Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #277400

מַשְׁחִיתProv 28

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (5) of identical word form מַשְׁחִית (Morphology=Vhrmsa PoS=hiphil_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘מַשְׁחִית’ (Morphology=Vhrmsa PoS=hiphil_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 4 different glosses: ‘[is]_about_to_destroy’, ‘a_destroyer’, ‘destroying’, ‘destruction’.

GEN 19:14 contextual word gloss=‘[is]_about_to_destroy’ word gloss=‘destroy’ OSHB GEN 19:14 word 15

OET-LV: 14And_ Lōţ _he/it_went_out and_he/it_spoke to sons-in-law_of_his who_were_about_to_take_of daughters_of_(of)_his and_he/it_said arise go_out from the_place the_this if/because YHWH is_about_to_destroy DOM the_city and_he/it_was like_one_who_jests in/on_both_eyes_of his_sons-in-law_of_of.   (GEN_19:14)

OET-RV: 14Then Lot went out and spoke to his future sons-in-law who were engaged to his daughters, and he told them, “Hurry, get out of this place, because Yahweh is going to destroy the city!” But they thought he was just joking. (GEN 19:14)

1 CHR 21:12 contextual word gloss=‘destroying’ word gloss=‘destroying’ OSHB 1 CHR 21:12 word 23

OET-LV: 12Whether three years famine and_if three months being_swept_away from_face/in_front_of foes_of_your and_the_sword_of your(pl)_enemies_of_of to_overtaking_you and_if three_of days the_sword_of YHWH and_pestilence on_the_earth and_the_messenger_of YHWH destroying in_all the_territory_of Yisrāʼēl/(Israel) and_now consider what will_I_bring_back DOM the_one_of_who_sent_me message.   (CH1_21:12)

OET-RV: 12either three years of famine, or three months of being overcome by your enemies’ armies, or three days of Yahweh’s ‘sword’ of pestilence in the land and the Yahweh’s messenger bringing destruction across all of Yisrael’s territory. So now, tell me what answer I should take back to the one who sent me?” (CH1 21:12)

ISA 54:16 contextual word gloss=‘a_destroyer’ word gloss=‘destroyer’ OSHB ISA 54:16 word 13

OET-LV: 16Here I I_created a_craftsman who_blows on_a_fire_of charcoal and_who_produces a_weapon for_its_of_work and_I I_created a_destroyer to_ruin.   (ISA_54:16)

OET-RV:  ⇔  16
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 54:16)

JER 2:30 contextual word gloss=‘destroying’ word gloss=‘ravening’ OSHB JER 2:30 word 12

OET-LV: 30For_vanity I_struck DOM sons_of_your(pl) correction not they_accepted sword_of_your(pl) it_devoured prophets_of_your(pl) like_a_lion destroying.   (JER_2:30)

OET-RV: 30
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 2:30)

JER 51:1 contextual word gloss=‘a_destroyer’ word gloss=‘destroyer’ OSHB JER 51:1 word 13

OET-LV: 51thus YHWH he_says here_I am_about_to_rouse on Bāⱱel and_near/to the_inhabitants_of Leb- qamai a_wind a_destroyer.   (JER_51:1)

OET-RV: 51 (JER 51:1)

Hebrew words (87) other than מַשְׁחִית (Morphology=Vhrmsa PoS=hiphil_verb Type=active_participle Gender=masculine Number=singular State=absolute) with a gloss related to ‘destruction’

Have 87 other words with 37 lemmas altogether (Lemma=‘בְּלִי’, Lemma=‘הַוָּה’, Lemma=‘כָּלָה’, Lemma=‘מַשְׁחִית’, Lemma=‘קֶטֶב’, Lemma=‘שֶׁבֶר’, Lemma=‘שָׁמַד’, Lemma=‘אֹבֵד’, Lemma=‘חֹרֶב’, Lemma=‘חָרַם’, Lemma=‘חֵרֶם’, Lemmas=‘בְּ’, ‘הַוָּה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘אׇבְדַן’, Lemmas=‘הַ’, ‘הֶרֶס’, Lemmas=‘הַ’, ‘מַשְׁחִית’, Lemmas=‘הַ’, ‘חֵרֶם’, Lemmas=‘הֲרִיסֻת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘כִּיד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘הַוָּה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘לְ’, ‘כָּלָה’, Lemmas=‘לְ’, ‘מַשְׁחִית’, Lemmas=‘לְ’, ‘שֹׁד’, Lemmas=‘לְ’, ‘חֵרֶם’, Lemmas=‘מַשְׁחֵת’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘קֶטֶב’, Lemmas=‘מִן’, ‘שֹׁד’, Lemmas=‘קֹטֶב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘תַּבְלִית’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שֶׁבֶר’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַוָּה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘כָּלָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘קֶטֶב’, Lemmas=‘וְ’, ‘שֶׁבֶר’, Lemmas=‘וְ’, ‘אַבְדָן’, Lemmas=‘וְ’, ‘חָרַם’, Lemmas=‘וְ’, ‘חֵרֶם’, Lemmas=‘חֵרֶם’, ‘הוּא’)

EXO 12:13לְמַשְׁחִית (ləmashḩīt)  Lemmas=‘לְ’, ‘מַשְׁחִית’ contextual morpheme glosses=‘for, destruction’ morpheme glosses=‘to, destroy’ OSHB EXO 12:13 word 19

OET-LV: 13And_it_was the_blood to/for_you(pl) (into)_a_sign on the_houses where you(pl) are_there and_I_will_see DOM the_blood and_I_will_pass_over over_you(pl) and_not it_will_be among_you(pl) a_plague for_destruction when_I_strike in_land of_Miʦrayim.   (EXO_12:13)

OET-RV: 13That blood on the doorposts and lintel will be your sign on the houses which you are all in. I will see the blood and will pass over above you all, and the plague won’t affect you all with destruction as I strike against Egypt. (EXO 12:13)

EXO 22:19יָחֳרָם (yāḩₒrām)  Lemma=‘חָרַם’ contextual word gloss=‘he_will_be_dedicated_to_destruction’ word gloss=‘destroyed’ OSHB EXO 22:19 word 3

OET-LV: 19 one_who_sacrifices to_gods he_will_be_dedicated_to_destruction except to/for_YHWH for_him/it_being_alone.   (EXO_22:19)

OET-RV: 19Anyone who has sex with an animal must be executed. (EXO 22:19)

LEV 27:21הַחֵרֶם (haḩērem)  Lemmas=‘הַ’, ‘חֵרֶם’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), total_destruction’ morpheme glosses=‘the, devoted’ OSHB LEV 27:21 word 8

OET-LV: 21And_it_was the_field in_his/its_coming_out in_jubilee a_holy_thing to/for_YHWH like_(the)_field_of (the)_total_destruction to_priest it_will_belong possession_of_his.   (LEV_27:21)

OET-RV: 21 (LEV 27:21)

LEV 27:28יַחֲרִם (yaḩₐrim)  Lemma=‘חָרַם’ contextual word gloss=‘he_will_dedicate_to_destruction’ word gloss=‘devoted’ OSHB LEV 27:28 word 5

