Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTESAWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1 Chr 27 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34

OET interlinear 1 CHR 27:1

 1 CHR 27:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,בְנֵי
    2. 286818,286819
    3. and the sons
    4. -
    5. S-C,Ncmpc
    6. and=the_sons
    7. -
    8. Y-1015
    9. 199143
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 286820
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. Israeli
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1015
    10. 199144
    1. 286821
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 199145
    1. לְ,מִסְפָּרָ,ם
    2. 286822,286823,286824
    3. to number of their
    4. -
    5. 4557
    6. S-R,Ncmsc,Sp3mp
    7. to,number_of,their
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199146
    1. רָאשֵׁי
    2. 286825
    3. the heads of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_heads_of
    7. -
    8. Y-1015
    9. 199147
    1. הָ,אָבוֹת
    2. 286826,286827
    3. the fathers
    4. families
    5. 1
    6. S-Td,Ncmpa
    7. of,the_fathers
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199148
    1. וְ,שָׂרֵי
    2. 286828,286829
    3. and the commanders of
    4. -
    5. 8269
    6. S-C,Ncmpc
    7. and,the_commanders_of
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199149
    1. הָ,אֲלָפִים
    2. 286830,286831
    3. the thousands
    4. -
    5. 505
    6. S-Td,Acbpa
    7. of,the_thousands
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199150
    1. 286832
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 199151
    1. וְ,הַ,מֵּאוֹת
    2. 286833,286834,286835
    3. and the hundreds
    4. hundred
    5. 3967
    6. S-C,Td,Acbpa
    7. and,the,hundreds
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199152
    1. וְ,שֹׁטְרֵי,הֶם
    2. 286836,286837,286838
    3. and officials of their
    4. officers
    5. 7860
    6. S-C,Ncmpc,Sp3mp
    7. and,officials_of,their
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199153
    1. הַ,מְשָׁרְתִים
    2. 286839,286840
    3. who serve
    4. -
    5. 8334
    6. SV-Td,Vprmpa
    7. [who],serve
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199154
    1. אֶת
    2. 286841
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199155
    1. 286842
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 199156
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 286843,286844
    3. the king
    4. king
    5. 4428
    6. O-Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199157
    1. לְ,כֹל
    2. 286845,286846
    3. to all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. to=all/each/any/every
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199158
    1. 286847
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 199159
    1. דְּבַר
    2. 286848
    3. (the) matter of
    4. -
    5. 1697
    6. S-Ncmsc
    7. (the)_matter_of
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199160
    1. הַֽ,מַּחְלְקוֹת
    2. 286849,286850
    3. the divisions
    4. -
    5. 4256
    6. S-Td,Ncfpa
    7. of,the_divisions
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199161
    1. הַ,בָּאָה
    2. 286851,286852
    3. which come
    4. -
    5. 935
    6. S-Td,Vqrfsa
    7. [which],come
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199162
    1. וְ,הַ,יֹּצֵאת
    2. 286853,286854,286855
    3. and which go out
    4. -
    5. 3318
    6. SV-C,Td,Vqrfsa
    7. and_[which],go,out
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199163
    1. חֹדֶשׁ
    2. 286856
    3. month
    4. -
    5. 2320
    6. S-Ncmsa
    7. month
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199164
    1. בְּ,חֹדֶשׁ
    2. 286857,286858
    3. by month
    4. -
    5. 2320
    6. S-R,Ncmsa
    7. by,month
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199165
    1. לְ,כֹל
    2. 286859,286860
    3. to all/each/any/every
    4. -
    5. 3605
    6. S-R,Ncmsc
    7. to=all/each/any/every
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199166
    1. חָדְשֵׁי
    2. 286861
    3. the months of
    4. month
    5. 2320
    6. S-Ncmpc
    7. the_months_of
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199167
    1. הַ,שָּׁנָה
    2. 286862,286863
    3. the year
    4. year
    5. 8141
    6. S-Td,Ncfsa
    7. of,the_year
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199168
    1. הַֽ,מַּחֲלֹקֶת
    2. 286864,286865
    3. the division
    4. -
    5. 4256
    6. S-Td,Ncfsa
    7. the,division
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199169
    1. הָ,אַחַת
    2. 286866,286867
    3. the one(f)
    4. -
    5. 259
    6. S-Td,Acfsa
    7. the=one(f)
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199170
    1. עֶשְׂרִים
    2. 286868
    3. +was twenty
    4. -
    5. 6242
    6. P-Acbpa
    7. [was]_twenty
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199171
    1. וְ,אַרְבָּעָה
    2. 286869,286870
    3. and four
    4. -
    5. 702
    6. P-C,Acmsa
    7. and,four
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199172
    1. אָלֶף
    2. 286871
    3. thousand
    4. -
    5. 505
    6. P-Acbsa
    7. thousand
    8. -
    9. Y-1015
    10. 199173
    1. 286872
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 199174
    1. 286873
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 199175

