   (NEH_12:43)

OET-RV: 43Then that same day they offered many sacrifices, and they celebrated because God had made them very pleased. The women and children also celebrated, in fact the sound of the celebrations in Yerushalem was so loud that it can be heard far away. (NEH 12:43)

NEH 13:3כְּשָׁמְעָם (kəshāməˊām)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘just, as, they_heard’ morpheme glosses=‘when, heard, they’ OSHB NEH 13:3 word 2

OET-LV: 3And_he/it_was just_as_they_heard DOM the_law and_they_separated every_of person_of_mixed_ancestry from_Yisrāʼēl/(Israel).   (NEH_13:3)

OET-RV: 3After hearing that, they separated out all of the foreigners. (NEH 13:3)

EST 1:18שָׁמְעוּ (shāməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_have_heard’ word gloss=‘heard_of’ OSHB EST 1:18 word 8

OET-LV: 18And_the_day the_this they_will_say the_noble_ladies_of Pāraş and_Māday who they_have_heard DOM the_matter_of the_queen to_all/each/any/every the_officials_of the_king and_will_be_as_enough_of contempt and_anger.   (EST_1:18)

OET-RV: 18Even today, the leading women of Persia and Media will hear what the queen did and start doing the same to their husbands who are officials, and this will cause a wave of contempt and anger. (EST 1:18)

EST 1:20וְנִשְׁמַע (vənishmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_be_heard’ morpheme glosses=‘and, proclaimed’ OSHB EST 1:20 word 1

OET-LV: 20And_ the_decree_of _it_will_be_heard the_king which he_will_make in_all his/its_kingdom if/because is_great it and_all the_women they_will_give honour to_their_of_husbands (to)_from_great and_unto insignificant.   (EST_1:20)

OET-RV: 20Your decree will be proclaimed right through your empire, even though it’s so huge, and then all women, irrespective of their status or position, will honour their husbands. (EST 1:20)

EST 2:8בְּהִשָּׁמַע (bəhishshāmaˊ)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘when, were_heard’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, proclaimed’ OSHB EST 2:8 word 2

OET-LV: 8And_he/it_was when_were_heard the_edict_of the_king and_his_of_orders and_when_were_gathered young_women many to Shūshan the_citadel into the_hand_of Hegai and_ ʼEştēr _she_was_taken to the_house_of the_king into the_hand_of Hegai the_one_who_kept_of the_women.   (EST_2:8)

OET-RV: 8So when the king’s command and decree became known, many young women were being brought into the capital city of Shushan and placed under Hegai’s charge, and this is what happened to Esther. (Hegai was the overseer of the women.) (EST 2:8)

JOB 2:11וַֽיִּשְׁמְעוּ (vayyishməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ word gloss=‘and_they_heard’ contextual morpheme glosses=‘and, they_heard’ morpheme glosses=‘and, heard_of’ OSHB JOB 2:11 word 1

OET-LV: 11and_they_heard the_three_of the_friends_of ʼIyyōⱱ/(Job) DOM all_of the_evil (the)_this which_it_had_come on/upon/above_him/it and_they_came each_one from_his_own_of_place ʼElīfaz the_Tēymānī and_Bildad the_Shuhite and_Zophar the_Naamathite and_they_met_by_appointment together to_come to_show_sympathy to_him/it and_to_comfort_him.   (JOB_2:11)

OET-RV: 11When Iyyov’s three friends heard about all the troubles that had happened to him, they each came from his place: Elifaz from Teman, Bildad from Shuah, and Zofar from Naamah. They gathered together to come to console and comfort him. (JOB 2:11)

JOB 4:16אֶשְׁמָע (ʼeshmāˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JOB 4:16 word 10

OET-LV: 16It_stood_still and_not I_recognized appearance_of_its a_form was_to_before eyes_of_my a_whisper and_a_voice I_heard.   (JOB_4:16)

OET-RV: 16It stood still, but I didn’t recognise what it was.
 ⇔ There was an image in front of my eyes.
 ⇔ It was silent and then I heard a voice: (JOB 4:16)

JOB 13:1שָׁמְעָה (shāməˊāh)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘it_has_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JOB 13:1 word 5

OET-LV: 13There all it_has_seen eye_of_my it_has_heard ear_of_my and_it_has_understood to/for_her/it.   (JOB_13:1)

OET-RV: 13Look here, my eyes have seen all that,
 ⇔ ≈ my ears have heard it and understood. (JOB 13:1)

JOB 16:2שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_have_heard’ word gloss=‘I_heard’ OSHB JOB 16:2 word 1

OET-LV: 2I_have_heard like_these_things many are_comforters_of trouble of_you_of_all.   (JOB_16:2)

OET-RV: 2I’ve heard many things like that before.
 ⇔ You come to comfort, but bring trouble instead. (JOB 16:2)

JOB 20:3אֶשְׁמָע (ʼeshmāˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_have_heard’ word gloss=‘hear’ OSHB JOB 20:3 word 3

OET-LV: 3the_correction_of my_insult_of_of I_have_heard and_spirit from_my_of_understanding it_answers_me.   (JOB_20:3)

OET-RV: 3I’ve heard your correction and it insults me,
 ⇔ and a spirit beyond my understanding answers me. (JOB 20:3)

JOB 28:22שָׁמַעְנוּ (shāmaˊnū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘we_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JOB 28:22 word 5

OET-LV: 22ʼAⱱaddōn and_death they_say with_our_of_ears we_have_heard report_of_its.   (JOB_28:22)

OET-RV: 22Destruction and death say,
 ⇔ ‘We’ve heard a rumour about it with our ears.’ (JOB 28:22)

JOB 29:11שָׁמְעָה (shāməˊāh)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘it_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JOB 29:11 word 3

OET-LV: 11If/because an_ear it_heard and_it_called_me_blessed and_an_eye it_saw and_it_bore_witness_to_me.   (JOB_29:11)

OET-RV:  ⇔  11Those who listened to me commended me,
 ⇔ ≈ and those who saw me approved of me, (JOB 29:11)

JOB 33:8אֶשְׁמָע (ʼeshmāˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JOB 33:8 word 6

OET-LV: 8Surely you_have_spoken in_my_of_ears and_the_sound_of words/messages I_heard.   (JOB_33:8)

OET-RV: 8You’ve certainly spoken in my hearing,
 ⇔ ≈ and I’ve heard the sound of the words: (JOB 33:8)

JOB 34:28יִשְׁמָע (yishmāˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JOB 34:28 word 7

OET-LV: 28To_bring on/upon/above_him/it the_outcry_of the_poor and_the_outcry_of afflicted_people he_heard.   (JOB_34:28)

OET-RV: 28They cause the cry of the poor to reach him,
 ⇔ ≈ and he heard the cries of the afflicted. (JOB 34:28)

JOB 37:4יִשָּׁמַע (yishshāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘it_is_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JOB 37:4 word 10

OET-LV: 4After_it it_roars a_voice he_thunders with_the_voice_of his_majesty_of_of and_not he_holds_them_back if/because voice_of_his it_is_heard.   (JOB_37:4)

OET-RV: 4After that, a voice roars out.
 ⇔ He thunders with his majestic voice,
 ⇔ and he doesn’t restrain the lightning bolts. (JOB 37:4)

JOB 42:5שְׁמַעְתִּיךָ (shəmaˊtīkā)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, had_heard_of_you’ morpheme glosses=‘heard, you’ OSHB JOB 42:5 word 3

OET-LV: 5To_the_hearing_of the_ear I_had_heard_of_you and_now eye_of_my_own it_has_seen_you.   (JOB_42:5)

OET-RV:  ⇔  5I’d heard you with my ears,
 ⇔ but now I can see you with my eyes. (JOB 42:5)

PSA 6:9שָׁמַע (shāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_has_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB PSA 6:9 word 7

OET-LV: 9 turn_away from_me Oh_all_of those_who_do_of (of)_wickedness if/because YHWH he_has_heard the_sound_of my_weeping_of_of.   (PSA_6:9)

OET-RV: 9Yahweh has heard my requests—
 ⇔ ≈ Yahweh will answer my prayer. (PSA 6:9)

PSA 6:10שָׁמַע (shāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_has_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB PSA 6:10 word 1

OET-LV: 10 YHWH he_has_heard supplication_of_my YHWH prayer_of_my he_will_accept.   (PSA_6:10)

OET-RV: 10Let my enemies be shamed and severely dismayed.
 ⇔ Let them retreat and feel ashamed for a while. (PSA 6:10)

PSA 10:17שָׁמַעְתָּ (shāmaˊtā)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_have_heard’ word gloss=‘you(ms)_paid_attention’ OSHB PSA 10:17 word 3

