Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 9 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
OET (OET-LV) and_all Yisrāʼēl/(Israel) they_had_themselves_enrolled and_see_they are_written on the_scroll_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) they_were_taken_into_exile to_Bāⱱel in/on/at/with_unfaithfulness_of_their.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) all Israel was recorded in genealogies
(Some words not found in UHB: and=all Yisrael enrolled_by_genealogies and,behold,they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in writing kings_of Yisrael and=Yəhūdāh/(Yihudah) taken_into_exile to,Babylon in/on/at/with,unfaithfulness_of,their )
This can be translated in active form. The reader should understand that the people who wrote the genealogies included the names of the people who had already died. Alternate translation: “The Israelites recorded all of themselves in genealogies”
(Occurrence 0) genealogies
(Some words not found in UHB: and=all Yisrael enrolled_by_genealogies and,behold,they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in writing kings_of Yisrael and=Yəhūdāh/(Yihudah) taken_into_exile to,Babylon in/on/at/with,unfaithfulness_of,their )
family records that name ancestors and descendants
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) They were recorded in the book … Israel
(Some words not found in UHB: and=all Yisrael enrolled_by_genealogies and,behold,they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in writing kings_of Yisrael and=Yəhūdāh/(Yihudah) taken_into_exile to,Babylon in/on/at/with,unfaithfulness_of,their )
This can be translated in active form. Alternate translation: “They wrote the names in the book … Israel”
(Occurrence 0) the book of the kings of Israel
(Some words not found in UHB: and=all Yisrael enrolled_by_genealogies and,behold,they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in writing kings_of Yisrael and=Yəhūdāh/(Yihudah) taken_into_exile to,Babylon in/on/at/with,unfaithfulness_of,their )
This refers to a book that no longer exists.
Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) they were carried away in exile
(Some words not found in UHB: and=all Yisrael enrolled_by_genealogies and,behold,they written on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in writing kings_of Yisrael and=Yəhūdāh/(Yihudah) taken_into_exile to,Babylon in/on/at/with,unfaithfulness_of,their )
This can be translated in active form. Alternate translation: “The Babylonians carried them away in exile”
9:1 The statement that all Israel was listed in the genealogical records reveals the crux of the Chronicler’s thought, that all Israel was represented by the community of Judea in the time of the Chronicler, which had continuity with Israel’s past.
• The Book of the Kings of Israel is a source document that the authors of both Kings and Chronicles used but has now been lost (see also study note on 1 Kgs 14:19-20).
• The people of Judah were exiled for unfaithfulness, as the other tribes had been (1 Chr 5:25-26; 6:15; see 2 Chr 36:20-21).
OET (OET-LV) and_all Yisrāʼēl/(Israel) they_had_themselves_enrolled and_see_they are_written on the_scroll_of the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) they_were_taken_into_exile to_Bāⱱel in/on/at/with_unfaithfulness_of_their.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.