OET (OET-LV)and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) to_number_of_their the_heads_of the_fathers and_the_commanders_of the_thousands and_the_hundreds and_officials_of_their who_serve DOM the_king to_all/each/any/every (the)_matter_of the_divisions which_come and_which_go_out month by_month to_all/each/any/every the_months_of the_year the_division the_one(f) was_twenty and_four thousand.

OET (OET-RV)This is a list of the Israeli men who served the king in the army. Some were leaders of families, some were commanders of divisions of a thousand, some were commanders of divisions of a hundred, and some were other officers. There were twenty-four thousand men in each group, and each group served one month each year.

None
uW Translation Notes:

(Occurrence 0) This is the list

(Some words not found in UHB: and=the_sons Yisrael to,number_of,their heads_of of,the_fathers and,the_commanders_of of,the_thousands and,the,hundreds and,officials_of,their [who],serve DOM the=king to=all/each/any/every message/matter_of of,the_divisions [which],come and_[which],go,out month by,month to=all/each/any/every months_of of,the_year the,division the=one(f) twenty and,four thousand )

Alternate translation: [These are the names]

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) commanders of thousands and hundreds

(Some words not found in UHB: and=the_sons Yisrael to,number_of,their heads_of of,the_fathers and,the_commanders_of of,the_thousands and,the,hundreds and,officials_of,their [who],serve DOM the=king to=all/each/any/every message/matter_of of,the_divisions [which],come and_[which],go,out month by,month to=all/each/any/every months_of of,the_year the,division the=one(f) twenty and,four thousand )

This could mean: (1) these numbers represent the exact amount of soldiers that these commanders led. Alternate translation: [the commanders of 1,000 soldiers and the commanders of 100 soldiers] or (2) the words translated as [thousands] and “hundreds” do not represent exact numbers, but are the names of larger and smaller military divisions. Alternate translation: [the commanders of large military divisions and the commanders of smaller military divisions] See how you translated this in [1 Chronicles 13:1](../13/01.md).

(Occurrence 0) in various ways

(Some words not found in UHB: and=the_sons Yisrael to,number_of,their heads_of of,the_fathers and,the_commanders_of of,the_thousands and,the,hundreds and,officials_of,their [who],serve DOM the=king to=all/each/any/every message/matter_of of,the_divisions [which],come and_[which],go,out month by,month to=all/each/any/every months_of of,the_year the,division the=one(f) twenty and,four thousand )

Alternate translation: [in different ways] or [in many ways]

(Occurrence 0) Each military division served month by month throughout the year

(Some words not found in UHB: and=the_sons Yisrael to,number_of,their heads_of of,the_fathers and,the_commanders_of of,the_thousands and,the,hundreds and,officials_of,their [who],serve DOM the=king to=all/each/any/every message/matter_of of,the_divisions [which],come and_[which],go,out month by,month to=all/each/any/every months_of of,the_year the,division the=one(f) twenty and,four thousand )

This means that each division took turns serving periods of a month at a time.

(Occurrence 0) Each military division

(Some words not found in UHB: and=the_sons Yisrael to,number_of,their heads_of of,the_fathers and,the_commanders_of of,the_thousands and,the,hundreds and,officials_of,their [who],serve DOM the=king to=all/each/any/every message/matter_of of,the_divisions [which],come and_[which],go,out month by,month to=all/each/any/every months_of of,the_year the,division the=one(f) twenty and,four thousand )

Alternate translation: [Each group]

