Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1 Chr 19 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

OET interlinear 1 CHR 19:1

 1 CHR 19:1 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 282352,282353
    3. and he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. -
    9. -
    10. 196093
    1. אַחֲרֵי
    2. 282354
    3. after
    4. -
    5. S-R
    6. after
    7. -
    8. -
    9. 196094
    1. 282355
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 196095
    1. כֵן
    2. 282356
    3. thus
    4. -
    5. S-D
    6. thus
    7. -
    8. -
    9. 196096
    1. וַ,יָּמָת
    2. 282357,282358
    3. and he/it died
    4. -
    5. 4191
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_died
    8. -
    9. -
    10. 196097
    1. נָחָשׁ
    2. 282359
    3. Nāḩāsh
    4. -
    5. 5176
    6. S-Np
    7. Nahash
    8. -
    9. Person=Nahash2
    10. 196098
    1. מֶלֶךְ
    2. 282360
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. -
    10. 196099
    1. בְּנֵי
    2. 282361
    3. the people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. of_the_people_of
    7. -
    8. -
    9. 196100
    1. 282362
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 196101
    1. עַמּוֹן
    2. 282363
    3. ˊAmmōn
    4. -
    5. 5983
    6. S-Np
    7. of_Ammon
    8. -
    9. -
    10. 196102
    1. וַ,יִּמְלֹךְ
    2. 282364,282365
    3. and became king
    4. -
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. and,became_king
    7. -
    8. -
    9. 196103
    1. בְּנ,וֹ
    2. 282366,282367
    3. his/its son
    4. -
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. his/its=son
    7. -
    8. -
    9. 196104
    1. תַּחְתָּי,ו
    2. 282368,282369
    3. in place his
    4. -
    5. 8478
    6. S-R,Sp3ms
    7. in_~_place,his
    8. -
    9. -
    10. 196105
    1. 282370
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 196106

OET (OET-LV)and_he/it_was after thus and_ Nāḩāsh _he/it_died the_king_of the_people_of ˊAmmōn his/its_son and_became_king in_place_his.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) It came about

(Some words not found in UHB: and=he/it_was after so and=he/it_died Nāḩāsh king sons_of ˊAmmōn and,became_king his/its=son in_~_place,his )

This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Nahash

(Some words not found in UHB: and=he/it_was after so and=he/it_died Nāḩāsh king sons_of ˊAmmōn and,became_king his/its=son in_~_place,his )

This is the name of a man.

TSN Tyndale Study Notes:

19:1-7 The new Ammonite ruler, Hanun, took exception to Israel’s presence so close to his nation. The Ammonites hired Aramean armies from the north, and these combined forces assembled at Medeba to challenge David’s control of Moab’s plateau.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 282352,282353
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 196093
    1. after
    2. -
    3. 507
    4. 282354
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 196094
    1. thus
    2. -
    3. 3392
    4. 282356
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 196096
    1. and
    2. -
    3. 1922,4697
    4. 282357,282358
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 196097
    1. Nāḩāsh
    2. -
    3. 4979
    4. 282359
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Nahash2
    8. 196098
    1. he/it died
    2. -
    3. 1922,4697
    4. 282357,282358
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 196097
    1. the king of
    2. -
    3. 4150
    4. 282360
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 196099
    1. the people of
    2. -
    3. 1033
    4. 282361
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 196100
    1. ˊAmmōn
    2. -
    3. 5629
    4. 282363
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 196102
    1. his/its son
    2. -
    3. 1033
    4. 282366,282367
    5. S-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 196104
    1. and became king
    2. -
    3. 1922,4525
    4. 282364,282365
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 196103
    1. in place his
    2. -
    3. 7996
    4. 282368,282369
    5. S-R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 196105

OET (OET-LV)and_he/it_was after thus and_ Nāḩāsh _he/it_died the_king_of the_people_of ˊAmmōn his/its_son and_became_king in_place_his.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1 CHR 19:1 ©