Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 71 V1V2V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24

Parallel PSA 71:3

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 71:3 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
 ⇔ …

OET-LVBecome to_me as_rock of_dwelling to_come continually you_have_given_command to_save_me DOM rock_my and_fortress_my you.

UHBהֱיֵ֤ה לִ֨⁠י ׀ לְ⁠צ֥וּר מָע֡וֹן לָ⁠ב֗וֹא תָּמִ֗יד צִוִּ֥יתָ לְ⁠הוֹשִׁיעֵ֑⁠נִי כִּֽי־סַלְעִ֖⁠י וּ⁠מְצוּדָתִ֣⁠י אָֽתָּה׃ 
   (hₑyēh li⁠y lə⁠ʦūr māˊōn lā⁠ⱱōʼ tāmiyd ʦiūiytā lə⁠hōshīˊē⁠nī ⱪiy-şalˊi⁠y ū⁠məʦūdāti⁠y ʼāttāh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Be to me a rock for refuge where I may always go;
 ⇔ you have given a command to save me,
 ⇔ for you are my rock and my fortress.

UST Be like a huge rock on top of which I can be safe;
 ⇔ be like a strong fortress in which I am safe.
 ⇔ You have commanded your angels to rescue me.


BSB Be my rock of refuge,
⇔ where I can always go.
 ⇔ Give the command to save me,
⇔ for You are my rock and my fortress.

OEB Be to me a rock of defence,
⇔ a fortified house, to save me;
⇔ for my rock and my fortress are you.

WEB Be to me a rock of refuge to which I may always go.
⇔ Give the command to save me,
⇔ for you are my rock and my fortress.

NET Be my protector and refuge,
 ⇔ a stronghold where I can be safe!
 ⇔ For you are my high ridge and my stronghold.

LSV Be a rock to me—a habitation,
To go in continually,
You have given command to save me,
For You [are] my rock and my bulwark.

FBV Please listen to me, and save me. Be my rock of protection where I can always go and hide. You gave the command to save me; for you are my rock and fortress.

T4T Be like an overhanging rock [MET] under which I can be safe/protected;
 ⇔ be like a strong fortress in which I am safe [DOU].
 ⇔ You continually command (OR, Continually command) your angels to rescue me.

LEB•  you have ordained[fn] to save me, •  because you are my rock and my fortress.


?:? Or “commanded”

BBE Be my strong Rock, the strong place of my salvation; for you are my Rock, and my safe place.

MOF Be a stronghold, a fortress, for me;
⇔ help me, for thou art my crag and castle.

JPS Be Thou to me a sheltering rock, whereunto I may continually resort, which Thou hast appointed to save me; for Thou art my rock and my fortress.

ASV Be thou to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort:
 ⇔ Thou hast given commandment to save me;
 ⇔ For thou art my rock and my fortress.

DRA Let the mountains receive peace for the people: and the hills justice.

YLT Be to me for a rock — a habitation, To go in continually, Thou hast given command to save me, For my rock and my bulwark [art] Thou.

DBY Be to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.

RV Be thou to me a rock of habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.

WBS Be thou my strong habitation, to which I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.

KJB Be thou my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou hast given commandment to save me; for thou art my rock and my fortress.[fn]
  (Be thou/you my strong habitation, whereunto I may continually resort: thou/you hast given commandment to save me; for thou/you art my rock and my fortress.)


71.3 Be…: Heb. Be thou to me for a rock of habitation

BB Be thou my strong holde whervnto I may alway resort: thou hast geuen a charge to saue me, for thou art my house of defence, and my castell.
  (Be thou/you my strong hold whervnto I may alway resort: thou/you hast given a charge to save me, for thou/you art my house of defence, and my castell.)

GNV Be thou my strong rocke, whereunto I may alway resort: thou hast giuen commandement to saue me: for thou art my rocke, and my fortresse.
  (Be thou/you my strong rocke, whereunto I may alway resort: thou/you hast given commandment to save me: for thou/you art my rocke, and my fortresse. )

CB Delyuer me (o my God) out of ye hade of the vngodly, out of the hande of the vnrightuous & cruell man.
  (Delyuer me (o my God) out of ye/you_all hade of the ungodly, out of the hand of the unrightuous and cruell man.)