OET-LV: 17the_desire_of humble_people you_have_heard Oh_YHWH you_establish heart_of_their you_cause_to_pay_attention ear_of_your.   (PSA_10:17)

OET-RV:  ⇔  17You’ve heard the request of those in need, Yahweh.
 ⇔ You encourage them. You pay close attention (PSA 10:17)

PSA 18:7יִשְׁמַע (yishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB PSA 18:7 word 8

OET-LV: 7 in_distress to_me I_called_out_to YHWH and_near/to god_of_my I_cried_for_help he_heard from_his_of_temple my_sound/voice and_my_cry_of_for_help before_him it_came in_his_of_ears.   (PSA_18:7)

OET-RV: 7Then the earth quaked and shook.
 ⇔ ≈ The foundations of the mountains trembled
 ⇔ ≈ and were shaken because God was angry. (PSA 18:7)

PSA 19:4נִשְׁמָע (nishmāˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘[is]_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB PSA 19:4 word 6

OET-LV: 4 there_is_not speech and_there_are_not words/messages not voice_of_their is_heard.   (PSA_19:4)

OET-RV: 4yet their words go out over all the earth,
 ⇔ ≈ and their speech to the end of the world.
 ⇔ He’s placed the sun in its home in the sky. (PSA 19:4)

PSA 22:25שָׁמֵעַ (shāmēˊa)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB PSA 22:25 word 14

OET-LV: 25 if/because not he_has_despised and_not he_has_detested the_affliction_of an_afflicted_person and_not he_has_hidden his/its_faces/face from_him/it and_when_he_cried_for_help to_him/it he_heard.   (PSA_22:25)

OET-RV: 25You’re the reason that I offer praise when all the people gather.
 ⇔ ≈ I’ll fulfill my vows publicly in front of those who fear him. (PSA 22:25)

PSA 26:7לַשְׁמִעַ (lashmiˊa)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘to, make_heard’ morpheme glosses=‘to, proclaiming’ OSHB PSA 26:7 word 1

OET-LV: 7To_make_heard (in)_a_sound_of thanksgiving and_to_recount all_of your(pl)_of_wonders.   (PSA_26:7)

OET-RV: 7to sing a praise song
 ⇔ ≈ and to tell about all the wonderful things you’ve done. (PSA 26:7)

PSA 28:6שָׁמַע (shāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_has_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB PSA 28:6 word 4

OET-LV: 6YHWH be_blessed if/because he_has_heard the_sound_of my_supplications_of_of.   (PSA_28:6)

OET-RV: 6Blessed be Yahweh
 ⇔ because he’s heard my requests. (PSA 28:6)

PSA 31:14שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_have_heard’ word gloss=‘I_heard’ OSHB PSA 31:14 word 2

OET-LV: 14 if/because I_have_heard the_whispering_of many_people terror is_from_around_about when_they_seated_themselves together on_me to_take/accept/receive life_of_my they_planned.   (PSA_31:14)

OET-RV: 14But I trust in you, Yahweh.
 ⇔ ≈ I declare that you’re my god. (PSA 31:14)

PSA 31:23שָׁמַעְתָּ (shāmaˊtā)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_heard’ word gloss=‘you(ms)_paid_attention’ OSHB PSA 31:23 word 8

OET-LV: 23 and_I I_said when_I_was_making_haste I_have_been_cut_off from_before eyes_of_your nevertheless you_heard the_sound_of my_supplications_of_of when_I_cried_for_help to_you.   (PSA_31:23)

OET-RV: 23Love Yahweh, all you godly people.
 ⇔ Yahweh protects faithful people,
 ⇔ but he pays back the arrogant in full. (PSA 31:23)

PSA 34:7שָׁמֵעַ (shāmēˊa)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB PSA 34:7 word 5

OET-LV: 7 this was_poor_person who_he_called_out and_YHWH he_heard and_from_all_of troubles_of_his he_delivered_him.   (PSA_34:7)

OET-RV: 7Yahweh’s messenger stands guard around those who fear Yahweh
 ⇔ and rescues them. (PSA 34:7)

PSA 44:2שָׁמַעְנוּ (shāmaˊnū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘we_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB PSA 44:2 word 3

OET-LV: 2 Oh_god with_our_of_ears we_have_heard ancestors_of_our they_have_recounted to/for_us the_deed[s] which_you_did in_their_of_days in_days_of antiquity.   (PSA_44:2)

OET-RV: 2You drove out the other nations with your power, but you planted our ancestors.
 ⇔ ≈ You caused suffering for other people groups, but you sent our ancestors into the land. (PSA 44:2)

PSA 48:9שָׁמַעְנוּ (shāmaˊnū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘we_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB PSA 48:9 word 2

OET-LV: 9 just_as we_have_heard so we_have_seen in_the_city_of YHWH hosts in_the_city_of our_god_of_of god he_will_establish_it until perpetuity Şelāh.   (PSA_48:9)

OET-RV: 9We thought about your loyal commitment, God,
 ⇔ when we were in the middle of your temple. (PSA 48:9)

PSA 62:12שָׁמָעְתִּי (shāmāˊəttī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB PSA 62:12 word 6

OET-LV: 12 one_time god he_has_spoken two_times this I_have_heard if/because_that strength belongs_to_god.   (PSA_62:12)

OET-RV: 12Also, loyal commitment comes from you, my master,
 ⇔ because you pay back every person for what they’ve done. (PSA 62:12)

PSA 66:8וְהַשְׁמִיעוּ (vəhashmīˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, make_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB PSA 66:8 word 4

OET-LV: 8Bless Oh_peoples god_of_our and_make_heard the_sound_of his_praise_of_of.   (PSA_66:8)

OET-RV: 8Be a blessing to God, you people groups.
 ⇔ Let the sounds of praising him be heard. (PSA 66:8)

PSA 66:19שָׁמַע (shāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_has_heard’ word gloss=‘listened’ OSHB PSA 66:19 word 2

OET-LV: 19Nevertheless god he_has_heard he_has_paid_attention to_the_sound_of my_prayer_of_of.   (PSA_66:19)

OET-RV: 19Nevertheless God listened to me.
 ⇔ ≈ He paid attention to my prayers. (PSA 66:19)

PSA 78:3שָׁמַעְנוּ (shāmaˊnū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘we_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB PSA 78:3 word 2

OET-LV: 3Which we_have_heard and_we_have_known_them and_our_of_ancestors they_have_recounted to/for_us.   (PSA_78:3)

OET-RV: 3These are things that we have heard and learnt—
 ⇔ things that our ancestors have told us. (PSA 78:3)

PSA 78:21שָׁמַע (shāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB PSA 78:21 word 2

OET-LV: 21For_so/thus/hence YHWH he_heard and_he_was_furious and_fire it_was_kindled in_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_also anger it_went_up in_Yisrāʼēl/(Israel).   (PSA_78:21)

OET-RV: 21When Yahweh heard that, he was angry
 ⇔ and his fire burned against Yakov.
 ⇔ His anger attacked Yisrael, (PSA 78:21)

PSA 78:59שָׁמַע (shāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB PSA 78:59 word 1

OET-LV: 59god He_heard and_he_was_furious and_he_rejected exceedingly (in)_Yisrāʼēl/(Israel).   (PSA_78:59)

OET-RV: 59When God heard this, he was angry
 ⇔ and completely rejected Yisrael. (PSA 78:59)

PSA 81:6אֶשְׁמָע (ʼeshmāˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB PSA 81:6 word 11

OET-LV: 6 a_transcript in_Yōşēf/(Joseph) he_established_it in_his/its_coming_out on the_land_of Miʦrayim/(Egypt) a_language_of (of)_which_not I_knew I_heard.   (PSA_81:6)

OET-RV: 6“I removed the burden from his shoulder.
 ⇔ His hands were freed from having to hold the basket. (PSA 81:6)

PSA 92:12תִּשְׁמַעְנָה (tishmaˊnāh)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_have_heard’ word gloss=‘hear’ OSHB PSA 92:12 word 7

OET-LV: 12 eye_of_my and_it_has_looked on_my_of_walls in_who]_rise on_me evil-doers ears_of_my they_have_heard.   (PSA_92:12)

OET-RV:  ⇔  12A godly person flourishes like a palm tree.
 ⇔ ≈ That person will grow like a cedar tree in Lebanon. (PSA 92:12)

PSA 106:44בְּשָׁמְעוֹ (bəshāməˊō)  Lemmas=‘בְּ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘when, he, heard’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, heard, he’ OSHB PSA 106:44 word 4

OET-LV: 44And_he/it_saw on_distress to/for_them when_he_heard DOM of_entreaty_of_their_cry.   (PSA_106:44)

OET-RV: 44Nevertheless, he paid attention to their distress
 ⇔ when he heard their cry for help. (PSA 106:44)