OET-LV: 28Nevertheless every_of devoted_thing which he_will_dedicate_to_destruction anyone to/for_YHWH from_all that to_him/it from_humankind and_livestock and_from_the_field_of his_possession_of_of not it_will_be_sold and_not it_will_be_redeemed every_of devoted_thing is_a_holy_thing_of holy_things it to/for_YHWH.   (LEV_27:28)

OET-RV: 28 (LEV 27:28)

LEV 27:29יָחֳרַם (yāḩₒram)  Lemma=‘חָרַם’ contextual word gloss=‘he_will_be_dedicated_to_destruction’ word gloss=‘devoted’ OSHB LEV 27:29 word 4

OET-LV: 29Every_of dedicated_person who he_will_be_dedicated_to_destruction from the_humankind not he_will_be_redeemed surely_(die) he_will_be_put_to_death.   (LEV_27:29)

OET-RV: 29 (LEV 27:29)

NUM 24:20אֹבֵד (ʼoⱱēd)  Lemma=‘אֹבֵד’ contextual word gloss=‘destruction’ word gloss=‘destruction’ OSHB NUM 24:20 word 12

OET-LV: 20And_he/it_saw DOM ˊAmālēq and_he_lifted_up oracle_of_his and_he_said was_the_first_of the_nations ˊAmālēq and_its_of_end will_be_to destruction.   (NUM_24:20)

OET-RV: 20Then Bileam looked towards Amalek and made this pronouncement,
 ⇔ “Amalek is the first of the nations,
 ⇔ ^ but its end will be destruction.” (NUM 24:20)

NUM 24:24אֹבֵד (ʼoⱱēd)  Lemma=‘אֹבֵד’ contextual word gloss=‘destruction’ word gloss=‘destruction’ OSHB NUM 24:24 word 11

OET-LV: 24And_ships will_be_from_the_side_of Kittim and_they_will_afflict ʼAshshūr and_they_will_afflict ˊĒⱱēr and_also he will_be_to destruction.   (NUM_24:24)

OET-RV: 24Ships will come from the Kittim coast (Cyprus),
 ⇔ and they’ll damage Asshur and Ever,
 ⇔ but they themselves will be destroyed as well.” (NUM 24:24)

DEU 7:26חֵרֶם (ḩērem)  Lemma=‘חֵרֶם’ contextual word gloss=‘an_object_for_destruction’ word gloss=‘set_apart_for_destruction’ OSHB DEU 7:26 word 7

OET-LV: 26And_not you_will_bring an_abomination into house_of_your and_you_will_be an_object_for_destruction like_it utterly_(detest) you_will_detest_it and_utterly_(abhor) you_will_abhor_it if/because is_an_object_for_destruction it.   (DEU_7:26)

OET-RV: 26Don’t take any of those disgusting idols into your homes or you too might become a target for destruction. You should hate and detest them because they’re destined for destruction. (DEU 7:26)

DEU 7:26חֵרֶם (ḩērem)  Lemma=‘חֵרֶם’ contextual word gloss=‘[is]_an_object_for_destruction’ word gloss=‘set_apart_for_destruction’ OSHB DEU 7:26 word 14

OET-LV: 26And_not you_will_bring an_abomination into house_of_your and_you_will_be an_object_for_destruction like_it utterly_(detest) you_will_detest_it and_utterly_(abhor) you_will_abhor_it if/because is_an_object_for_destruction it.   (DEU_7:26)

OET-RV: 26Don’t take any of those disgusting idols into your homes or you too might become a target for destruction. You should hate and detest them because they’re destined for destruction. (DEU 7:26)

DEU 13:18הַחֵרֶם (haḩērem)  Lemmas=‘הַ’, ‘חֵרֶם’ contextual morpheme glosses=‘the_object[s], for_destruction’ morpheme glosses=‘the, anything_devoted’ OSHB DEU 13:18 word 6

OET-LV: 18 and_not it_will_cling to_your_of_hand anything of the_object[s]_for_destruction so_that he_may_turn YHWH from_the_burning_of his_anger_of_of and_he/it_gave to/for_yourself(m) compassion(s) and_he_will_have_compassion_on_you and_he_will_increase_you just_as he_swore to_your(pl)_of_ancestors.   (DEU_13:18)

OET-RV: 18when you listen to what he says—following all his instructions and doing what he says is the right thing to do. (DEU 13:18)

DEU 32:24וְקֶטֶב (vəqeţeⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘קֶטֶב’ contextual morpheme glosses=‘and, destruction’ morpheme glosses=‘and, pestilence’ OSHB DEU 32:24 word 5

OET-LV: 24they_will_be_weakened_of famine and_eaten_of plague and_destruction bitter and_tooth_of animals I_will_send on_them with the_venom_of things_which_crawl_of the_dust.   (DEU_32:24)

OET-RV: 24They’ll be wasted by hunger
 ⇔ ≈ and weakened by plague and terrible contagious diseases.
 ⇔ I’ll send those diseases on the teeth of wild animals,
 ⇔ along with the poison from various creatures that crawl in the dust. (DEU 32:24)

1 SAM 15:21הַחֵרֶם (haḩērem)  Lemmas=‘הַ’, ‘חֵרֶם’ contextual morpheme glosses=‘of, the_object[s]_for_destruction’ morpheme glosses=‘the, things_devoted_to_destruction’ OSHB 1 SAM 15:21 word 7

OET-LV: 21And_he/it_took the_people from_the_plunder sheep and_cattle the_choicest_of the_object[s]_for_destruction to_sacrifice_them to/for_YHWH god_of_your in_Gilgāl.   (SA1_15:21)

OET-RV: 21Yes, the people kept some of the best sheep and cattle to sacrifice to your god Yahweh here at Gilgal.” (SA1 15:21)

1 KI 20:42חֶרְמִי (ḩermī)  Lemmas=‘חֵרֶם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘my_total_destruction_of, of’ morpheme glosses=‘devoted_to_destruction_of, I’ OSHB 1 KI 20:42 word 10

OET-LV: 42And_he/it_said to_him/it thus YHWH he_says because you_have_let_go DOM the_man_of my_total_destruction_of_of from_a_hand and_it_will_be life_of_your in_place_of life_of_his and_your_of_people in_place_of people_of_his.   (KI1_20:42)

OET-RV: 42and the prophet told him, “Yahweh says that because you released a man who should have been executed, then your life will be required in place of his, and your people in place of his people.” (KI1 20:42)

2 KI 23:13הַמַּשְׁחִית (hammashḩīt)  Lemmas=‘הַ’, ‘מַשְׁחִית’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), destruction’ morpheme glosses=‘the, destruction’ OSHB 2 KI 23:13 word 10

OET-LV: 13And_DOM the_high_places which were_on the_face_of Yərūshālam/(Jerusalem) which were_from_the_south_of the_mountain_of (the)_destruction which Shəlomoh/(Solomon) he_had_built the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) to_Astarte the_detestable_thing_of the_Tsīdonī/(Sidonians) and_to_Kəmōsh/(Chemosh) the_detestable_thing_of Mōʼāⱱ and_to_Malkām the_abomination_of the_people_of ˊAmmōn he_made_unclean the_king.   (KI2_23:13)

