Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Sa Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
2Sa 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV 2SA 1:8 verse available
And_he/it_said to_me who [are]_you and_answered[fn] to_him/it [am]_an_ˊₐmālēqite I.1:8 Variant note: ו/יאמר: (x-qere) ’וָ/אֹמַ֣ר’: lemma_c/559 morph_HC/Vqw1cs id_10zio וָ/אֹמַ֣ר
UHB וַיֹּ֥אמֶר לִ֖י מִי־אָ֑תָּה וָאֹמַ֣ר אֵלָ֔יו עֲמָלֵקִ֖י אָנֹֽכִי׃ ‡
(vauoʼmer liy mī-ʼāttāh vāʼomar ʼēlāyv ˊₐmālēqiy ʼānokī.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And he said to me, ‘Who are you?’
¶ And I said to him, ‘I am an Amalekite.’
UST He replied, ‘Who are you?’ I replied, ‘I am a descendant of Amalek.’
BSB § ‘Who are you?’ he asked.
§ So I told him, ‘I am an Amalekite.’
OEB And he said to me, “Who are you?” And I replied, “I am an Amalekite.”
WEB He said to me, ‘Who are you?’ I answered him, ‘I am an Amalekite.’
NET He asked me, ‘Who are you?’ I told him, ‘I’m an Amalekite.’
LSV And he says to me, Who [are] you? And I say to him, I [am] an Amalekite.
FBV He asked me, ‘Who are you?’
¶ I told him, ‘I'm an Amalekite.’
T4T He replied, ‘Who are you?’ I replied, ‘I am a descendant of Amalek.’
LEB Then he said to me, ‘Who are you?’ And I said to him, ‘I am an Amalekite.’
BBE And he said to me, Who are you? And I said, I am an Amalekite.
MOF No MOF 2SA book available
JPS And he said unto me: Who art thou? And I answered him: I am an Amalekite.
ASV And he said unto me, Who art thou? And I answered him, I am an Amalekite.
DRA And he said to me: Who art thou? And I said to him: I am an Amalecite.
YLT And he saith to me, Who [art] thou? and I say unto him, An Amalekite I [am].'
DBY And he said to me, Who art thou? And I said to him, I am an Amalekite.
RV And he said unto me, Who art thou? And I answered him, I am an Amalekite.
WBS And he said unto me, Who art thou? And I answered him, I am an Amalekite.
KJB And he said unto me, Who art thou? And I answered him, I am an Amalekite.
BB And he sayde vnto me: Who art thou? I aunswered him: I am an Amalekite.
(And he said unto me: Who art thou? I answered him: I am an Amalekite.)
GNV And he said vnto me, Who art thou? And I answered him, I am an Amalekite.
(And he said unto me, Who art thou? And I answered him, I am an Amalekite.)
CB And he sayde vnto me: What art thou? I sayde vnto him: I am an Amalechite.
(And he said unto me: What art thou? I said unto him: I am an Amalechite.)
WYC And Y seide to hym, Y am a man of Amalech.
(And I said to him, I am a man of Amalech.)
LUT Und er sprach zu mir: Wer bist du? Ich sprach zu ihm: Ich bin ein Amalekiter.
(And he spoke to mir: Who bist du? I spoke to ihm: I bin a Amalekiter.)
CLV dixit mihi: Quisnam es tu? Et aio ad eum: Amalecites ego sum.
(dixit mihi: Quisnam you_are tu? And aio to eum: Amalecites I sum.)
BRN And he said to me, Who art thou? and I said, I am an Amalekite.
BrLXX Καὶ εἶπέ μοι, τίς εἶ σύ; καὶ εἶπα, Ἀμαληκίτης ἐγώ εἰμι.
(Kai eipe moi, tis ei su? kai eipa, Amalaʸkitaʸs egō eimi.)
1:1-27 The forty years of Saul’s reign came to a painful end. The Philistines inflicted a crushing blow on Saul’s people, killing his sons and dismembering Saul’s body after his suicide (1 Sam 31). On the heels of these tragedies, David’s career as leader came into focus.
Note 1 topic: figures-of-speech / quotesinquotes
וַיֹּ֥אמֶר לִ֖י מִי־אָ֑תָּה וָאֹמַ֣ר אֵלָ֔יו עֲמָלֵקִ֖י אָנֹֽכִי
and=he/it_said to=me who? you(ms) (Some words not found in UHB: and=he/it_said to=me who? you(ms) and,answered to=him/it ˊₐmālēqite I )
These direct quotations could be stated as indirect speech. Alternate translation: “He asked me who I was, and I told him that I am an Amalekite”
Note 2 topic: figures-of-speech / explicit
עֲמָלֵקִ֖י
ˊₐmālēqite
These are the same people David just finishing attacking in 2 Samuel 1:1.