PSA 116:1יִשְׁמַע (yishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_has_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB PSA 116:1 word 3

OET-LV: 116I_love if/because he_has_heard YHWH DOM my_sound/voice supplications_of_my.   (PSA_116:1)

OET-RV: 116I love Yahweh because he hears my voice
 ⇔ and my requests for mercy. (PSA 116:1)

PSA 132:6שְׁמַֽעֲנוּהָ (shəmaˊₐnūhā)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘we, heard_of_it’ morpheme glosses=‘heard_of, it’ OSHB PSA 132:6 word 2

OET-LV: 6Here we_heard_of_it in_ʼEfrātāh we_found_it in_the_fields_of Yaˊar/(Jaar).   (PSA_132:6)

OET-RV:  ⇔  6Listen, we heard that the sacred box was in Efratah.
 ⇔ We found it in Yaar’s fields. (PSA 132:6)

PSA 138:4שָׁמְעוּ (shāməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB PSA 138:4 word 7

OET-LV: 4They_will_give_thanks_to_you Oh_YHWH all_of the_kings_of the_earth if/because they_have_heard the_words/messages_of your_mouth_of_of.   (PSA_138:4)

OET-RV:  ⇔  4All the kings of the earth will thank you, Yahweh,
 ⇔ → because they will hear what you’re saying. (PSA 138:4)

ECC 9:16נִשְׁמָעִים (nishmāˊīm)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘[are]_heard’ word gloss=‘heeded’ OSHB ECC 9:16 word 11

OET-LV: 16and_I_said I is_good wisdom more_than_strength and_the_wisdom_of the_poor_person is_despised and_his_of_words/messages not_they are_heard.   (ECC_9:16)

OET-RV: 16So I concluded that wisdom is better than strength and yet the poor person’s wisdom wasn’t appreciated and his words were soon forgotten. (ECC 9:16)

ECC 9:17נִשְׁמָעִים (nishmāˊīm)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘heard’ word gloss=‘heeded’ OSHB ECC 9:17 word 4

OET-LV: 17the_words/messages_of wise_people in_quietness heard are_more_than_the_cry_of a_ruler among_fools.   (ECC_9:17)

OET-RV: 17The words of wise people are quietly heeded—
 ⇔ more than those of a ruler shouting at a bunch of fools. (ECC 9:17)

ECC 12:13נִשְׁמָע (nishmāˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘it_has_been_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB ECC 12:13 word 4

OET-LV: 13the_end_of the_matter (the)_everything it_has_been_heard DOM the_ʼElohīm fear and_DOM commands_of_his keep if/because this is_all_of the_humankind.   (ECC_12:13)

OET-RV: 13So after listening to everything, here’s the final conclusion:
 ⇔ Respect God and strive to follow him and obey his commands,
 ⇔ because that’s humanity’s whole duty. (ECC 12:13)

SNG 2:12נִשְׁמַע (nishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘it_has_been_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB SNG 2:12 word 9

OET-LV: 12The_blossoms they_have_appeared in/on_the_earth the_time_of (the)_pruning it_has_arrived and_the_sound_of the_turtle-dove it_has_been_heard in_our_of_land.   (SNG_2:12)

OET-RV: 12Blossoms have appeared across the land.
 ⇔ The time of birds tweeting has arrived,
 ⇔ ≈ and the voice of the turtledove is heard in our land. (SNG 2:12)

ISA 6:8וָאֶשְׁמַע (vāʼeshmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, I_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB ISA 6:8 word 1

OET-LV: 8And_I_heard DOM the_voice_of my_master saying DOM whom will_I_send and_who will_he_go to/for_us and_I_said here_I_am send_me.   (ISA_6:8)

OET-RV: 8Then I heard my master ask, “Who will I send? Who will go on our behalf?”
¶ “I’m here,” I answered. “Send me.” (ISA 6:8)

ISA 15:4נִשְׁמַע (nishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘it_has_been_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB ISA 15:4 word 6

OET-LV: 4And_ Ḩeshbōn _it_has_cried_out and_ʼElˊālēh to Yahaʦ/(Yahaʦ/(Jahaz)) voice_of_their it_has_been_heard therefore yes/correct/thus/so the_equipped_men_of Mōʼāⱱ they_are_shouting being_of_its it_is_trembling for_him/it.   (ISA_15:4)

OET-RV: 4Heshbon and Elealeh cry out—their voice is heard as far as Yahats.
 ⇔ ≈ So too, the soldiers from Moav call out as their spirit trembles inside them. (ISA 15:4)

ISA 16:6שָׁמַעְנוּ (shāmaˊnū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘we_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB ISA 16:6 word 1

OET-LV: 6We_have_heard the_pride_of Mōʼāⱱ proud very haughtiness_of_its and_its_of_pride and_its_of_arrogance are_not right boasts_of_its_empty.   (ISA_16:6)

OET-RV: 6 (ISA 16:6)

ISA 21:10שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_have_heard’ word gloss=‘I_heard’ OSHB ISA 21:10 word 5

OET-LV: 10My_threshed_one_of_Oh and_the_son_of my_threshing_floor_of_of that_which I_have_heard from_with YHWH hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) I_have_told to_you(pl).   (ISA_21:10)

OET-RV: 10 (ISA 21:10)

ISA 24:16שָׁמַעְנוּ (shāmaˊnū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘we_have_heard’ word gloss=‘hear’ OSHB ISA 24:16 word 4

OET-LV: 16from_the_extremity_of the_earth/land songs we_have_heard splendour belongs_to_one and_I_said leanness to_me leanness to_me woe to_me those_who_act_treacherously they_act_treacherously and_treachery those_who_act_treacherously they_act_treacherously.   (ISA_24:16)

OET-RV: 16
¶  (ISA 24:16)

ISA 28:22שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_have_heard’ word gloss=‘I_heard’ OSHB ISA 28:22 word 10

OET-LV: 22And_now do_not show_yourselves_a_mocker(pl) lest fetters_of_your(pl) they_should_become_strong if/because complete_destruction and_that_which_has_been_determined I_have_heard from_with my_master YHWH hosts on all_of the_earth/land.   (ISA_28:22)

OET-RV: 22 (ISA 28:22)

ISA 37:1כִּשְׁמֹעַ (kishmoˊa)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘just, as_heard’ morpheme glosses=‘when, heard’ OSHB ISA 37:1 word 2

OET-LV: 37and_he/it_was just_as_heard the_king Ḩizqiyyāh and_he_tore DOM clothes_of_his and_he_covered_himself with_sackcloth and_he_went the_house_of YHWH.   (ISA_37:1)

OET-RV: 37 (ISA 37:1)

ISA 37:4שָׁמַע (shāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_has_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB ISA 37:4 word 20

OET-LV: 4Perhaps he_will_hear YHWH god_of_your DOM the_words/messages_of the_Rab- shaqeh whom he_has_sent_him the_king_of ʼAshshūr master(s)_of_his to_taunt the_god living and_he_will_rebuke (in)_words/messages which he_has_heard YHWH god_of_your and_you_will_lift_up prayer for the_remnant which_is_found.   (ISA_37:4)

OET-RV: 4 (ISA 37:4)

ISA 37:6שָׁמַעְתָּ (shāmaˊtā)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_have_heard’ word gloss=‘you(ms)_paid_attention’ OSHB ISA 37:6 word 16

OET-LV: 6And_he/it_said to_them Yəshaˊyāh thus you(pl)_will_say to master(s)_of_your(pl) thus YHWH he_says do_not be_afraid from_face/in_front_of the_words/messages which you_have_heard which they_have_blasphemed the_servants_of the_king_of ʼAshshūr me.   (ISA_37:6)

OET-RV: 6 (ISA 37:6)

ISA 37:8שָׁמַע (shāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_had_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB ISA 37:8 word 12

OET-LV: 8And_ the_Rab- _he_returned shaqeh and_he_found DOM the_king_of ʼAshshūr fighting on Liⱱnāh if/because he_had_heard if/because_that he_had_set_out from_Lākīsh.   (ISA_37:8)

OET-RV: 8 (ISA 37:8)

ISA 37:11שָׁמַעְתָּ (shāmaˊtā)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_have_heard’ word gloss=‘you(ms)_paid_attention’ OSHB ISA 37:11 word 3

OET-LV: 11Here you you_have_heard that_which they_have_done the_kings_of ʼAshshūr to/from_all/each/any/every the_lands by_totally_destroying_them and_you(ms) will_you_be_delivered.   (ISA_37:11)

OET-RV: 11 (ISA 37:11)

ISA 37:26שָׁמַעְתָּ (shāmaˊtā)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘have_you_heard’ word gloss=‘you(ms)_paid_attention’ OSHB ISA 37:26 word 2