OET-RV: 13The king desecrated the hilltop shrines that faced Yerushalem—they were south of the Mt. of Destruction’ (the Mt. of Olives). King Shelomoh had built shrines for Ashtarot (the disgusting god of the Sidonians) and for Kemosh (the disgusting god of Moab) and for Molek (the disgusting god of the Ammonites). (KI2 23:13)

2 CHR 12:12לְכָלָה (ləkālāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘כָּלָה’ contextual morpheme glosses=‘to, complete_destruction’ morpheme glosses=‘to, totally’ OSHB 2 CHR 12:12 word 8

OET-LV: 12And_when_he_humbled_himself it_turned_back from_him/it the_anger of_YHWH and_not to_destroy to_complete_destruction and_also in_Yəhūdāh/(Judah) things it_was good.   (CH2_12:12)

OET-RV: 12Because Rehaveam humbled himself, Yahweh stopped being angry with him and didn’t eliminate him, so things were reasonably good in Yehudah. (CH2 12:12)

2 CHR 20:23לְמַשְׁחִית (ləmashḩīt)  Lemmas=‘לְ’, ‘מַשְׁחִית’ contextual morpheme glosses=‘to, destruction’ morpheme glosses=‘to, destroy’ OSHB 2 CHR 20:23 word 17

OET-LV: 23And_ the_people_of _they_stood of_ˊAmmōn and_Mōʼāⱱ on of_the_mountain_of the_inhabitants_of Sēˊīr to_totally_destroy_them and_to_destroy_them and_just_as_they_had_finished with_the_inhabitants_of Sēˊīr they_helped each on_his_of_neighbour to_destruction.   (CH2_20:23)

OET-RV: 23Then the Ammonites and Moabites turned on the Edomites and completely annihilated them, and after that they slaughtered each other. (CH2 20:23)

2 CHR 22:4לְמַשְׁחִית (ləmashḩīt)  Lemmas=‘לְ’, ‘מַשְׁחִית’ contextual morpheme glosses=‘to, destruction’ morpheme glosses=‘to, destruction’ OSHB 2 CHR 22:4 word 15

OET-LV: 4And_he/it_made the_evil in/on_both_eyes_of YHWH like_the_house_of ʼAḩʼāⱱ if/because they they_were to_him/it counsellors after the_death_of his/its_father to_destruction to_him/it.   (CH2_22:4)

OET-RV: 4so he did what Yahweh had said was evil just like Ahav’s family, because after his father’s death, they had become Ahazyah’s advisors, giving destructive suggestions. (CH2 22:4)

NEH 9:31כָּלָה (kālāh)  Lemma=‘כָּלָה’ contextual word gloss=‘complete_destruction’ word gloss=‘end’ OSHB NEH 9:31 word 5

OET-LV: 31And_in_your(pl)_of_compassion(s) (the)_great not you_made_them complete_destruction and_not you_abandoned_them if/because are_a_god gracious and_compassionate you.   (NEH_9:31)

OET-RV: 31However, because you’re so merciful, you didn’t abandon them and you didn’t wipe them out completely. Yes, you’re a god who’s gracious and merciful. (NEH 9:31)

EST 8:6בְּאָבְדַן (bəʼāⱱədan)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אׇבְדַן’ contextual morpheme glosses=‘on, the_destruction_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, destruction_of’ OSHB EST 8:6 word 13

OET-LV: 6If/because how will_I_be_able and_I_will_look on_evil which it_will_find DOM people_of_my and_how will_I_be_able and_I_will_look on_the_destruction_of my_kindred_of_of.   (EST_8:6)

OET-RV: 6I couldn’t bear to see the terrible thing that is about to happen to my people. I certainly couldn’t bear to see all my relatives destroyed!” (EST 8:6)

EST 9:5וְאַבְדָן (vəʼaⱱdān)  Lemmas=‘וְ’, ‘אַבְדָן’ contextual morpheme glosses=‘and, destruction’ morpheme glosses=‘and, destroying’ OSHB EST 9:5 word 8

OET-LV: 5and_they_struck the_Yəhūdī in_all enemies_of_their a_blow_of sword and_slaughter and_destruction and_they_did with_those_of_who_hated_them according_to_of_their_pleasure.   (EST_9:5)

OET-RV: 5So the Jews took their weapons and fought against all of their enemies and completely destroyed them. They were able to do everything that they wanted to do against their enemies. (EST 9:5)

JOB 5:21מִשֹּׁד (mishshod)  Lemmas=‘מִן’, ‘שֹׁד’ contextual morpheme glosses=‘from, destruction’ morpheme glosses=‘of, destruction’ OSHB JOB 5:21 word 6

OET-LV: 21In_the_whip_of the_tongue you_will_be_hidden and_not you_will_be_afraid from_destruction if/because it_will_come.   (JOB_5:21)

OET-RV: 21He’ll hide you away from hurting words,
 ⇔ ≈ and when destruction comes, you won’t be afraid. (JOB 5:21)

JOB 5:22לְשֹׁד (ləshod)  Lemmas=‘לְ’, ‘שֹׁד’ contextual morpheme glosses=‘to, destruction’ morpheme glosses=‘at, destruction’ OSHB JOB 5:22 word 1

OET-LV: 22To_destruction and_to_famine you_will_laugh and_from_the_animal[s]_of the_earth/land do_not be_afraid.   (JOB_5:22)

OET-RV: 22You’ll laugh at destruction and at famine,
 ⇔ ≈ and you won’t be afraid of wild animals, (JOB 5:22)

JOB 6:2והיתי (vhyty)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַוָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, my_of, destruction’ morpheme glosses=‘and, calamity_of, my’ OSHB JOB 6:2 word 5

OET-LV: 2If actually_(weigh) it_will_be_weighed grief_of_my and_my_of_destruction in_the_balances people_will_raise together.   (JOB_6:2)

OET-RV: 2If only my anguish could be truly weighed,
 ⇔ and my calamity could be put together with it on the scales. (JOB 6:2)

JOB 6:30הַוּוֹת (haūōt)  Lemma=‘הַוָּה’ contextual word gloss=‘destruction(s)’ word gloss=‘calamity’ OSHB JOB 6:30 word 8

OET-LV: 30is_there on_my_of_tongue injustice or palate_of_my not does_it_discern destruction(s).   (JOB_6:30)

OET-RV: 30Am I being unfair?
 ⇔ Am I incapable of discerning evil? (JOB 6:30)

JOB 21:20כִּידוֹ (kīdō)  Lemmas=‘כִּיד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘destruction_of, his’ morpheme glosses=‘destruction_of, his’ OSHB JOB 21:20 word 3

OET-LV: 20eyes_of_his_own Let_them_see destruction_of_his and_from_the_rage_of the_almighty let_him_drink.   (JOB_21:20)

OET-RV: 20Let them watch their own destruction,
 ⇔ and let them drink the severe anger of the provider. (JOB 21:20)

JOB 30:13לְהַוָּתִי (ləhaūātī)  Lemmas=‘לְ’, ‘הַוָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to, my_of, destruction’ morpheme glosses=‘to, destruction_of, my’ OSHB JOB 30:13 word 3

