Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1 Chr 29 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

OET interlinear 1 CHR 29:1

 1 CHR 29:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 288297,288298
    3. and he/it said
    4. but
    5. 559
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200138
    1. דָּוִיד
    2. 288299
    3. Dāvid
    4. David
    5. 1732
    6. S-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David; Y-1015
    10. 200139
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 288300,288301
    3. the king
    4. King
    5. 4428
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200140
    1. לְ,כָל
    2. 288302,288303
    3. to/from all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. to/from=all/each/any/every
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200141
    1. 288304
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 200142
    1. הַ,קָּהָל
    2. 288305,288306
    3. the assembly
    4. assembly
    5. 6951
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,assembly
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200143
    1. שְׁלֹמֹה
    2. 288307
    3. Shəlomoh
    4. (Solomon
    5. 8010
    6. S-Np
    7. Solomon
    8. -
    9. Person=Solomon; Y-1015
    10. 200144
    1. בְנִ,י
    2. 288308,288309
    3. son of my
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. son_of,my
    7. -
    8. Y-1015
    9. 200145
    1. אֶחָד
    2. 288310
    3. whom one
    4. -
    5. 259
    6. S-Acmsa
    7. [whom]_one
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200146
    1. בָּחַר
    2. 288311
    3. he has chosen
    4. chosen
    5. 977
    6. V-Vqp3ms
    7. he_has_chosen
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200147
    1. 288312
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 200148
    1. בּ,וֹ
    2. 288313,288314
    3. in/on/over him/it
    4. -
    5. S-R,Sp3ms
    6. in/on/over=him/it
    7. -
    8. Y-1015
    9. 200149
    1. אֱלֹהִים
    2. 288315
    3. god
    4. -
    5. 430
    6. S-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God; Y-1015
    10. 200150
    1. נַעַר
    2. 288316
    3. +is a youth
    4. -
    5. 5288
    6. P-Ncmsa
    7. [is]_a_youth
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200151
    1. וָ,רָךְ
    2. 288317,288318
    3. and weak
    4. -
    5. 7390
    6. P-C,Aamsa
    7. and,weak
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200152
    1. וְ,הַ,מְּלָאכָה
    2. 288319,288320,288321
    3. and the work
    4. -
    5. 4399
    6. S-C,Td,Ncfsa
    7. and,the,work
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200153
    1. גְדוֹלָה
    2. 288322
    3. +is great
    4. huge
    5. P-Aafsa
    6. [is]_great
    7. -
    8. Y-1015
    9. 200154
    1. כִּי
    2. 288323
    3. if/because
    4. because
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1015
    9. 200155
    1. לֹא
    2. 288324
    3. not
    4. isn't
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200156
    1. לְ,אָדָם
    2. 288325,288326
    3. to/for ʼĀdām/humankind
    4. -
    5. 120
    6. P-R,Ncmsa
    7. to/for=ʼĀdām/humankind
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200157
    1. הַ,בִּירָה
    2. 288327,288328
    3. the temple
    4. temple
    5. 1002
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,temple
    8. -
    9. Y-1015
    10. 200158
    1. כִּי
    2. 288329
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-1015
    9. 200159
    1. לַ,יהוָה
    2. 288330,288331
    3. to/for YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. P-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Person=God; Y-1015
    10. 200160
    1. אֱלֹהִים
    2. 288332
    3. god
    4. -
    5. 430
    6. P-Ncmpa
    7. God
    8. -
    9. Person=God; Y-1015
    10. 200161
    1. 288333
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 200162

OET (OET-LV)and_ Dāvid _he/it_said the_king to/from_all/each/any/every the_assembly Shəlomoh son_of_my whom_one he_has_chosen in/on/over_him/it god is_a_youth and_weak and_the_work is_great if/because not to/for_ʼĀdām/humankind the_temple if/because to/for_YHWH god.

OET (OET-RV)Then King David told the entire assembly, “My son Shelomoh (Solomon) has been chosen by God himself. He’s young and tender, and it’s a huge job because the temple isn’t being built for people, but for Yahweh God.

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) whom alone God has chosen

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Dāvid the=king to/from=all/each/any/every the,assembly Shəlomoh/(Solomon) son_of,my one(ms) chosen in/on/over=him/it ʼElohīm young and,weak and,the,work great that/for/because/then/when not to/for=ʼĀdām/humankind the,temple that/for/because/then/when to/for=YHWH ʼElohīm )

Alternate translation: “the one whom God has chosen”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and
    2. but
    3. 1987,683
    4. 288297,288298
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200138
    1. Dāvid
    2. David
    3. 1736
    4. 288299
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David; Y-1015
    8. 200139
    1. he/it said
    2. but
    3. 1987,683
    4. 288297,288298
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200138
    1. the king
    2. King
    3. 1893,4308
    4. 288300,288301
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200140
    1. to/from all/each/any/every
    2. -
    3. 3705,3671
    4. 288302,288303
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200141
    1. the assembly
    2. assembly
    3. 1893,6936
    4. 288305,288306
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200143
    1. Shəlomoh
    2. (Solomon
    3. 7478
    4. 288307
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Solomon; Y-1015
    8. 200144
    1. son of my
    2. -
    3. 1043,1978
    4. 288308,288309
    5. S-Ncmsc,Sp1cs
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200145
    1. whom one
    2. -
    3. 367
    4. 288310
    5. S-Acmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200146
    1. he has chosen
    2. chosen
    3. 1177
    4. 288311
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200147
    1. in/on/over him/it
    2. -
    3. 846,1978
    4. 288313,288314
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200149
    1. god
    2. -
    3. 38
    4. 288315
    5. S-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-1015
    8. 200150
    1. +is a youth
    2. -
    3. 5097
    4. 288316
    5. P-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200151
    1. and weak
    2. -
    3. 1987,7212
    4. 288317,288318
    5. P-C,Aamsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200152
    1. and the work
    2. -
    3. 1987,1893,3937
    4. 288319,288320,288321
    5. S-C,Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200153
    1. +is great
    2. huge
    3. 1513
    4. 288322
    5. P-Aafsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200154
    1. if/because
    2. because
    3. 3482
    4. 288323
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200155
    1. not
    2. isn't
    3. 3835
    4. 288324
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200156
    1. to/for ʼĀdām/humankind
    2. -
    3. 3705,638
    4. 288325,288326
    5. P-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200157
    1. the temple
    2. temple
    3. 1893,942
    4. 288327,288328
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200158
    1. if/because
    2. -
    3. 3482
    4. 288329
    5. S-C
    6. -
    7. Y-1015
    8. 200159
    1. to/for YHWH
    2. Yahweh
    3. 3705,3354
    4. 288330,288331
    5. P-R,Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1015
    8. 200160
    1. god
    2. -
    3. 38
    4. 288332
    5. P-Ncmpa
    6. -
    7. Person=God; Y-1015
    8. 200161

OET (OET-LV)and_ Dāvid _he/it_said the_king to/from_all/each/any/every the_assembly Shəlomoh son_of_my whom_one he_has_chosen in/on/over_him/it god is_a_youth and_weak and_the_work is_great if/because not to/for_ʼĀdām/humankind the_temple if/because to/for_YHWH god.

OET (OET-RV)Then King David told the entire assembly, “My son Shelomoh (Solomon) has been chosen by God himself. He’s young and tender, and it’s a huge job because the temple isn’t being built for people, but for Yahweh God.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 1 CHR 29:1 ©