OET-LV: 26Am_not have_you_heard (to)_from_distant_time it I_appointed from_days_of antiquity and_I_planned_it now I_have_brought_it and_you_are about_to_make_desolate heaps ruined cities fortified.   (ISA_37:26)

OET-RV: 26 (ISA 37:26)

ISA 38:5שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_have_heard’ word gloss=‘I_heard’ OSHB ISA 38:5 word 11

OET-LV: 5Go and_you_will_say to Ḩizqiyyāh thus YHWH he_says the_god_of Dāvid I_will_show_you(ms) I_have_heard DOM prayer_of_your I_have_seen DOM tear[s]_of_your here_I he_will_add to days_of_your fif- teen year[s].   (ISA_38:5)

OET-RV: 5 (ISA 38:5)

ISA 40:28שָׁמַעְתָּ (shāmaˊtā)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘have_you_heard’ word gloss=‘you(ms)_paid_attention’ OSHB ISA 40:28 word 5

OET-LV: 28Am_not do_you_know or not have_you_heard is_a_god_of perpetuity YHWH the_one_who_created the_ends_of the_earth/land not he_grows_weary and_not he_becomes_weary there_is_not searching to_his_of_understanding.   (ISA_40:28)

OET-RV: 28Don’t you know?
 ⇔ ≈ Haven’t you heard?
 ⇔ The eternal God Yahweh is the creator of one end of the earth to the other.
 ⇔ He doesn’t get tired
 ⇔ ≈ and he won’t become weary.
 ⇔ You won’t find a limit to his understanding. (ISA 40:28)

ISA 41:26שֹׁמֵעַ (shomēˊa)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘[one_who]_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB ISA 41:26 word 16

OET-LV: 26Who did_he_tell_it from_the_beginning so_that_we_may_know and_from_before so_that_we_may_say correct also there_was_not one_who_told also there_was_not one_who_proclaimed also there_was_not one_who_heard words/messages_of_your(pl).   (ISA_41:26)

OET-RV: 26
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 41:26)

ISA 42:2יַשְׁמִיעַ (yashmīˊa)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_will_make_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB ISA 42:2 word 6

OET-LV: 2Not he_will_cry_out and_not he_will_lift_up and_not he_will_make_heard in_street voice_of_his.   (ISA_42:2)

OET-RV: 2
 ⇔  (ISA 42:2)

ISA 48:6שָׁמַעְתָּ (shāmaˊtā)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_have_heard’ word gloss=‘you(ms)_paid_attention’ OSHB ISA 48:6 word 1

OET-LV: 6You_have_heard look_at of_it_of_all and_you(pl) am_not will_you(pl)_tell I_will_proclaim_to_you new_things from_now and_secret_things and_not you_have_known_them.   (ISA_48:6)

OET-RV:  ⇔  6
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 48:6)

ISA 48:7שְׁמַעְתָּם (shəmaˊtām)  Lemmas=‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, had_heard_of_them’ morpheme glosses=‘heard, them’ OSHB ISA 48:7 word 8

OET-LV: 7Now they_have_been_created and_not from_then and_before_of a_day and_not you_had_heard_of_them lest you_should_say here I_knew_them.   (ISA_48:7)

OET-RV: 7
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 48:7)

ISA 48:8שָׁמַעְתָּ (shāmaˊtā)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_heard’ word gloss=‘you(ms)_paid_attention’ OSHB ISA 48:8 word 3

OET-LV: 8Neither not you_heard nor not you_knew nor from_then not it_opened ear_of_your if/because I_knew surely_(act_treacherously) you_will_act_treacherously and_a_rebel from_the_womb it_has_been_called to/for_you(fs).   (ISA_48:8)

OET-RV:  ⇔  8
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 48:8)

ISA 52:15שָׁמְעוּ (shāməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_had_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB ISA 52:15 word 17

OET-LV: 15So he_will_startle nations many on/upon/above_him/it kings they_will_shut mouth_of_their if/because that_which not it_had_been_recounted to/for_them they_will_see and_which not they_had_heard they_will_understand.   (ISA_52:15)

OET-RV: 15So he’ll startle many nations.
 ⇔ Kings will shut their mouths because even if they hadn’t been told about it,
 ⇔ ≈ they’ll see and understand what they hadn’t heard about. (ISA 52:15)

ISA 58:4לְהַשְׁמִיעַ (ləhashmīˊa)  Lemmas=‘לְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘to, make_heard’ morpheme glosses=‘to, heard’ OSHB ISA 58:4 word 11

OET-LV: 4There for_strife and_contention you(pl)_fast and_to_strike with_a_fist_of wickedness not you(pl)_fast like_day to_make_heard in_height[s] voice_of_your(pl).   (ISA_58:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 58:4)

ISA 60:18יִשָּׁמַע (yishshāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘it_will_be_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB ISA 60:18 word 2

OET-LV: 18Not it_will_be_heard again violence in_your_of_land devastation and_destruction in_your(pl)_of_territories and_you_will_call salvation walls_of_your and_your(pl)_of_gates praise.   (ISA_60:18)

OET-RV: 18
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 60:18)

ISA 64:3שָׁמְעוּ (shāməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘people_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB ISA 64:3 word 3

OET-LV: 3 and_from_long_ago not people_have_heard not people_have_given_ear an_eye not it_has_seen a_god besides_you who_he_acts for_one_who_waits_of to_him/it.   (ISA_64:3)

OET-RV: 3
 ⇔  (ISA 64:3)

ISA 65:19יִשָּׁמַע (yishshāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘it_will_be_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB ISA 65:19 word 6

OET-LV: 19And_I_will_be_glad in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_I_will_rejoice in_my_of_people and_not it_will_be_heard in_it again a_sound_of weeping and_a_sound_of a_cry_of_distress.   (ISA_65:19)

OET-RV: 19
 ⇔  (ISA 65:19)

ISA 66:8שָׁמַע (shāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘has_he_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB ISA 66:8 word 2

OET-LV: 8Who has_he_heard like_this who has_he_seen like_these will_it_be_brought_forth a_land in/on_day one or will_it_be_born a_nation a_time one if/because she_was_in_labour also Tsiyyōn/(Zion) she_gave_birth_to DOM children_of_her.   (ISA_66:8)

OET-RV: 8
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 66:8)

ISA 66:19שָׁמְעוּ (shāməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB ISA 66:19 word 20

OET-LV: 19And_I_will_perform in/among_them a_sign and_I_will_send from_them survivors to the_nations Tarshiysh Pūl and_Lūd who_draw_of (of)_a_bow Tūⱱal and_Yāvān/(Javan) the_islands (the)_distant which not they_have_heard DOM report_of_my and_not they_have_seen DOM glory_of_my and_they_will_declare DOM glory_of_my among_nations.   (ISA_66:19)

OET-RV: 19 (ISA 66:19)

JER 3:21נִשְׁמָע (nishmāˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘[is]_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JER 3:21 word 4

OET-LV: 21A_sound on bare_heights the_weeping is_heard of_the_supplications_of of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel) if/because they_have_perverted DOM way_of_their they_have_forgotten DOM YHWH god_of_their.   (JER_3:21)

OET-RV:  ⇔  21
 ⇔ 
 ⇔  (JER 3:21)

JER 4:19שמעתי (shmˊty)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JER 4:19 word 14

OET-LV: 19parts_of_my_inward parts_of_my_inward I_am_waiting the_walls_of my_heart_of_of is_turbulent to/for_me heart_of_my not I_will_keep_silent if/because the_sound_of a_trumpet you_have_heard my_self_of_Oh the_shout_of battle.   (JER_4:19)

OET-RV: 19
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 4:19)

JER 4:31שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_have_heard’ word gloss=‘I_heard’ OSHB JER 4:31 word 4

OET-LV: 31If/because a_sound like_a_sick_woman I_have_heard distress like_a_woman_bearing_a_first_child the_sound_of the_daughter_of Tsiyyōn/(Zion) she_is_gasping_for_breath she_is_spreading_out palms_of_her woe please to_me if/because self_of_my it_is_weary to_murderers.   (JER_4:31)

OET-RV: 31
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 4:31)

JER 6:7יִשָּׁמַע (yishshāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘it_is_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JER 6:7 word 9

OET-LV: 7As_keeps_cool a_well water_of_its so it_has_kept_cool evil_of_its violence and_havoc it_is_heard in_it are_on face_of_my continually sickness and_wound[s].   (JER_6:7)

OET-RV: 7 (JER 6:7)

JER 6:24שָׁמַעְנוּ (shāmaˊnū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘we_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JER 6:24 word 1