OET-LV: 13They_have_torn_down pathway_of_my to_my_of_destruction they_benefit not a_helper belongs_to_them.   (JOB_30:13)

OET-RV: 13They’ve torn down my path.
 ⇔ They benefit from my destruction
 ⇔ there’s no helper for them. (JOB 30:13)

PSA 5:10הַוּוֹת (haūōt)  Lemma=‘הַוָּה’ contextual word gloss=‘[is]_destruction(s)’ word gloss=‘destruction’ OSHB PSA 5:10 word 6

OET-LV: 10 if/because there_is_not in_his_of_mouth a_reliable_thing being_of_their_inner is_destruction(s) is_a_grave open throat_of_their tongue_of_their they_make_smooth.   (PSA_5:10)

OET-RV: 10My god, make them feel guilty.
 ⇔ May their own plans lead to their downfall.
 ⇔ Drive them out because of their frequent disobedience
 ⇔ because they’ve rebelled against you. (PSA 5:10)

PSA 38:13הַוּוֹת (haūōt)  Lemma=‘הַוָּה’ contextual word gloss=‘destruction(s)’ word gloss=‘ruin’ OSHB PSA 38:13 word 7

OET-LV: 13 and_they_set_traps life_of_(of)_my those_who_seek_of and_those_who_seek_of harm_of_(of)_my they_have_spoken destruction(s) and_deceit(s) all_of the_day they_devise.   (PSA_38:13)

OET-RV: 13But as for me, I’m like a deaf man who can’t hear.
 ⇔ ≈ I’m like a mute man who says nothing. (PSA 38:13)

PSA 52:4הַוּוֹת (haūōt)  Lemma=‘הַוָּה’ contextual word gloss=‘destruction(s)’ word gloss=‘destruction’ OSHB PSA 52:4 word 1

OET-LV: 4 destruction(s) it_plots tongue_of_your like_a_razor sharpened Oh_you_who_do_of (of)_deceit.   (PSA_52:4)

OET-RV: 4You love saying anything that destroys other people, you deceitful tongue, (PSA 52:4)

PSA 52:9בְּהַוָּתוֹ (bəhaūātō)  Lemmas=‘בְּ’, ‘הַוָּה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘in, his_of, destruction’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, destructive_behavior_of, his’ OSHB PSA 52:9 word 11

OET-LV: 9 there the_man who_not he_made god refuge_of_his and_he_trusted in_the_greatness_of his_rich[es]_of_of he_sought_safety in_his_of_destruction.   (PSA_52:9)

OET-RV: 9I’ll continually thank you for what you’ve done.
 ⇔ I’ll rely on your reputation, because it’s good,
 ⇔ in the presence of your faithful followers. (PSA 52:9)

PSA 55:12הַוּוֹת (haūōt)  Lemma=‘הַוָּה’ contextual word gloss=‘destruction(s)’ word gloss=‘destruction’ OSHB PSA 55:12 word 1

OET-LV: 12 destruction(s) are_in_its_of_midst and_not it_departs from_its_public_of_square oppression and_deceit.   (PSA_55:12)

OET-RV: 12because it wasn’t an enemy who taunted me. (Then I could have borne it.)
 ⇔ ≈ It wasn’t my opponent who set himself up against me. (Then I would have hidden myself from him.) (PSA 55:12)

PSA 57:2הַוּוֹת (haūōt)  Lemma=‘הַוָּה’ contextual word gloss=‘destruction(s)’ word gloss=‘destruction’ OSHB PSA 57:2 word 13

OET-LV: 2 show_favour_to_me Oh_god show_favour_to_me if/because in_you(ms) self_of_my it_takes_refuge and_in_the_shadow_of your_two’s_wings_of_of I_take_refuge until it_will_pass_by destruction(s).   (PSA_57:2)

OET-RV: 2I will cry to the highest God—
 ⇔ to God, who ensures that I get justice. (PSA 57:2)

PSA 91:3הַוּוֹת (haūōt)  Lemma=‘הַוָּה’ contextual word gloss=‘destruction(s)’ word gloss=‘deadly’ OSHB PSA 91:3 word 7

OET-LV: 3If/because he he_will_deliver_you from_the_snare_of a_fowler from_a_plague_of destruction(s).   (PSA_91:3)

OET-RV: 3He will keep you safe from the hunter’s traps,
 ⇔ ≈ and from deadly diseases. (PSA 91:3)

PSA 91:6מִקֶּטֶב (miqqeţeⱱ)  Lemmas=‘מִן’, ‘קֶטֶב’ contextual morpheme glosses=‘from, destruction’ morpheme glosses=‘of, destruction’ OSHB PSA 91:6 word 4

OET-LV: 6From_a_plague which_in_gloom it_will_walk from_destruction which_it_will_devastate noon(s).   (PSA_91:6)

OET-RV: 6You won’t be afraid of the forces that roam around in the darkness,
 ⇔ ≈ or of the destruction that causes devastation at noon time. (PSA 91:6)

PSA 94:20הַוּוֹת (haūōt)  Lemma=‘הַוָּה’ contextual word gloss=‘destruction(s)’ word gloss=‘corrupt’ OSHB PSA 94:20 word 3

OET-LV: 20Will_it_be_joined_to_you a_throne_of destruction(s) one_who_fashions mischief on a_decree.   (PSA_94:20)

OET-RV:  ⇔  20Can a corrupt king be your ally?
 ⇔ Someone who makes it legal to do what’s wrong? (PSA 94:20)

PROV 17:4הַוֺּת (havvōt)  Lemma=‘הַוָּה’ contextual word gloss=‘destruction(s)’ word gloss=‘destructive’ OSHB PROV 17:4 word 10

OET-LV: 4An_evil-doer is_paying_attention on a_lip_of wickedness deception is_giving_ear on a_tongue_of destruction(s).   (PRO_17:4)

OET-RV: 4Those who do evil pay attention to wicked lips.
 ⇔ ≈ A liar listens to a destructive tongue. (PRO 17:4)

PROV 18:9מַשְׁחִית (mashḩīt)  Lemma=‘מַשְׁחִית’ contextual word gloss=‘destruction’ word gloss=‘destroys’ OSHB PROV 18:9 word 7

OET-LV: 9Also one_who_shows_himself_idle in_his_of_work is_a_brother he to_a_master_of destruction.   (PRO_18:9)

OET-RV: 9The person who is slack in their work,
 ⇔ → is a cousin to the one who destroys. (PRO 18:9)

PROV 18:12שֶׁבֶר (sheⱱer)  Lemma=‘שֶׁבֶר’ contextual word gloss=‘destruction’ word gloss=‘destruction’ OSHB PROV 18:12 word 2

OET-LV: 12To_(the)_face_of/in_front_of/before destruction the_heart_of it_is_haughty a_person and_is_before_of honour humility.   (PRO_18:12)

OET-RV: 12Before destruction hits, a person is proud,
 ⇔ ^ but humility precedes honour. (PRO 18:12)

