Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 10 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14

OET interlinear 1CH 10:7

 1CH 10:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּרְאוּ
    2. 276958,276959
    3. And they saw
    4. -
    5. 7200
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_saw
    8. S
    9. Y-1056
    10. 192310
    1. כָּל
    2. 276960
    3. every of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. every_of
    8. -
    9. Y-1056
    10. 192311
    1. 276961
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 192312
    1. אִישׁ
    2. 276962
    3. (the) man of
    4. -
    5. 376
    6. S-Ncmsc
    7. (the)_man_of
    8. -
    9. Y-1056
    10. 192313
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 276963
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Y-1056
    10. 192314
    1. אֲשֶׁר
    2. 276964
    3. who
    4. -
    5. S-Tr
    6. who
    7. -
    8. Y-1056
    9. 192315
    1. 276965
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 192316
    1. בָּ,עֵמֶק
    2. 276966,276967
    3. in/on/at/with valley
    4. -
    5. 6010
    6. P-Rd,Ncmsa
    7. in/on/at/with,valley
    8. -
    9. Y-1056
    10. 192317
    1. כִּי
    2. 276968
    3. if/because that
    4. -
    5. O-C
    6. if/because_that
    7. -
    8. Y-1056
    9. 192318
    1. נָסוּ
    2. 276969
    3. they had fled
    4. -
    5. 5127
    6. V-Vqp3cp
    7. they_had_fled
    8. -
    9. Y-1056
    10. 192319
    1. וְ,כִי
    2. 276970,276971
    3. and because/when
    4. -
    5. O-C,C
    6. and=because/when
    7. -
    8. Y-1056
    9. 192320
    1. 276972
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 192321
    1. מֵתוּ
    2. 276973
    3. they had died
    4. -
    5. 4191
    6. V-Vqp3cp
    7. they_had_died
    8. -
    9. Y-1056
    10. 192322
    1. שָׁאוּל
    2. 276974
    3. Shāʼūl
    4. -
    5. 7586
    6. S-Np
    7. Saul
    8. -
    9. Y-1056
    10. 192323
    1. וּ,בָנָי,ו
    2. 276975,276976,276977
    3. and sons of his
    4. -
    5. S-C,Ncmpc,Sp3ms
    6. and,sons_of,his
    7. -
    8. Y-1056
    9. 192324
    1. וַ,יַּעַזְבוּ
    2. 276978,276979
    3. and abandoned
    4. -
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. and,abandoned
    7. -
    8. Y-1056
    9. 192325
    1. עָרֵי,הֶם
    2. 276980,276981
    3. cities of their
    4. -
    5. O-Ncfpc,Sp3mp
    6. cities_of,their
    7. -
    8. Y-1056
    9. 192326
    1. וַ,יָּנֻסוּ
    2. 276982,276983
    3. and fled
    4. -
    5. 5127
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and,fled
    8. -
    9. Y-1056
    10. 192327
    1. וַ,יָּבֹאוּ
    2. 276984,276985
    3. and they came
    4. -
    5. 935
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_came
    8. -
    9. Y-1056
    10. 192328
    1. פְלִשְׁתִּים
    2. 276986
    3. +the Fəlishtiy
    4. -
    5. 6430
    6. S-Ngmpa
    7. [the]_Philistines
    8. -
    9. Y-1056
    10. 192329
    1. וַ,יֵּשְׁבוּ
    2. 276987,276988
    3. and they lived
    4. -
    5. 3427
    6. SV-C,Vqw3mp
    7. and=they_lived
    8. -
    9. Y-1056
    10. 192330
    1. בָּ,הֶֽם
    2. 276989,276990
    3. in/on/at/with them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. in/on/at/with,them
    7. -
    8. Y-1056
    9. 192331
    1. 276991
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 192332
    1. 276992
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 192333

OET (OET-LV)And_ every_of _they_saw (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) who in/on/at/with_valley if/because_that they_had_fled and_because/when Shāʼūl they_had_died and_sons_of_his and_abandoned cities_of_their and_fled and_ the_Fəlishtiy _they_came and_they_lived in/on/at/with_them.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole

(Occurrence 0) When every man of Israel

(Some words not found in UHB: and=they_saw all/each/any/every (a)_man Yisrael which/who in/on/at/with,valley that/for/because/then/when fled and=because/when dead Shāʼūl/(Saul) and,sons_of,his and,abandoned cities_of,their and,fled and=they_came Fəlishtiy and=they_lived in/on/at/with,them )

This is probably a generalization. Alternate translation: “When the men of Israel”

(Occurrence 0) they had fled

(Some words not found in UHB: and=they_saw all/each/any/every (a)_man Yisrael which/who in/on/at/with,valley that/for/because/then/when fled and=because/when dead Shāʼūl/(Saul) and,sons_of,his and,abandoned cities_of,their and,fled and=they_came Fəlishtiy and=they_lived in/on/at/with,them )

Alternate translation: “the Israelite soldiers had fled”

(Occurrence 0) the Philistines came and lived in them

(Some words not found in UHB: and=they_saw all/each/any/every (a)_man Yisrael which/who in/on/at/with,valley that/for/because/then/when fled and=because/when dead Shāʼūl/(Saul) and,sons_of,his and,abandoned cities_of,their and,fled and=they_came Fəlishtiy and=they_lived in/on/at/with,them )

“the Philistines came and lived in the cities from which the Israelites had fled.” This probably happened after the events in verses 8–12.

TSN Tyndale Study Notes:

10:1-14 The narrative of Israel as a kingdom begins with the death of Saul, who failed to fulfill God’s purposes for him as king and for Israel as a nation. Saul’s death prepares the way for David, whom the Chronicler regarded as the first true king of Israel.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 1922,6953
    4. 276958,276959
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1056
    8. 192310
    1. every of
    2. -
    3. 3539
    4. 276960
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1056
    8. 192311
    1. they saw
    2. -
    3. 1922,6953
    4. 276958,276959
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. S
    7. Y-1056
    8. 192310
    1. (the) man of
    2. -
    3. 284
    4. 276962
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1056
    8. 192313
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 276963
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1056
    8. 192314
    1. who
    2. -
    3. 255
    4. 276964
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1056
    8. 192315
    1. in/on/at/with valley
    2. -
    3. 844,5513
    4. 276966,276967
    5. P-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1056
    8. 192317
    1. if/because that
    2. -
    3. 3346
    4. 276968
    5. O-C
    6. -
    7. Y-1056
    8. 192318
    1. they had fled
    2. -
    3. 5099
    4. 276969
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-1056
    8. 192319
    1. and because/when
    2. -
    3. 1922,3346
    4. 276970,276971
    5. O-C,C
    6. -
    7. Y-1056
    8. 192320
    1. Shāʼūl
    2. -
    3. 7464
    4. 276974
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1056
    8. 192323
    1. they had died
    2. -
    3. 4697
    4. 276973
    5. V-Vqp3cp
    6. -
    7. Y-1056
    8. 192322
    1. and sons of his
    2. -
    3. 1922,1033
    4. 276975,276976,276977
    5. S-C,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1056
    8. 192324
    1. and abandoned
    2. -
    3. 1922,5689
    4. 276978,276979
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1056
    8. 192325
    1. cities of their
    2. -
    3. 5454
    4. 276980,276981
    5. O-Ncfpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1056
    8. 192326
    1. and fled
    2. -
    3. 1922,5099
    4. 276982,276983
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1056
    8. 192327
    1. and
    2. -
    3. 1922,1254
    4. 276984,276985
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1056
    8. 192328
    1. +the Fəlishtiy
    2. -
    3. 5899
    4. 276986
    5. S-Ngmpa
    6. -
    7. Y-1056
    8. 192329
    1. they came
    2. -
    3. 1922,1254
    4. 276984,276985
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1056
    8. 192328
    1. and they lived
    2. -
    3. 1922,3206
    4. 276987,276988
    5. SV-C,Vqw3mp
    6. -
    7. Y-1056
    8. 192330
    1. in/on/at/with them
    2. -
    3. 844
    4. 276989,276990
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1056
    8. 192331

OET (OET-LV)And_ every_of _they_saw (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) who in/on/at/with_valley if/because_that they_had_fled and_because/when Shāʼūl they_had_died and_sons_of_his and_abandoned cities_of_their and_fled and_ the_Fəlishtiy _they_came and_they_lived in/on/at/with_them.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 10:7 ©