OET-LV: 24We_heard DOM of_it_of_the_report our_both_hands they_dropped distress it_took_hold_of_us anguish like_(the)_who]_gives_birth.   (JER_6:24)

OET-RV: 24 (JER 6:24)

JER 8:6וָאֶשְׁמָע (vāʼeshmāˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, I_have_heard’ morpheme glosses=‘and, listened’ OSHB JER 8:6 word 2

OET-LV: 6I_have_paid_attention and_I_have_heard not right they_speak there_is_not anyone who_relents on wickedness_of_his to_say what have_I_done of_it_of_all is_turning in_their_own_of_course_of_life like_a_horse which_rushes in_battle.   (JER_8:6)

OET-RV: 6 (JER 8:6)

JER 8:16נִשְׁמַע (nishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘it_has_been_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JER 8:16 word 2

OET-LV: 16From_Dān the_snorting_of it_has_been_heard his_horses_of_of from_the_sound_of the_neighings_of his_mighty_horses all_of it_has_shaken the_earth/land and_they_have_come and_they_have_consumed the_land and_what_of_fills_it the_city and_the_inhabitants_of in_it.   (JER_8:16)

OET-RV: 16 (JER 8:16)

JER 9:18נִשְׁמַע (nishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘it_has_been_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JER 9:18 word 4

OET-LV: 18 if/because a_sound_of wailing it_has_been_heard from_Tsiyyōn/(Zion) how we_have_been_devastated we_have_been_put_to_shame exceedingly if/because we_have_left the_land if/because people_have_throw_down dwellings_of_our.   (JER_9:18)

OET-RV: 18
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 9:18)

JER 18:13שָׁמַע (shāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘has_he_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JER 18:13 word 9

OET-LV: 13for_so/thus/hence thus YHWH he_says ask please among_nations who has_he_heard like_these_things a_horrible_thing she_has_done exceedingly the_virgin_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JER_18:13)

OET-RV: 13
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 18:13)

JER 18:22תִּשָּׁמַע (tishshāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘may_it_be_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JER 18:22 word 1

OET-LV: 22a_cry_of_distress May_it_be_heard from_their_of_houses if/because you_will_bring on_them a_marauding_band suddenly if/because they_have_dug a_pit to_capture_me and_snares they_have_hidden for_my_of_feet.   (JER_18:22)

OET-RV: 22 (JER 18:22)

JER 20:10שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_have_heard’ word gloss=‘I_heard’ OSHB JER 20:10 word 2

OET-LV: 10If/because I_have_heard the_whispering_of many_people terror is_from_round_about tell and_let_us_tell_about_him every_of (the)_person_of my_peace_of_of are_watching_of stumbling_of_(of)_my perhaps he_will_be_deceived and_we_will_prevail to_him/it and_we_will_take vengeance_of_our from_him.   (JER_20:10)

OET-RV: 10
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 20:10)

JER 23:25שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_have_heard’ word gloss=‘I_heard’ OSHB JER 23:25 word 1

OET-LV: 25I_have_heard DOM that_which they_have_said the_prophets who_prophesy in_my_of_name falsehood to_say I_have_dreamed I_have_dreamed.   (JER_23:25)

OET-RV: 25 (JER 23:25)

JER 26:7וַֽיִּשְׁמְעוּ (vayyishməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ word gloss=‘and_they_heard’ contextual morpheme glosses=‘and, they_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB JER 26:7 word 1

OET-LV: 7and_they_heard the_priests and_the_prophets and_all the_people DOM Yirməyāh/(Jeremiah) speaking DOM the_words/messages the_these in_house_of YHWH.   (JER_26:7)

OET-RV: 7 (JER 26:7)

JER 26:10וַֽיִּשְׁמְעוּ (vayyishməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ word gloss=‘and_they_heard’ contextual morpheme glosses=‘and, they_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB JER 26:10 word 1

OET-LV: 10And_they_heard the_officials_of Yəhūdāh/(Judah) DOM the_things the_these and_they_came_up from_the_house_of the_king the_house_of YHWH and_they_lived at_the_entrance_of the_gate_of YHWH (the)_new.   (JER_26:10)

OET-RV: 10 (JER 26:10)

JER 26:11שְׁמַעְתֶּם (shəmaˊtem)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you(pl)_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JER 26:11 word 20

OET-LV: 11and_they_said the_priests and_the_prophets to the_officials and_near/to all_of the_people to_ a_sentence_of _say death belongs_to_man the_this if/because he_has_prophesied against the_city (the)_this just_as you(pl)_have_heard with_your_two’s_own_of_ears.   (JER_26:11)

OET-RV: 11 (JER 26:11)

JER 26:12שְׁמַעְתֶּֽם (shəmaˊtem)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you(pl)_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JER 26:12 word 23

OET-LV: 12And_ Yirməyāh _he/it_said to all_of the_officials and_near/to all_of the_people to_ YHWH _say he_sent_me to_prophesy against the_house the_this and_near/to the_city (the)_this DOM all_of the_words/messages which you(pl)_have_heard.   (JER_26:12)

OET-RV: 12 (JER 26:12)

JER 30:5שָׁמָעְנוּ (shāmāˊənū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘we_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JER 30:5 word 7

OET-LV: 5If/because thus YHWH he_says a_voice_of trembling we_have_heard dread and_there_is_not peace.   (JER_30:5)

OET-RV: 5
 ⇔  (JER 30:5)

JER 31:15נִשְׁמָע (nishmāˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘[is]_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JER 31:15 word 6

OET-LV: 15thus YHWH he_says a_voice in_Rāmāh is_heard a_wailing weeping_of bitterness(es) Rāḩēl is_weeping on her/its_sons/descendants she_has_refused to_be_comforted on her/its_sons/descendants if/because he_is_not.   (JER_31:15)

OET-RV: 15
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 31:15)

JER 31:18שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_have_heard’ word gloss=‘I_heard’ OSHB JER 31:18 word 2

OET-LV: 18indeed_(hear) I_have_heard ʼEfrayim bemoaning_itself you_have_disciplined_me and_I_was_disciplined like_a_calf which_not it_had_been_trained restore_me so_that_I_may_return if/because you are_YHWH god_of_my.   (JER_31:18)

OET-RV: 18
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 31:18)

JER 33:10יִשָּׁמַע (yishshāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘it_will_be_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JER 33:10 word 5

OET-LV: 10thus YHWH he_says again it_will_be_heard in_place the_this which you(pl) are_saying is_desolate it from_not human_being and_from_not animal in_the_cities_of Yəhūdāh and_in_the_streets_of Yərūshālam/(Jerusalem) which_are_made_desolate from_not human_being and_from_not an_inhabitant and_from_not animal.   (JER_33:10)

OET-RV: 10 (JER 33:10)

JER 34:10וַֽיִּשְׁמְעוּ (vayyishməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ word gloss=‘and_they_heard’ contextual morpheme glosses=‘and, they_obeyed’ morpheme glosses=‘and, obeyed’ OSHB JER 34:10 word 21

OET-LV: 10And_ all_of _they_obeyed the_officials and_all the_people who they_went in_covenant to_ everyone _let_go DOM slave_of_his_male and_everyone DOM slave_of_his_female free_people to_not to_work by_them again and_they_heard and_they_let_them_go.   (JER_34:10)

OET-RV: 10 (JER 34:10)

JER 36:13שָׁמֵעַ (shāmēˊa)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_had_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JER 36:13 word 8

OET-LV: 13And_he_told to/for_them Mīkāyə DOM all_of the_words/messages which he_had_heard when_read_aloud Bārūk in_scroll in_the_ears_of the_people.   (JER_36:13)

OET-RV: 13 (JER 36:13)

JER 36:16כְּשָׁמְעָם (kəshāməˊām)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘just, as, they_heard’ morpheme glosses=‘when, heard, they’ OSHB JER 36:16 word 2

OET-LV: 16And_he/it_was just_as_they_heard DOM all_of the_words/messages they_were_in_dread each to his/its_neighbour and_they_said to Bārūk certainly_(tell) we_will_tell to/for_the_king DOM all_of the_things the_these.   (JER_36:16)

OET-RV: 16 (JER 36:16)

JER 36:24הַשֹּׁמְעִים (hashshomˊīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘[who], heard’ morpheme glosses=‘the, heard’ OSHB JER 36:24 word 10

OET-LV: 24And_not they_were_afraid and_not they_tore DOM clothes_of_their the_king and_all servants_of_his who_heard DOM all_of the_words/messages the_these.   (JER_36:24)

OET-RV: 24 (JER 36:24)

JER 37:5וַיִּשְׁמְעוּ (vayyishməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_had_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB JER 37:5 word 5