PROV 19:13הַוֺּת (havvōt)  Lemma=‘הַוָּה’ contextual word gloss=‘[is]_destruction(s)’ word gloss=‘ruin’ OSHB PROV 19:13 word 1

OET-LV: 13is_destruction(s) to_his_of_father a_son a_fool and_are_a_dripping continual the_contentions_of a_wife.   (PRO_19:13)

OET-RV: 13A foolish child leads to their father’s destruction,
 ⇔ ≈ and an argumentative wife is like something constantly dripping. (PRO 19:13)

ISA 10:23כָלָה (kālāh)  Lemma=‘כָּלָה’ contextual word gloss=‘complete_destruction’ word gloss=‘destruction’ OSHB ISA 10:23 word 2

OET-LV: 23If/because complete_destruction and_that_which_has_been_determined my_master YHWH hosts is_about_to_do in_the_midst_of all_of the_earth/land.   (ISA_10:23)

OET-RV: 23Yes, complete destruction has been decreed by my master Yahweh and he’s about to apply it throughout the country. (ISA 10:23)

ISA 10:25תַּבְלִיתָם (taⱱlītām)  Lemmas=‘תַּבְלִית’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘destruction_of, their’ morpheme glosses=‘destruction_of, their’ OSHB ISA 10:25 word 9

OET-LV: 25If/because yet a_little_of a_little and_it_will_be_complete indignation and_my_of_anger will_be_on destruction_of_their.   (ISA_10:25)

OET-RV: 25for a little while longer, and then I’ll be upset with the Assyrians and my anger will lead to their destruction. (ISA 10:25)

ISA 14:23הַשְׁמֵד (hashmēd)  Lemma=‘שָׁמַד’ contextual word gloss=‘of_destruction’ word gloss=‘destruction’ OSHB ISA 14:23 word 8

OET-LV: 23And_I_will_make_it (into)_a_possession_of hedgehog[s] and_pools_of water and_I_will_sweep_it_away with_a_broom_of destruction the_utterance_of YHWH hosts.   (ISA_14:23)

OET-RV: 23I’ll make it into a place where owls live, and pools of water, and I’ll sweep her with the broom of destruction.” That’s the declaration from army commander Yahweh. (ISA 14:23)

ISA 19:18הַהֶרֶס (hahereş)  Lemmas=‘הַ’, ‘הֶרֶס’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), destruction’ morpheme glosses=‘the, Destruction’ OSHB ISA 19:18 word 15

OET-LV: 18in_the_day (the)_that they_will_be five cities in_land of_Miʦrayim the_language_of which_speak of_Kənaˊan/(Canaan) and_which_swear_an_oath to/for_YHWH hosts the_city_of (the)_destruction it_will_be_said of_one.   (ISA_19:18)

OET-RV: 18 (ISA 19:18)

ISA 28:2קָטֶב (qāţeⱱ)  Lemma=‘קֶטֶב’ contextual word gloss=‘destruction’ word gloss=‘destruction’ OSHB ISA 28:2 word 8

OET-LV: 2There a_mighty_one and_a_strong_one belongs_to_the_of_master like_a_storm_of hail a_tempest_of destruction like_a_storm_of waters mighty overflowing he_will_thrust_it_down to_ground with_a_hand.   (ISA_28:2)

OET-RV: 2 (ISA 28:2)

ISA 28:22כָלָה (kālāh)  Lemma=‘כָּלָה’ contextual word gloss=‘complete_destruction’ word gloss=‘destruction’ OSHB ISA 28:22 word 8

OET-LV: 22And_now do_not show_yourselves_a_mocker(pl) lest fetters_of_your(pl) they_should_become_strong if/because complete_destruction and_that_which_has_been_determined I_have_heard from_with my_master YHWH hosts on all_of the_earth/land.   (ISA_28:22)

OET-RV: 22 (ISA 28:22)

ISA 34:5חֶרְמִי (ḩermī)  Lemmas=‘חֵרֶם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘my_total_destruction_of, of’ morpheme glosses=‘devoted_to_destruction_of, I’ OSHB ISA 34:5 word 11

OET-LV: 5If/because it_has_drunk_its_fill in_the_heavens sword_of_my there on ʼEdōm it_will_come_down and_on the_people_of my_total_destruction_of_of for_judgement.   (ISA_34:5)

OET-RV: 5 (ISA 34:5)

ISA 38:17בְּלִי (bəlī)  Lemma=‘בְּלִי’ contextual word gloss=‘of_destruction’ word gloss=‘destruction’ OSHB ISA 38:17 word 10

OET-LV: 17Here for_welfare bitterness to_me it_was_bitter and_you(ms) you_loved life_of_my from_the_pit_of destruction if/because you_threw_away behind back_of_your all_of sins_of_my.   (ISA_38:17)

OET-RV: 17
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 38:17)

ISA 43:28לַחֵרֶם (laḩērem)  Lemmas=‘לְ’, ‘חֵרֶם’ contextual morpheme glosses=‘to_(the), destruction’ morpheme glosses=‘to_the, destruction’ OSHB ISA 43:28 word 5

OET-LV: 28And_I_will_profane the_officials_of holiness and_I_will_give to_(the)_destruction Yaˊₐqoⱱ and_Yisrāʼēl/(Israel) to_reviling_words/messages.   (ISA_43:28)

OET-RV: 28
 ⇔  (ISA 43:28)

ISA 49:19הֲרִסֻתֵיךְ (hₐrişutēyk)  Lemmas=‘הֲרִיסֻת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘your_destruction_of, of’ morpheme glosses=‘ruins_of, your’ OSHB ISA 49:19 word 5

OET-LV: 19If/because places_of_your_waste and_your(pl)_desolate_of_places and_the_land_of your_destruction_of_of if/because now you_will_be_too_cramped for_the_inhabitant[s] and_they_will_be_far_away those_of_who_swallowed_you_up.   (ISA_49:19)

OET-RV:  ⇔  19
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 49:19)

ISA 51:19וְהַשֶּׁבֶר (vəhashsheⱱer)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘שֶׁבֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, the, destruction’ morpheme glosses=‘and, the, destruction’ OSHB ISA 51:19 word 8

OET-LV: 19Two_things those have_happened_of_to_you who does_he_show_sympathy to/for_you(fs) the_devastation and_the_destruction and_the_famine and_the_sword who do_I_comfort_you.   (ISA_51:19)

OET-RV:  ⇔  19
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 51:19)

ISA 59:7וָשֶׁבֶר (vāsheⱱer)  Lemmas=‘וְ’, ‘שֶׁבֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, destruction’ morpheme glosses=‘and, destruction’ OSHB ISA 59:7 word 12

OET-LV: 7Feet_of_their to_evil they_run and_they_hasten to_shed blood innocent thoughts_of_their are_thoughts_of wickedness devastation and_destruction are_on_their_of_highways.   (ISA_59:7)

OET-RV: 7
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 59:7)

ISA 60:18וָשֶׁבֶר (vāsheⱱer)  Lemmas=‘וְ’, ‘שֶׁבֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, destruction’ morpheme glosses=‘and, destruction’ OSHB ISA 60:18 word 7