(Occurrence 0) throughout the year

(Some words not found in UHB: and=the_sons Yisrael to,number_of,their heads_of of,the_fathers and,the_commanders_of of,the_thousands and,the,hundreds and,officials_of,their [who],serve DOM the=king to=all/each/any/every message/matter_of of,the_divisions [which],come and_[which],go,out month by,month to=all/each/any/every months_of of,the_year the,division the=one(f) twenty and,four thousand )

Alternate translation: [all year long]

Note 2 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) twenty-four thousand men

(Some words not found in UHB: and=the_sons Yisrael to,number_of,their heads_of of,the_fathers and,the_commanders_of of,the_thousands and,the,hundreds and,officials_of,their [who],serve DOM the=king to=all/each/any/every message/matter_of of,the_divisions [which],come and_[which],go,out month by,month to=all/each/any/every months_of of,the_year the,division the=one(f) twenty and,four thousand )

“24,000 men”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and the sons
    2. -
    3. 1987,1043
    4. 286818,286819
    5. S-C,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199143
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. Israeli
    3. 3077
    4. 286820
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1015
    8. 199144
    1. to number of their
    2. -
    3. 3705,4151,1978
    4. 286822,286823,286824
    5. S-R,Ncmsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199146
    1. the heads of
    2. -
    3. 7356
    4. 286825
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199147
    1. the fathers
    2. families
    3. 1893,613
    4. 286826,286827
    5. S-Td,Ncmpa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199148
    1. and the commanders of
    2. -
    3. 1987,8068
    4. 286828,286829
    5. S-C,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199149
    1. the thousands
    2. -
    3. 1893,398
    4. 286830,286831
    5. S-Td,Acbpa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199150
    1. and the hundreds
    2. hundred
    3. 1987,1893,4264
    4. 286833,286834,286835
    5. S-C,Td,Acbpa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199152
    1. and officials of their
    2. officers
    3. 1987,7916,1978
    4. 286836,286837,286838
    5. S-C,Ncmpc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199153
    1. who serve
    2. -
    3. 1893,7885
    4. 286839,286840
    5. SV-Td,Vprmpa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199154
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 286841
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199155
    1. the king
    2. king
    3. 1893,4308
    4. 286843,286844
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199157
    1. to all/each/any/every
    2. -
    3. 3705,3671
    4. 286845,286846
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199158
    1. (the) matter of
    2. -
    3. 1726
    4. 286848
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199160
    1. the divisions
    2. -
    3. 1893,4407
    4. 286849,286850
    5. S-Td,Ncfpa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199161
    1. which come
    2. -
    3. 1893,1274
    4. 286851,286852
    5. S-Td,Vqrfsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199162
    1. and which go out
    2. -
    3. 1987,1893,3278
    4. 286853,286854,286855
    5. SV-C,Td,Vqrfsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199163
    1. month
    2. -
    3. 2679
    4. 286856
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199164
    1. by month
    2. -
    3. 846,2679
    4. 286857,286858
    5. S-R,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199165
    1. to all/each/any/every
    2. -
    3. 3705,3671
    4. 286859,286860
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199166
    1. the months of
    2. month
    3. 2679
    4. 286861
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199167
    1. the year
    2. year
    3. 1893,7849
    4. 286862,286863
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199168
    1. the division
    2. -
    3. 1893,4407
    4. 286864,286865
    5. S-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199169
    1. the one(f)
    2. -
    3. 1893,367
    4. 286866,286867
    5. S-Td,Acfsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199170
    1. +was twenty
    2. -
    3. 5785
    4. 286868
    5. P-Acbpa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199171
    1. and four
    2. -
    3. 1987,555
    4. 286869,286870
    5. P-C,Acmsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199172
    1. thousand
    2. -
    3. 398
    4. 286871
    5. P-Acbsa
    6. -
    7. Y-1015
    8. 199173

OET (OET-LV)and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) to_number_of_their the_heads_of the_fathers and_the_commanders_of the_thousands and_the_hundreds and_officials_of_their who_serve DOM the_king to_all/each/any/every (the)_matter_of the_divisions which_come and_which_go_out month by_month to_all/each/any/every the_months_of the_year the_division the_one(f) was_twenty and_four thousand.

OET (OET-RV)This is a list of the Israeli men who served the king in the army. Some were leaders of families, some were commanders of divisions of a thousand, some were commanders of divisions of a hundred, and some were other officers. There were twenty-four thousand men in each group, and each group served one month each year.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 1 CHR 27:1 ©