OET-LV: 5And_the_army_of Parˊoh it_had_come_forth from_Miʦrayim/(Egypt) and_they_had_heard the_ones_from_Kasdiy who_were_laying_siege on Yərūshālam/(Jerusalem) DOM report_of_their and_they_had_taken_themselves_up from_under Yərūshālam/(Jerusalem).   (JER_37:5)

OET-RV: 5 (JER 37:5)

JER 38:27נִשְׁמַע (nishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘it_had_been_heard’ word gloss=‘overheard’ OSHB JER 38:27 word 20

OET-LV: 27and_ all_of _they_came the_officials to Yirməyāh and_they_asked DOM_him/it and_he_told to/for_them according_to_all_of the_words/messages the_these which he_had_commanded the_king and_they_kept_silent from_him/it if/because not it_had_been_heard the_message.   (JER_38:27)

OET-RV: 27 (JER 38:27)

JER 40:7וַיִּשְׁמְעוּ (vayyishməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB JER 40:7 word 1

OET-LV: 7and_ all_of _they_heard the_commanders_of the_armies which in_the_field they and_their_of_men if/because_that the_king_of he_had_appointed of_Bāⱱel DOM Gədalyāh the_son_of ʼAḩīqām on_the_earth and_because/when he_had_appointed with_him/it men and_women and_little_one[s] and_some_of_the_poor_people_of the_earth/land from_those_who not they_had_been_taken_into_exile to_Bāⱱel.   (JER_40:7)

OET-RV: 7 (JER 40:7)

JER 40:11שָׁמְעוּ (shāməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JER 40:11 word 12

OET-LV: 11And_also all_of the_Yəhūdī/(Judeans) who were_in_Mōʼāⱱ and_among_the_people_of ˊAmmōn and_in_ʼEdōm and_which in_all the_lands they_heard if/because_that he_had_given the_king_of Bāⱱel a_remnant to_Yəhūdāh/(Judah) and_because/when he_had_appointed over_them DOM Gədalyāh the_son_of ʼAḩīqām the_son_of Shāfān.   (JER_40:11)

OET-RV: 11 (JER 40:11)

JER 42:4שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_have_heard’ word gloss=‘I_heard’ OSHB JER 42:4 word 5

OET-LV: 4And_he/it_said to_them Yirməyāh the_prophet I_have_heard here_I am_about_to_pray to YHWH god_of_your(pl) according_to_of_your(pl)_words/messages and_it_was every_of (the)_message which he_will_answer YHWH you(pl) I_will_tell to/for_you(pl) not I_will_withhold from_you(pl) a_message.   (JER_42:4)

OET-RV: 4 (JER 42:4)

JER 48:4הִשְׁמִיעוּ (hishmīˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_will_make_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JER 48:4 word 3

OET-LV: 4Mōʼāⱱ It_will_be_broken they_will_make_heard a_cry_of_distress its_of_servants.   (JER_48:4)

OET-RV:  ⇔  4
 ⇔  (JER 48:4)

JER 48:29שָׁמַעְנוּ (shāmaˊnū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘we_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JER 48:29 word 1

OET-LV: 29We_have_heard the_pride_of Mōʼāⱱ proud very haughtiness_of_its and_its_of_pride and_its_of_boastfulness and_the_haughtiness_of his/its_heart.   (JER_48:29)

OET-RV: 29 (JER 48:29)

JER 49:14שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_have_heard’ word gloss=‘I_heard’ OSHB JER 49:14 word 2

OET-LV: 14A_report I_have_heard from_with YHWH and_an_envoy among_nations has_been_sent gather_together and_come on/upon_it(f) and_rise_up for_battle.   (JER_49:14)

OET-RV: 14 (JER 49:14)

JER 49:21נִשְׁמַע (nishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘it_will_be_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JER 49:21 word 8

OET-LV: 21From_the_sound_of their_falling it_will_shake the_earth/land the_calling_out at_the_sea_of reed[s] it_will_be_heard sound_of_its.   (JER_49:21)

OET-RV: 21 (JER 49:21)

JER 49:23שָׁמְעוּ (shāməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JER 49:23 word 8

OET-LV: 23of_Dammeseq Ḩₐmāt it_will_be_ashamed and_ʼArpād if/because new[s] bad they_have_heard they_will_melt_away is_in_sea anxiety to_be_quiet not it_will_be_able.   (JER_49:23)

OET-RV: 23 (JER 49:23)

JER 50:43שָׁמַע (shāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JER 50:43 word 1

OET-LV: 43the_king_of He_heard of_Bāⱱel DOM report_of_their hands_of_his and_they_dropped distress it_took_hold_of_him anguish like_(the)_who]_gives_birth.   (JER_50:43)

OET-RV: 43
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 50:43)

JER 50:46נִשְׁמָע (nishmāˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘it_will_be_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JER 50:46 word 8

OET-LV: 46From_the_sound Bāⱱel it_has_been_captured it_will_quake the_earth/land and_a_cry_of_distress among_nations it_will_be_heard.   (JER_50:46)

OET-RV: 46 (JER 50:46)

JER 51:46הַנִּשְׁמַעַת (hannishmaˊat)  Lemmas=‘הַ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘[which, is]_heard’ morpheme glosses=‘the, heard’ OSHB JER 51:46 word 6

OET-LV: 46And_lest heart_of_your(pl) it_should_be_timid and_you(pl)_should_fear at_report which_is_heard on_the_earth and_it_will_come in_year the_report and_after_it in_year the_report and_violence on_the_earth and_ruler will_be_on ruler.   (JER_51:46)

OET-RV: 46 (JER 51:46)

JER 51:51שָׁמַעְנוּ (shāmaˊnū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘we_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB JER 51:51 word 3

OET-LV: 51We_are_ashamed if/because we_have_heard scorn ignominy it_has_covered faces_of_our if/because they_have_gone strangers to the_holy_places_of the_house_of YHWH.   (JER_51:51)

OET-RV: 51 (JER 51:51)

LAM 1:21שָׁמְעוּ (shāməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB LAM 1:21 word 1

OET-LV: 21they_heard if/because_that was_groaning I there_is_not a_comforter to_me all_of enemies_of_my they_heard distress_of_my they_rejoiced (cmp) you you_have_acted you_have_brought the_day which_you_proclaimed and_let_them_be like_me.   (LAM_1:21)

OET-RV: 21Take notice because I’m groaning.
 ⇔ There’s no comforter for me.
 ⇔ All my enemies heard my trouble—they rejoiced that you did it.
 ⇔ You brought about the day of punishment that you declared,
 ⇔ yet may those persecutors become like me. (LAM 1:21)

LAM 1:21שָׁמְעוּ (shāməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB LAM 1:21 word 10

OET-LV: 21they_heard if/because_that was_groaning I there_is_not a_comforter to_me all_of enemies_of_my they_heard distress_of_my they_rejoiced (cmp) you you_have_acted you_have_brought the_day which_you_proclaimed and_let_them_be like_me.   (LAM_1:21)

OET-RV: 21Take notice because I’m groaning.
 ⇔ There’s no comforter for me.
 ⇔ All my enemies heard my trouble—they rejoiced that you did it.
 ⇔ You brought about the day of punishment that you declared,
 ⇔ yet may those persecutors become like me. (LAM 1:21)

LAM 3:56שָׁמָעְתָּ (shāmāˊəttā)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB LAM 3:56 word 2

OET-LV: 56My_sound/voice you_heard do_not hide ear_of_your to_my_of_relief to_my_cry_of_for_help.   (LAM_3:56)

OET-RV: 56You heard my voice.
 ⇔ ‘Don’t ignore my cry for help
 ⇔ and my need for relief.’ (LAM 3:56)

LAM 3:61שָׁמַעְתָּ (shāmaˊtā)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_have_heard’ word gloss=‘you(ms)_paid_attention’ OSHB LAM 3:61 word 1

OET-LV: 61you_have_heard reproach_of_their Oh_YHWH all_of plans_of_their on_me.   (LAM_3:61)

OET-RV: 61You’ve heard their scorn, Yahweh
 ⇔ all their plots against me. (LAM 3:61)

EZE 1:24וָאֶשְׁמַע (vāʼeshmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, I_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB EZE 1:24 word 1

OET-LV: 24And_I_heard DOM the_sound_of their_wings_of_of like_the_sound_of waters many like_the_sound_of the_almighty when_they_moved the_sound_of a_rainstorm like_the_sound_of an_army when_they_stood_still they_let_drop wings_of_their.   (EZE_1:24)

OET-RV: 24Then I heard the sound of their wings, which was like the noise of a lot of water. When they moved, it was like the voice of the powerful one—like the sound of a rainstorm or an army. Whenever they stood still, they lowered their wings. (EZE 1:24)

EZE 1:28וָאֶשְׁמַע (vāʼeshmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, I_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB EZE 1:28 word 21