OET-LV: 18Not it_will_be_heard again violence in_your_of_land devastation and_destruction in_your(pl)_of_territories and_you_will_call salvation walls_of_your and_your(pl)_of_gates praise.   (ISA_60:18)

OET-RV: 18
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 60:18)

JER 4:6וְשֶׁבֶר (vəsheⱱer)  Lemmas=‘וְ’, ‘שֶׁבֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, destruction’ morpheme glosses=‘and, destruction’ OSHB JER 4:6 word 12

OET-LV: 6Lift_up a_standard to_Tsiyyōn/(Zion) bring_to_safety do_not stand_still if/because calamity I am_about_to_bring from_the_north and_destruction great.   (JER_4:6)

OET-RV: 6 (JER 4:6)

JER 4:20שֶׁבֶר (sheⱱer)  Lemma=‘שֶׁבֶר’ contextual word gloss=‘destruction’ word gloss=‘disaster’ OSHB JER 4:20 word 1

OET-LV: 20Destruction to destruction it_has_been_proclaimed if/because all_of it_has_been_devastated the_earth/land suddenly they_have_been_devastated tents_of_my a_moment curtains_of_my_tent.   (JER_4:20)

OET-RV: 20
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 4:20)

JER 4:20שֶׁבֶר (sheⱱer)  Lemma=‘שֶׁבֶר’ contextual word gloss=‘destruction’ word gloss=‘disaster’ OSHB JER 4:20 word 3

OET-LV: 20Destruction to destruction it_has_been_proclaimed if/because all_of it_has_been_devastated the_earth/land suddenly they_have_been_devastated tents_of_my a_moment curtains_of_my_tent.   (JER_4:20)

OET-RV: 20
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 4:20)

JER 4:27וְכָלָה (vəkālāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘כָּלָה’ contextual morpheme glosses=‘and, complete_destruction’ morpheme glosses=‘and, full_end’ OSHB JER 4:27 word 9

OET-LV: 27if/because thus YHWH he_says a_desolation it_will_be all_of the_earth/land and_complete_destruction not I_will_make.   (JER_4:27)

OET-RV: 27 (JER 4:27)

JER 5:10וְכָלָה (vəkālāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘כָּלָה’ contextual morpheme glosses=‘and, complete_destruction’ morpheme glosses=‘and, complete_destruction’ OSHB JER 5:10 word 4

OET-LV: 10go_up among_its_vine_of_rows and_destroy_them and_complete_destruction do_not make remove tendrils_of_its if/because not to/for_YHWH they.   (JER_5:10)

OET-RV: 10
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 5:10)

JER 5:18כָּלָה (kālāh)  Lemma=‘כָּלָה’ contextual word gloss=‘complete_destruction’ word gloss=‘complete_destruction’ OSHB JER 5:18 word 9

OET-LV: 18And_also in_the_days (the)_those the_utterance_of YHWH not I_will_make with_you(pl) complete_destruction.   (JER_5:18)

OET-RV: 18 (JER 5:18)

JER 6:1וְשֶׁבֶר (vəsheⱱer)  Lemmas=‘וְ’, ‘שֶׁבֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, destruction’ morpheme glosses=‘and, destruction’ OSHB JER 6:1 word 18

OET-LV: 6Bring_to_safety Oh_people_of Binyāmīn from_the_midst_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_in_Təqōˊa blow a_trumpet and_at Bēyt Hakkerem raise a_rising if/because calamity it_has_looked_down from_the_north and_destruction great.   (JER_6:1)

OET-RV: 6 (JER 6:1)

JER 30:11כָלָה (kālāh)  Lemma=‘כָּלָה’ contextual word gloss=‘complete_destruction’ word gloss=‘end’ OSHB JER 30:11 word 9

OET-LV: 11If/because am_with_you I the_utterance_of YHWH to_save_you if/because I_will_make complete_destruction in_all the_nations where I_have_scattered_you there nevertheless you not I_will_make complete_destruction and_I_will_discipline_you to_justice and_certainly_(leave_unpunished) not I_will_leave_you_unpunished.   (JER_30:11)

OET-RV: 11
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 30:11)

JER 30:11כָלָה (kālāh)  Lemma=‘כָּלָה’ contextual word gloss=‘complete_destruction’ word gloss=‘end’ OSHB JER 30:11 word 19

OET-LV: 11If/because am_with_you I the_utterance_of YHWH to_save_you if/because I_will_make complete_destruction in_all the_nations where I_have_scattered_you there nevertheless you not I_will_make complete_destruction and_I_will_discipline_you to_justice and_certainly_(leave_unpunished) not I_will_leave_you_unpunished.   (JER_30:11)

OET-RV: 11
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 30:11)

JER 46:28כָלָה (kālāh)  Lemma=‘כָּלָה’ contextual word gloss=‘complete_destruction’ word gloss=‘full_end’ OSHB JER 46:28 word 13

OET-LV: 28you do_not fear my_servant_of_Oh Yaˊₐqoⱱ the_utterance_of YHWH if/because am_with_you I if/because I_will_make complete_destruction in_all the_nations where I_have_driven_you_away to_there and_you not I_will_make complete_destruction and_I_will_discipline_you to_justice and_certainly_(leave_unpunished) not I_will_leave_you_unpunished.   (JER_46:28)

OET-RV: 28
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 46:28)

JER 46:28כָלָה (kālāh)  Lemma=‘כָּלָה’ contextual word gloss=‘complete_destruction’ word gloss=‘full_end’ OSHB JER 46:28 word 22

OET-LV: 28you do_not fear my_servant_of_Oh Yaˊₐqoⱱ the_utterance_of YHWH if/because am_with_you I if/because I_will_make complete_destruction in_all the_nations where I_have_driven_you_away to_there and_you not I_will_make complete_destruction and_I_will_discipline_you to_justice and_certainly_(leave_unpunished) not I_will_leave_you_unpunished.   (JER_46:28)

OET-RV: 28
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 46:28)

JER 48:3וָשֶׁבֶר (vāsheⱱer)  Lemmas=‘וְ’, ‘שֶׁבֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, destruction’ morpheme glosses=‘and, destruction’ OSHB JER 48:3 word 5

OET-LV: 3the_sound_of a_cry_of_distress from_Ḩoronayim devastation and_destruction great.   (JER_48:3)

OET-RV: 3
 ⇔  (JER 48:3)

JER 48:5שֶׁבֶר (sheⱱer)  Lemma=‘שֶׁבֶר’ contextual word gloss=‘destruction’ word gloss=‘destruction’ OSHB JER 48:5 word 12

OET-LV: 5If/because the_ascent_of (the)_Lūḩīt with_weeping someone_will_ascend weeping if/because on_the_descent_of Ḩoronayim the_distresses_of the_cry_of_distress_of destruction people_will_hear.   (JER_48:5)

OET-RV: 5
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 48:5)

JER 50:22וְשֶׁבֶר (vəsheⱱer)  Lemmas=‘וְ’, ‘שֶׁבֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, destruction’ morpheme glosses=‘and, destruction’ OSHB JER 50:22 word 4

OET-LV: 22a_sound_of battle on_the_earth and_destruction great.   (JER_50:22)

