Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [has_been]_established throne_your from_of_old from_long_ago/eternity you.
UHB נָכ֣וֹן כִּסְאֲךָ֣ מֵאָ֑ז מֵֽעוֹלָ֣ם אָֽתָּה׃ ‡
(nākōn kişʼₐkā mēʼāz mēˊōlām ʼāttāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ὑψώθητι ὁ κρίνων τὴν γῆν, ἀπόδος ἀνταπόδοσιν τοῖς ὑπερηφάνοις.
(Hupsōthaʸti ho krinōn taʸn gaʸn, apodos antapodosin tois huperaʸfanois. )
BrTr Be thou exalted, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
ULT Your throne is established from ancient times;
⇔ you are from everlasting.
UST You started to rule as king a very long time ago;
⇔ you have always existed.
BSB Your throne was established long ago;
⇔ You are from all eternity.
OEB firm stands your throne from all eternity.
⇔ You are from everlasting.
WEBBE Your throne is established from long ago.
⇔ You are from everlasting.
WMBB (Same as above)
NET Your throne has been secure from ancient times;
⇔ you have always been king.
LSV Your throne is established since then,
You [are] from the age.
FBV Your throne has existed from ages past; you are from eternity.
T4T You ruled as king a very long time ago;
⇔ you have always existed.
LEB • is established from of old; you are from everlasting.
BBE The seat of your power has been from the past; you are eternal.
Moff thy throne stands firm from of old,
⇔ thou art from all eternity.
JPS Thy throne is established of old; Thou art from everlasting.
ASV Thy throne is established of old:
⇔ Thou art from everlasting.
DRA Lift up thyself, thou that judgest the earth: render a reward to the proud.
YLT Established is Thy throne since then, From the age Thou [art].
Drby Thy throne is established of old; thou art from eternity.
RV Thy throne is established of old: thou art from everlasting.
Wbstr Thy throne is established of old: thou art from everlasting.
KJB-1769 Thy throne is established of old: thou art from everlasting.[fn]
(Thy throne is established of old: thou/you art from everlasting. )
93.2 of old: Heb. from then
KJB-1611 [fn]Thy throne is established of old: thou art from euerlasting.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above apart from footnotes)
93:2 Heb. from then.
Bshps Euer since the worlde began, thy throne hath ben set sure: thou art from euerlastyng.
(Euer since the world began, thy/your throne hath/has been set sure: thou/you art from everlasting.)
Gnva Thy throne is established of olde: thou art from euerlasting.
(Thy throne is established of olde: thou/you art from everlasting. )
Cvdl he hath made the rounde worlde so sure, that it can not be moued.
(he hath/has made the round world so sure, that it cannot be moved.)
Wycl Be thou enhaunsid that demest the erthe; yelde thou yeldinge to proude men.
(Be thou/you enhaunsid that demest the earth; yelde thou/you yeldinge to proud men.)
Luth Von dem an stehet dein Stuhl fest; du bist ewig.
(Von to_him at stands your Stuhl fest; you are ewig.)
ClVg Exaltare, qui judicas terram; redde retributionem superbis.[fn]
(Exaltare, who yudicas the_earth/land; redde retributionem superbis. )
93.2 Deus ultionum Dominus. Ne festines alium punire, si te læsit; sicut nolles puniri alio rogante, quem læsisti: et si ille peccat in te, ne pecces deterius blasphemans Deum, nec optes vindictam; quæ si venerit, forsan te prius inveniet. Libere egit. AUG. Tempore infirmitatis, ut quando in templo docuit, tanquam potestatem habens, quia nec veritati ejus, nec potestati ejus potest obviari. Et quia ita tunc, nunc Exaltare, quia, usquequo peccatores.
93.2 God ultionum Master. Ne festines alium punire, when/but_if you(sg) læsit; like nolles puniri alio rogante, which læsisti: and when/but_if ille peccat in you(sg), not pecces deterius blasphemans God, but_not optes vindictam; which when/but_if venerit, forsan you(sg) first/before inveniet. Libere egit. AUG. Tempore infirmitatis, as when in temple docuit, tanquam potestatem habens, because but_not veritati his, but_not potestati his potest obviari. And because ita tunc, now Exaltare, quia, usquequo peccatores.
Ps 93 The everlasting Lord gloriously establishes his kingship (cp. Pss 47, 99–100).
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
Your throne is established from ancient times
(Some words not found in UHB: established throne,your from,of_old from=long_ago/eternity you(ms) )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “You established your throne in ancient times”
you are from everlasting
(Some words not found in UHB: established throne,your from,of_old from=long_ago/eternity you(ms) )
Alternate translation: “you have always existed”