OET-LV: 28Like_the_appearance_of (the)_rainbow which it_is in_cloud[s] in/on_day of_(the)_rain so the_appearance_of the_brightness all_around that was_the_appearance_of the_likeness_of the_glory_of YHWH and_I_saw_it and_I_fell on face_of_my and_I_heard the_voice one_who_spoke.   (EZE_1:28)

OET-RV: 28The bright light surrounding the throne looked like a rainbow in the clouds on a rainy day—it was the appearance of the likeness of Yahweh’s splendour. When I saw it, I quickly knelt down and bowed my head to the ground, and I heard a voice speaking. (EZE 1:28)

EZE 2:2וָאֶשְׁמַע (vāʼeshmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, I_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB EZE 2:2 word 10

OET-LV: 2And_it_came in_me a_spirit when he_spoke to_me and_it_made_me_stand_up on feet_of_my and_I_heard DOM one_who_spoke to_me.   (EZE_2:2)

OET-RV: 2Then as he spoke to me, the spirit entered into me and stood me up, and I heard him speaking to me. (EZE 2:2)

EZE 3:12וָאֶשְׁמַע (vāʼeshmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, I_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB EZE 3:12 word 3

OET-LV: 12And_it_lifted_me_up a_spirit and_I_heard behind_me a_sound_of rumbling great be_blessed the_glory_of YHWH from_its_of_place.   (EZE_3:12)

OET-RV: 12Then the spirit lifted me up, and I heard rumbling like a large earthquake behind me. (May Yahweh’s honour in his place be blessed.) (EZE 3:12)

EZE 10:5נִשְׁמַע (nishmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘it_was_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB EZE 10:5 word 4

OET-LV: 5And_the_sound_of the_wings_of the_cherubim it_was_heard to the_court (the)_outer like_the_sound_of god_of almighty when_he_speaks.   (EZE_10:5)

OET-RV: 5The sound of the creatures’ wings could be heard as far as the outer courtyard, like the voice of the powerful God when he speaks. (EZE 10:5)

EZE 19:4וַיִּשְׁמְעוּ (vayyishməˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB EZE 19:4 word 1

OET-LV: 4And_they_heard to_him/it nations in_their_of_pit it_was_caught and_they_brought_it with_hooks to the_land_of Miʦrayim/(Egypt).   (EZE_19:4)

OET-RV: 4Then the nations heard about him.
 ⇔ He got caught in their trap,
 ⇔ and they took him to Egypt (Heb. Mitsrayim) with hooks. (EZE 19:4)

EZE 19:9יִשָּׁמַע (yishshāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘it_may_be_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB EZE 19:9 word 12

OET-LV: 9And_they_put_it in_cage with_hooks and_they_brought_it to the_king_of Bāⱱel they_brought_it in_strongholds so_that not it_may_be_heard voice_of_its again to the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZE_19:9)

OET-RV: 9With hooks in him, they put him in a cage,
 ⇔ and then they took him to the Babylonian king.
 ⇔ They took him to the fortresses
 ⇔ so that his voice would no longer be heard in Yisrael’s hills. (EZE 19:9)

EZE 26:13יִשָּׁמַע (yishshāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘it_will_be_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB EZE 26:13 word 7

OET-LV: 13And_I_will_put_an_end_to the_noise_of your(pl)_songs_of_of and_the_sound_of your(pl)_harps_of_of not it_will_be_heard again.   (EZE_26:13)

OET-RV: 13I’ll stop the sound of your songs, and the music from your harps won’t be heard anymore. (EZE 26:13)

EZE 27:30וְהִשְׁמִיעוּ (vəhishmīˊū)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_make_heard’ morpheme glosses=‘and, raise’ OSHB EZE 27:30 word 1

OET-LV: 30And_they_will_make_heard on_you (in)_their_of_voice and_they_will_cry_out bitter and_they_will_bring_up dust on heads_of_their in_ash[es] they_will_roll.   (EZE_27:30)

OET-RV: 30then they’ll raise their voices towards you and will wail bitterly.
 ⇔ They’ll throw dust up onto their heads. They’ll roll around to get covered in ashes. (EZE 27:30)

EZE 33:5שָׁמַע (shāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘he_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB EZE 33:5 word 4

OET-LV: 5DOM the_sound_of the_trumpet he_heard and_not he_took_warning blood_of_his in/on/over_him/it it_will_be and_he he_had_taken_warning life_of_his he_delivered.   (EZE_33:5)

OET-RV: 5Yes, if someone heard the horn but paid no attention, that person’s blood is on them, but if those people do pay attention, they’ll save their own lives. (EZE 33:5)

EZE 35:12שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_have_heard’ word gloss=‘I_heard’ OSHB EZE 35:12 word 5

OET-LV: 12And_you_will_know if/because_that I am_YHWH I_have_heard DOM all_of blasphemies_of_your which you_have_said on the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say they_have_been_desolated to/for_us they_have_been_given for_food.   (EZE_35:12)

OET-RV: 12then you’ll know that I am Yahweh. I’ve heard all the insults you spoke against Yisrael’s hill country, when you said, “They’ve been destroyed—they’ve been given over to us to devour.” (EZE 35:12)

EZE 35:13שָׁמָעְתִּי (shāmāˊəttī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB EZE 35:13 word 8

OET-LV: 13And_you_have_magnified_yourselves on_me with_your_of_mouth and_you(pl)_have_multiplied on_me words/messages_of_your(pl) I I_have_heard.   (EZE_35:13)

OET-RV: 13You raised yourselves up against me with what you said, and you multiplied the words you said against me, and I heard all of them. (EZE 35:13)

EZE 36:15אַשְׁמִיעַ (ʼashmīˊa)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_will_make_heard’ word gloss=‘hear’ OSHB EZE 36:15 word 2

OET-LV: 15And_not I_will_make_heard to_you again the_insult[s]_of the_nations and_the_reproach_of peoples not you_will_bear again and_your_of_nations not you_will_cause_to_stumble again the_utterance_of my_master YHWH.   (EZE_36:15)

OET-RV: 15I won’t allow you to hear the insults from the other nations any longer—you’ll no longer have to bear the people groups shaming you, and you won’t cause your nation to stumble. That’s the master Yahweh’s declaration.” (EZE 36:15)

EZE 43:6וָאֶשְׁמַע (vāʼeshmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, I_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB EZE 43:6 word 1

OET-LV: 6And_I_heard one_who_spoke to_me from_the_house and_a_man he_was standing beside_me.   (EZE_43:6)

OET-RV: 6Then as the man was standing there beside me, I heard someone speak to me from inside the temple, (EZE 43:6)

DAN 5:14וְשִׁמְעֵת (vəshimˊēt)  Lemmas=‘וְ’, ‘שְׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, I_have_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB DAN 5:14 word 1

OET-LV: 14And_I_have_heard concerning_you that a_spirit_of gods on/over_you(fs) and_illumination and_insight and_wisdom extraordinary it_was_found on/over_you(fs).   (DAN_5:14)

OET-RV: 14I’ve heard about you—heard that the spirit of the gods is in you, and that you have illumination and insight and excellent wisdom. (DAN 5:14)

DAN 5:16שִׁמְעֵת (shimˊēt)  Lemma=‘שְׁמַע’ contextual word gloss=‘I_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB DAN 5:16 word 2

OET-LV: 16And_I I_have_heard concerning_you that you_are_able interpretations to_interpret and_knots to_untie/release now if you_will_be_able the_writing to_read_aloud and_its_interpretation to_make_know_me (the)_purple you_will_be_clothed and_(the)_necklace of (the)_gold will_be_on your_of_neck and_third in_the_kingdom you_will_rule.   (DAN_5:16)

OET-RV: 16But I’ve heard about you—that you’re able to give interpretations and solve problems. Now, if you’re able to read that writing and tell me what it means, you’ll be clothed with kingly robes and have a chain of gold placed around your neck, and you’ll be made the third-highest ruler in the kingdom.” (DAN 5:16)

DAN 6:15שְׁמַע (shəmaˊ)  Lemma=‘שְׁמַע’ contextual word gloss=‘he_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB DAN 6:15 word 5

OET-LV: 15 then Oh/the_king as_that the_matter he_heard exceedingly it_was_displeasing to_him and_concerning Dāniyyʼēl he_set mind to_deliver_him and_unto the_goings_in_of the_sun he_was striving to_rescue_him.   (DAN_6:15)

OET-RV: 15However, the group of men returned to the king and said, “You know, your majesty, that it’s a law of the Medes and Persians, that no rule or law that the king establishes can be changed.” (DAN 6:15)

DAN 8:16וָאֶשְׁמַע (vāʼeshmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, I_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB DAN 8:16 word 1