OET-RV: 22 (JER 50:22)

JER 51:25הַמַּשְׁחִית (hammashḩīt)  Lemmas=‘הַ’, ‘מַשְׁחִית’ contextual morpheme glosses=‘of_(the), destruction’ morpheme glosses=‘the, destroying’ OSHB JER 51:25 word 4

OET-LV: 25here_I am_against_you Oh_mountain_of (the)_destruction the_utterance_of YHWH which_destroys DOM all_of the_earth/land and_I_will_stretch_out DOM hand_of_my on_you and_I_will_roll_you from the_crags and_I_will_make_you into_a_mountain_of burning.   (JER_51:25)

OET-RV: 25 (JER 51:25)

JER 51:54וְשֶׁבֶר (vəsheⱱer)  Lemmas=‘וְ’, ‘שֶׁבֶר’ contextual morpheme glosses=‘and, destruction’ morpheme glosses=‘and, destruction’ OSHB JER 51:54 word 4

OET-LV: 54the_sound_of a_cry_of_distress is_from_Bāⱱel and_destruction great is_from_the_land_of the_ones_from_Kasdiy.   (JER_51:54)

OET-RV: 54
 ⇔ 
 ⇔  (JER 51:54)

EZE 5:16לְמַשְׁחִית (ləmashḩīt)  Lemmas=‘לְ’, ‘מַשְׁחִית’ contextual morpheme glosses=‘for, destruction’ morpheme glosses=‘for, destruction’ OSHB EZE 5:16 word 9

OET-LV: 16When_I_shoot DOM the_arrows_of (the)_famine (the)_harmful (is)_in_them which they_will_be for_destruction which I_will_shoot them to_destroy_you(pl) and_famine I_will_increase on_you(pl) and_I_will_break to/for_you(pl) staff_of bread.   (EZE_5:16)

OET-RV: 16I’ll send out harsh arrows of famine against you that’ll become my way of destroying you, because I’ll make the famine more severe and destroy your food supply. (EZE 5:16)

EZE 9:1מַשְׁחֵתוֹ (mashḩētō)  Lemmas=‘מַשְׁחֵת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘his_destruction_of, of’ morpheme glosses=‘destroying_of, his’ OSHB EZE 9:1 word 11

OET-LV: 9And_he/it_called in_my_of_ears a_voice great to_say they_have_drawn_near the_punishments_of the_city and_everyone the_weapon_of his_destruction_of_of in_his/its_hand.   (EZE_9:1)

OET-RV: 9Then I heard Yahweh call out with a loud voice, saying, “Guards, come up to the city, and each one is to bring his destructive weapon.” (EZE 9:1)

EZE 9:6לְמַשְׁחִית (ləmashḩīt)  Lemmas=‘לְ’, ‘מַשְׁחִית’ contextual morpheme glosses=‘to, destruction’ morpheme glosses=‘to, totally’ OSHB EZE 9:6 word 7

OET-LV: 6Old_man young_man and_virgin and_little_one[s] and_women you(pl)_will_kill to_destruction and_to any_of person whom on/upon/above_him/it the_mark do_not draw_near and_from_my_of_sanctuary you(pl)_will_begin and_they_began with_men (the)_old who to_(the)_face_of/in_front_of/before the_house.   (EZE_9:6)

OET-RV: 6Slaughter all the old men, young adults, little children, and women, but don’t approach anyone who has the mark on their head. Begin at my sacred place.” So they began with the elders who were in front of the temple. (EZE 9:6)

EZE 11:13כָּלָה (kālāh)  Lemma=‘כָּלָה’ contextual word gloss=‘complete_destruction’ word gloss=‘full_end’ OSHB EZE 11:13 word 17

OET-LV: 13And_he/it_was just_as_I_prophesied and_Pəlaţyāh the_son_of Bəyāh he_died and_I_fell on face_of_my and_I_cried_out a_voice great and_I_said alas my_master YHWH complete_destruction you_are making with the_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZE_11:13)

OET-RV: 13Then as I was prophesying, Benayah’s son Felatyah died. So I fell to my knees with my face bowed low to the ground and cried out with a loud voice, “Oh no, my master Yahweh, will you completely eliminate the Israeli people?” (EZE 11:13)

EZE 13:13לְכָלָה (ləkālāh)  Lemmas=‘לְ’, ‘כָּלָה’ contextual morpheme glosses=‘for, complete_destruction’ morpheme glosses=‘to, destructive’ OSHB EZE 13:13 word 17

OET-LV: 13for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH and_I_will_make_break_out a_wind_of tempests in_my_of_rage and_rain overflowing in_my_of_anger it_will_come and_stones_of hail in_rage for_complete_destruction.   (EZE_13:13)

OET-RV: 13Therefore my master Yahweh says this: ‘In my rage, I’ll bring a storm, and in my anger, there’ll be heavy rain causing floods. In my rage, hailstones will completely destroy Yerushalem. (EZE 13:13)

EZE 20:17כָּלָה (kālāh)  Lemma=‘כָּלָה’ contextual word gloss=‘complete_destruction’ word gloss=‘end’ OSHB EZE 20:17 word 8

OET-LV: 17eye_of_my And_it_looked_with_compassion on_them from_destroying_them and_not I_made them complete_destruction in_wilderness.   (EZE_20:17)

OET-RV: 17But I pitied them, so I didn’t wipe them out in the wilderness. (EZE 20:17)

EZE 21:36מַשְׁחִית (mashḩīt)  Lemma=‘מַשְׁחִית’ contextual word gloss=‘destruction’ word gloss=‘destruction’ OSHB EZE 21:36 word 13

OET-LV: 36 and_I_will_pour_out on_you indignation_of_my with_the_fire_of my_severe_anger_of_of I_will_blow on_you and_I_will_give_you in_the_hand_of men brutish craftsmen_of destruction.   (EZE_21:36)

EZE 25:15לְמַשְׁחִית (ləmashḩīt)  Lemmas=‘לְ’, ‘מַשְׁחִית’ contextual morpheme glosses=‘to, destruction’ morpheme glosses=‘to, destroy’ OSHB EZE 25:15 word 13

OET-LV: 15thus my_master he_says YHWH because acted the_Fəlishtiy in_vengeance and_they_avenged_themselves vengeance with_scorn in_the_self to_destruction enmity_of antiquity.   (EZE_25:15)

OET-RV: 15The master Yahweh says this, ‘The Philistines have chosen hateful vengeance and have put much effort into trying to destroy Yehudah. (EZE 25:15)

EZE 29:10חֹרֶב (ḩoreⱱ)  Lemma=‘חֹרֶב’ contextual word gloss=‘destruction’ word gloss=‘waste’ OSHB EZE 29:10 word 11

OET-LV: 10For_so/thus/hence here_I am_against_you and_near/to canals_of_your and_I_will_make DOM the_land_of Miʦrayim (into)_ruins_of destruction a_desolation from_Migdōl Şəvēnēh and_unto the_border_of Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)).   (EZE_29:10)

OET-RV: 10listen: I’m against you and against your river, so I’ll give Egypt over to desolation and waste, and you’ll become a wasteland from the Migdol to Seveneh and the borders of Kush. (EZE 29:10)