WYC Mounteyns resseyue pees to the puple; and litle hillis resseyue riytfulnesse.
  (Mounteyns receive peace to the people; and little hillis receive riytfulnesse.)

LUT Sei mir ein starker Hort, dahin ich immer fliehen möge, der du zugesagt hast, mir zu helfen; denn du bist mein Fels und meine Burg.
  (Be to_me a starker Hort, dahin I immer fliehen möge, the you zugesagt hast, to_me to helfen; because you bist my Fels and my Burg.)

CLV Suscipiant montes pacem populo, et colles justitiam.[fn]
  (Suscipiant montes pacem populo, and colles justitiam.)


71.3 Montes. AUG. Prophetæ, Apostoli, qui cœlo altitudine proximant; pacem nuntiandam populo fideli, Christum. Et colles. Suscipiant justitiam, id est, Christum, vel montes pacem populo: et colles de utrisque prædicatoribus præcedentibus et sequentibus dicit. Vel suscipiant montes, id est, majores. Pacem. Verbum reconciliationis, scilicet verbum Evangelii, ad hoc ut nuntient populo. Et colles. Id est, minores; justitiam, id est, obedientiam, ut obediant doctrinæ veritatis. Tuum et tuos dicendo, ostendit omnia quæ sunt Patris esse et Filii, et e converso.


71.3 Montes. AUG. Prophetæ, Apostoli, who cœlo altitudine proximant; pacem nuntiandam populo fideli, Christum. And colles. Suscipiant justitiam, id it_is, Christum, or montes pacem populo: and colles about utrisque prædicatoribus præcedentibus and sequentibus dicit. Vel suscipiant montes, id it_is, mayores. Pacem. Verbum reconciliationis, scilicet verbum Evangelii, to hoc as nuntient populo. And colles. Id it_is, minores; justitiam, id it_is, obedientiam, as obediant doctrinæ veritatis. Tuum and tuos dicendo, ostendit everything which are Patris esse and Children, and e converso.

BRN Let the mountains and the hills raise peace to thy people:

BrLXX Ἀναλαβέτω τὰ ὄρη εἰρήνην τῷ λαῷ σου, καὶ οἱ βουνοί·
  (Analabetō ta oraʸ eiraʸnaʸn tōi laōi sou, kai hoi bounoi; )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 71 This untitled lament by an aging believer is more of a confession of confidence and hope than the cry of someone abandoned by God. The psalmist experienced God’s power and protection in his youth (71:5-8) and now prays for rescue from the adversaries who stalk him in his old age (71:9-13). Even in the midst of his peril, he continues to tell of God’s past faithfulness and looks forward with hope to a time when he can testify to the next generation that God is faithful and righteous.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

Be to me a rock for refuge

(Some words not found in UHB: be to=me as,rock refuge to,come always give_the_command to,save,me that/for/because/then/when rock,my and,fortress,my you(ms) )

The psalmist requests that Yahweh make him as safe as he would be if he were hiding in a large rock or cliff where his enemies could not find him.

rock & rock

(Some words not found in UHB: be to=me as,rock refuge to,come always give_the_command to,save,me that/for/because/then/when rock,my and,fortress,my you(ms) )

These are hills or mountains, not rocks one can hold in one’s hand.

you have given a command

(Some words not found in UHB: be to=me as,rock refuge to,come always give_the_command to,save,me that/for/because/then/when rock,my and,fortress,my you(ms) )

Alternate translation: “you have commanded your angels”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

you are my rock and my fortress

(Some words not found in UHB: be to=me as,rock refuge to,come always give_the_command to,save,me that/for/because/then/when rock,my and,fortress,my you(ms) )

The psalmist believes that Yahweh will protect him and make him as safe as if he were hiding on top of a large mountain or inside a man-made fortress.

BI Psa 71:3 ©