OET-LV: 16And_I_heard the_voice_of a_person between ʼŪlay and_he/it_called and_he_said Oh_Gaⱱrīʼēl explain to_this_one DOM the_vision.   (DAN_8:16)

OET-RV: 16Then I heard a human voice call out from the Ulai canal, “Gavri’el (Gabriel), help that man to be able to understand the vision.” (DAN 8:16)

DAN 10:9וָאֶשְׁמַע (vāʼeshmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, I_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB DAN 10:9 word 1

OET-LV: 9And_I_heard DOM the_sound_of his_words/messages_of_of and_just_as_I_heard DOM the_sound_of his_words/messages_of_of and_I I_was dazed on face_of_my and_my_of_face ground_was_to_the.   (DAN_10:9)

OET-RV: 9Then I heard the man start speaking, and as he did I fell to my knees then laid with my face to the ground in a deep sleep. (DAN 10:9)

DAN 10:9וּכְשָׁמְעִי (ūkəshāməˊī)  Lemmas=‘וְ’, ‘כְּ’, ‘שָׁמַע’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, just, as, I_heard’ morpheme glosses=‘and, when, heard, I’ OSHB DAN 10:9 word 5

OET-LV: 9And_I_heard DOM the_sound_of his_words/messages_of_of and_just_as_I_heard DOM the_sound_of his_words/messages_of_of and_I I_was dazed on face_of_my and_my_of_face ground_was_to_the.   (DAN_10:9)

OET-RV: 9Then I heard the man start speaking, and as he did I fell to my knees then laid with my face to the ground in a deep sleep. (DAN 10:9)

DAN 10:12נִשְׁמְעוּ (nishməˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘they_were_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB DAN 10:12 word 18

OET-LV: 12And_he/it_said to_me do_not fear Oh_Dāniyyʼēl if/because from the_day (the)_first which you_gave DOM heart_of_your to_understand and_to_humble_yourself to_(the)_face_of/in_front_of/before god_of_your words/messages_of_your they_were_heard and_I I_have_come on_your(pl)_of_words/messages.   (DAN_10:12)

OET-RV: 12and he told me, “Don’t be afraid, Daniel, because your prayer was heard from the very first day that you started investigating these matters. You humbled yourself before your god, so I’ve come in response to your words. (DAN 10:12)

DAN 12:7וָאֶשְׁמַע (vāʼeshmaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁמַע’ contextual morpheme glosses=‘and, I_heard’ morpheme glosses=‘and, heard’ OSHB DAN 12:7 word 1

OET-LV: 7And_I_heard DOM the_man (the)_clothed_of (the)_linen(s) who was_from_above (to)_the_water_of the_River and_he_raised hand_of_his_right and_his_left_of_hand to the_heavens and_he_swore by_the_living_one_of (the)_perpetuity if/because_that to_a_time times and_a_half and_just_as_finish to_smash the_hand_of the_people_of holiness they_will_be_finished all_of these_things.   (DAN_12:7)

OET-RV: 7I heard the man dressed in linen, who was above the river—he raised both arms and promised in the name of him who lives forever that it would be for a time, times, and half a time. When the destruction of the power of the holy people has come to an end, all those things will have been completed. (DAN 12:7)

DAN 12:8שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_heard’ word gloss=‘I_heard’ OSHB DAN 12:8 word 2

OET-LV: 8And_I I_heard and_not I_understood and_I_said my_master what will_be_the_outcome of_these_things.   (DAN_12:8)

OET-RV: 8I heard, but I didn’t understand, so I asked, “My master, what will be the outcome of all those things?” (DAN 12:8)

AMOS 4:5הַשְׁמִיעוּ (hashmīˊū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘make_[them]_heard’ word gloss=‘publish’ OSHB AMOS 4:5 word 6

OET-LV: 5And_make_smoke from_leaven a_thank-offering and_proclaim freewill_offerings make_them_heard if/because thus you(pl)_love Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of my_master YHWH.   (AMO_4:5)

OET-RV: 5Offer a thanksgiving sacrifice with bread.
 ⇔ ≈ Proclaim freewill offerings.
 ⇔ ≈ Announce them,
 ⇔ because that pleases you, you Israelis.
§ That’s my master Yahweh’s declaration. (AMO 4:5)

OBA 1:1שָׁמַעְנוּ (shāmaˊnū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘we_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB OBA 1:1 word 9

OET-LV: 1The_vision_of ˊOⱱadyāh thus my_master he_says YHWH of_ʼEdōm a_report we_have_heard from_with YHWH and_an_envoy among_nations he_has_been_sent arise and_let_us_arise on/upon_it(f) for_battle.   (OBA_1:1)

OET-RV: 1This is the vision of Obadiah given by the master Yahweh concerning the Edom region:
 ⇔ We have heard from Yahweh and a messenger has been sent to the nations, telling them:
 ⇔ Get everything ready then go into battle against Edom. (OBA 1:1)

YNA 2:3שָׁמַעְתָּ (shāmaˊtā)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘you_heard’ word gloss=‘you(ms)_paid_attention’ OSHB YNA 2:3 word 11

OET-LV: 3 and_he/it_said I_called from_distress to_me to YHWH and_he_answered_me from_the_belly_of Shəʼōl I_cried_for_help you_heard my_sound/voice.   (JNA_2:3)

OET-RV: 3And he said,
 ⇔ “I called to you Yahweh in my distress and you answered me. I cried for help from the valley of death and you heard my voice. (JNA 2:3)

NAH 2:14יִשָּׁמַע (yishshāmaˊ)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘it_will_be_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB NAH 2:14 word 16

OET-LV: 14 here_I am_against_you the_utterance_of YHWH hosts and_I_will_burn in_smoke chariotry_of_its and_your_young_of_lions the_sword it_will_consume and_I_will_cut_off from_the_earth prey_of_your and_not it_will_be_heard again the_voice_of your(pl)_messengers_of_of.   (NAH_2:14)

HAB 3:2שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_have_heard’ word gloss=‘I_heard’ OSHB HAB 3:2 word 2

OET-LV: 2Oh_YHWH I_have_heard report_of_your I_fear Oh_YHWH work_of_your in_the_midst_of years restore_it in_the_midst_of years you_will_make_it_known in_severe_anger to_have_compassion you_will_remember.   (HAB_3:2)

OET-RV: 2Yahweh, I’ve heard the report about what you’ve done,
 ⇔ ≈ and I’m in awe of your work, Yahweh.
 ⇔ Do it again in our times
 ⇔ ≈ show us again in this age.
 ⇔ Despite your severe anger, remember to have compassion. (HAB 3:2)

HAB 3:16שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_heard’ word gloss=‘I_heard’ OSHB HAB 3:16 word 1

OET-LV: 16I_heard belly_of_my and_it_trembled to_sound/voice lips_of_my they_quivered rottenness it_came in_my_of_bones and_under_me I_trembled that I_will_be_quiet for_the_day_of trouble to_come_up to_the_people which_it_attacks_us.   (HAB_3:16)

OET-RV:  ⇔  16I heard, and my insides turned to jelly.
 ⇔ My lips quivered at the sound.
 ⇔ My bones start aching, and my legs tremble beneath me.
 ⇔ However, I will wait quietly for the day of distress to hit the people who invaded us. (HAB 3:16)

ZEP 2:8שָׁמַעְתִּי (shāmaˊtī)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘I_have_heard’ word gloss=‘I_heard’ OSHB ZEP 2:8 word 1

OET-LV: 8I_have_heard the_reproach_of Mōʼāⱱ and_the_reviling_words/messages_of the_people_of ˊAmmōn who they_have_reproached DOM people_of_my and_they_have_magnified_themselves on territory_of_their.   (ZEP_2:8)

OET-RV:  ⇔  8I’ve heard Moav’s mocking
 ⇔ ≈ and the Ammonites’ insults.
 ⇔ They’ve insulted my people
 ⇔ and built up their forces against their border. (ZEP 2:8)

ZEC 8:23שָׁמַעְנוּ (shāmaˊnū)  Lemma=‘שָׁמַע’ contextual word gloss=‘we_have_heard’ word gloss=‘heard’ OSHB ZEC 8:23 word 22

OET-LV: 23thus YHWH he_says hosts in_the_days (the)_those (cmp) they_will_take_hold ten people from_all the_languages_of the_nations and_they_will_take_hold on_the_skirt_of a_person a_Jew to_say we_want_to_go with_you(pl) if/because we_have_heard god is_with_you(pl).   (ZEC_8:23)

OET-RV: 23Army commander Yahweh says: In those days, ten men from every language and nation will grasp the hem of your robe and say, ‘Let us go with you, because we’ve heard that God helps you.’ ” (ZEC 8:23)