DAN 9:27כָּלָה (kālāh)  Lemma=‘כָּלָה’ contextual word gloss=‘complete_destruction’ word gloss=‘end’ OSHB DAN 9:27 word 16

OET-LV: 27And_he_will_make_strong a_covenant to_people seven one and_the_middle_of the_seven he_will_cause_to_cease sacrifice and_offering and_will_be_on a_wing_of abomination(s) that_which_desolates and_unto complete_destruction and_that_which_has_been_determined it_will_be_poured_forth on one_who_is_desolate.   (DAN_9:27)

OET-RV: 27He’ll make a firm agreement with many people for seven years. In the middle of that time, he’ll put an end to sacrifices and offerings. On the wing of abominations will come one who makes desolate, until the complete destruction that is decreed is poured out on the desolator.” NEEDS MORE WORK (DAN 9:27)

DAN 10:8לְמַשְׁחִית (ləmashḩīt)  Lemmas=‘לְ’, ‘מַשְׁחִית’ contextual morpheme glosses=‘into, destruction’ morpheme glosses=‘to, deathly_pale’ OSHB DAN 10:8 word 16

OET-LV: 8And_I I_was_left_behind I_alone and_I_saw DOM the_vision the_big/large/great(fs) (the)_this and_not it_remained in_me strength and_my_of_vigor it_was_changed on_me into_destruction and_not I_retained strength.   (DAN_10:8)

OET-RV: 8so I was left alone and saw this incredible vision. My strength deserted me and my face went deathly pale, and I couldn’t move. (DAN 10:8)

DAN 11:16וְכָלָה (vəkālāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘כָּלָה’ contextual morpheme glosses=‘and, complete_destruction’ morpheme glosses=‘and, destruction’ OSHB DAN 11:16 word 11

OET-LV: 16And_he_will_do the_one_who_comes to_him/it according_to_of_his_pleasure and_there_will_not_be one_who_stands before_him and_he_will_stand in_land_of (the)_beauty and_complete_destruction will_be_of_in_his_hand.   (DAN_11:16)

OET-RV: 16So the invader will be able to do whatever he wants—no one will stand against him. The northern king will stand in the beautiful land of Yisrael, ready to destroy it. (DAN 11:16)

HOS 13:14קָטָבְךָ (qāţāⱱəkā)  Lemmas=‘קֹטֶב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘destruction_of, [is]_your’ morpheme glosses=‘destruction_of, your’ OSHB HOS 13:14 word 10

OET-LV: 14From_the_hand_of Shəʼōl will_I_ransom_them from_death will_I_redeem_them where plagues_of_are_your Oh_death where destruction_of_is_your Oh_Shəʼōl compassion it_will_be_hidden from_my_of_eyes.   (HOS_13:14)

OET-RV: 14Will I ransom them from the hand of the grave?
 ⇔ ≈ Will I redeem them from death?
 ⇔ Where, O Death, are your plagues?
 ⇔ ≈ Where, O Grave, is your destruction?
 ⇔ My eyes won’t be displaying any compassion.” (HOS 13:14)

MIC 4:13וְהַחֲרַמְתִּי (vəhaḩₐramtī)  Lemmas=‘וְ’, ‘חָרַם’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_dedicate_to_destruction’ morpheme glosses=‘and, devote’ OSHB MIC 4:13 word 15

OET-LV: 13Arise and_thresh Oh_daughter_of Tsiyyōn if/because horn_of_your I_will_make iron and_your(pl)_of_hooves I_will_make bronze and_you_will_pulverize peoples many and_I_will_dedicate_to_destruction to/for_YHWH gain_of_their_unjust and_their_of_wealth to_the_master_of all_of the_earth/land.   (MIC_4:13)

OET-RV:  ⇔  13Get going and thresh, daughter of Tsiyyon,
 ⇔ because I’ll make your horn into iron,
 ⇔ ≈ and I’ll make your hooves into bronze.
 ⇔ And you’ll break many peoples into pieces
 ⇔ and you’ll confiscate their unjust earnings to devote to Yahweh
 ⇔ ≈ their wealth will be for the master of the whole world.” (MIC 4:13)

NAH 1:8כָּלָה (kālāh)  Lemma=‘כָּלָה’ contextual word gloss=‘complete_destruction’ word gloss=‘complete_end’ OSHB NAH 1:8 word 3

OET-LV: 8And_with_a_flood which_passes_over complete_destruction he_will_make place_of_its and_his_of_enemies he_will_pursue darkness.   (NAH_1:8)

OET-RV: 8He’ll completely destroy his opponents with a rushing flood.
 ⇔ ≈ He will chase his enemies into the darkness. (NAH 1:8)

NAH 1:9כָּלָה (kālāh)  Lemma=‘כָּלָה’ contextual word gloss=‘complete_destruction’ word gloss=‘end’ OSHB NAH 1:9 word 5

OET-LV: 9Whatever you(pl)_will_plot against YHWH complete_destruction he will_be_making not two_times it_will_arise trouble.   (NAH_1:9)

OET-RV: 9Whatever is plotted against Yahweh,
 ⇔ he’ll completely destroy it.
 ⇔ ≈ Trouble won’t return a second time. (NAH 1:9)

ZEP 1:18כָלָה (kālāh)  Lemma=‘כָּלָה’ contextual word gloss=‘complete_destruction’ word gloss=‘end’ OSHB ZEP 1:18 word 17

OET-LV: 18Neither silver_of_their nor gold_of_their not it_will_be_able to_deliver_them in/on_day of_the_fury_of of_YHWH and_in_the_fire_of his_jealousy_of_of all_of it_will_be_consumed the_earth/land if/because complete_destruction surely that_which_is_terrible he_will_make with all_of the_inhabitants_of the_earth/land.   (ZEP_1:18)

OET-RV:  ⇔  18Their silver, and even their gold, won’t be able to save them
 ⇔ on the day of Yahweh’s anger.
 ⇔ The whole earth will be consumed in the fire of his jealousy
 ⇔ because he’ll soon destroy people from all over the world. (ZEP 1:18)

ZEC 14:11וְחֵרֶם (vəḩērem)  Lemmas=‘וְ’, ‘חֵרֶם’ contextual morpheme glosses=‘and, total_destruction’ morpheme glosses=‘and, destruction’ OSHB ZEC 14:11 word 3

OET-LV: 11And_people_will_dwell in_it and_total_destruction not it_will_be again and_ Yərūshālam/(Jerusalem) _it_will_remain to_security.   (ZEC_14:11)

OET-RV: 11It’ll be inhabited and never completely destroyed againYerushalem will live in security. (ZEC 14:11)

MAL 3:24חֵרֶם (ḩērem)  Lemma=‘חֵרֶם’ contextual word gloss=‘total_destruction’ word gloss=‘curse’ OSHB MAL 3:24 word 15

OET-LV: 24 and_he_will_turn_back the_heart_of fathers to sons and_the_heart_of sons to fathers_of_their lest I_should_come and_I_will_strike DOM the_earth/land total_destruction.   (MAL_3:24)