Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

1 Chr C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1 Chr 20 V1V2V3V5V6V7V8

OET interlinear 1 CHR 20:4

 1 CHR 20:4 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 283052,283053
    3. and he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. -
    9. Y-1018
    10. 196577
    1. אַחֲרֵי
    2. 283054
    3. afterwards
    4. -
    5. S-D
    6. afterwards
    7. -
    8. Y-1018
    9. 196578
    1. כֵן
    2. 283055
    3. so
    4. -
    5. S-D
    6. so
    7. -
    8. Y-1018
    9. 196579
    1. 283056
    2. -
    3. -
    4. -
    5. -
    6. -
    7. 196580
    1. וַ,תַּעֲמֹד
    2. 283057,283058
    3. and it arose
    4. broke
    5. 5975
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and,it_arose
    8. -
    9. Y-1018
    10. 196581
    1. מִלְחָמָה
    2. 283059
    3. a battle
    4. -
    5. 4421
    6. S-Ncfsa
    7. a_battle
    8. -
    9. Y-1018
    10. 196582
    1. בְּ,גֶזֶר
    2. 283060,283061
    3. at Gezer
    4. with at Gezer
    5. 1507
    6. S-R,Np
    7. at,Gezer
    8. -
    9. Location=Gezer; Y-1018
    10. 196583
    1. עִם
    2. 283062
    3. with
    4. -
    5. S-R
    6. with
    7. -
    8. Y-1018
    9. 196584
    1. 283063
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 196585
    1. פְּלִשְׁתִּים
    2. 283064
    3. +the Fəlishtiy
    4. Philistines
    5. 6430
    6. S-Ngmpa
    7. [the]_Philistines
    8. -
    9. Y-1018
    10. 196586
    1. אָז
    2. 283065
    3. then
    4. -
    5. S-D
    6. then
    7. -
    8. Y-1018
    9. 196587
    1. הִכָּה
    2. 283066
    3. he struck down
    4. struck
    5. 5221
    6. V-Vhp3ms
    7. he_struck_down
    8. -
    9. Y-1018
    10. 196588
    1. סִבְּכַי
    2. 283067
    3. Şiⱱkay
    4. -
    5. 5444
    6. S-Np
    7. Sibbecai
    8. -
    9. Y-1018
    10. 196589
    1. הַ,חֻשָׁתִי
    2. 283068,283069
    3. the Ḩushātī
    4. Hushatite
    5. 2843
    6. S-Td,Ngmsa
    7. the,Hushathite
    8. -
    9. Y-1018
    10. 196590
    1. אֶת
    2. 283070
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1018
    10. 196591
    1. 283071
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 196592
    1. סִפַּי
    2. 283072
    3. Şifay
    4. Sippai
    5. 5598
    6. O-Np
    7. Sippai
    8. -
    9. Person=Sippai; Y-1018
    10. 196593
    1. מִ,ילִדֵי
    2. 283073,283074
    3. one of those born of
    4. descendants
    5. 3211
    6. S-R,Ncmpc
    7. one,of_those_born_of
    8. -
    9. Y-1018
    10. 196594
    1. הָ,רְפָאִים
    2. 283075,283076
    3. the Rəfāʼīm
    4. Refaim
    5. S-Td,Np
    6. of,the_Rephaites
    7. -
    8. Y-1018
    9. 196595
    1. וַ,יִּכָּנֵעוּ
    2. 283077,283078
    3. and they were subdued
    4. they subdued
    5. 3665
    6. SV-C,VNw3mp
    7. and,they_were_subdued
    8. -
    9. Y-1018
    10. 196596
    1. 283079
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 196597

OET (OET-LV)and_he/it_was afterwards so[fn] and_ a_battle _it_arose at_Gezer with the_Fəlishtiy then Şiⱱkay he_struck_down the_Ḩushātī DOM Şifay one_of_those_born_of the_Rəfāʼīm and_they_were_subdued.


20:4 OSHB exegesis note: A single word in the text has been divided for exegesis.

OET (OET-RV)Some time later, war broke out with the Philistines at Gezer, then Sibbekai the Hushatite struck down Sippai, from the descendants of the Refaim, and they were subdued.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) It came about

(Some words not found in UHB: and=he/it_was after so and,it_arose war at,Gezer with Pelishtim then killed Şiⱱkay the,Hushathite DOM Şifay one,of_those_born_of of,the_Rephaites and,they_were_subdued )

This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.

(Occurrence 0) there was a battle at Gezer with the Philistines

(Some words not found in UHB: and=he/it_was after so and,it_arose war at,Gezer with Pelishtim then killed Şiⱱkay the,Hushathite DOM Şifay one,of_those_born_of of,the_Rephaites and,they_were_subdued )

Alternate translation: “the Israelites battled the Philistines at Gezer”

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Gezer

(Some words not found in UHB: and=he/it_was after so and,it_arose war at,Gezer with Pelishtim then killed Şiⱱkay the,Hushathite DOM Şifay one,of_those_born_of of,the_Rephaites and,they_were_subdued )

This is the name of a city.

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Sibbekai … Sippai

(Some words not found in UHB: and=he/it_was after so and,it_arose war at,Gezer with Pelishtim then killed Şiⱱkay the,Hushathite DOM Şifay one,of_those_born_of of,the_Rephaites and,they_were_subdued )

These are names of men.

Note 3 topic: translate-names

(Occurrence 0) Hushathite … Rephaim

(Some words not found in UHB: and=he/it_was after so and,it_arose war at,Gezer with Pelishtim then killed Şiⱱkay the,Hushathite DOM Şifay one,of_those_born_of of,the_Rephaites and,they_were_subdued )

These are names of people groups.

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) the Philistines were subdued

(Some words not found in UHB: and=he/it_was after so and,it_arose war at,Gezer with Pelishtim then killed Şiⱱkay the,Hushathite DOM Şifay one,of_those_born_of of,the_Rephaites and,they_were_subdued )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “they subdued the Philistines” or “they defeated the Philistines”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it was
    2. -
    3. 1987,1929
    4. 283052,283053
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1018
    8. 196577
    1. afterwards
    2. -
    3. 496
    4. 283054
    5. S-D
    6. -
    7. Y-1018
    8. 196578
    1. so
    2. -
    3. 3529
    4. 283055
    5. S-D
    6. -
    7. Y-1018
    8. 196579
    1. and
    2. broke
    3. 1987,5951
    4. 283057,283058
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. Y-1018
    8. 196581
    1. a battle
    2. -
    3. 4114
    4. 283059
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1018
    8. 196582
    1. it arose
    2. broke
    3. 1987,5951
    4. 283057,283058
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. Y-1018
    8. 196581
    1. at Gezer
    2. with at Gezer
    3. 846,1436
    4. 283060,283061
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Location=Gezer; Y-1018
    8. 196583
    1. with
    2. -
    3. 5681
    4. 283062
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1018
    8. 196584
    1. +the Fəlishtiy
    2. Philistines
    3. 6140
    4. 283064
    5. S-Ngmpa
    6. -
    7. Y-1018
    8. 196586
    1. then
    2. -
    3. 648
    4. 283065
    5. S-D
    6. -
    7. Y-1018
    8. 196587
    1. Şiⱱkay
    2. -
    3. 5342
    4. 283067
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1018
    8. 196589
    1. he struck down
    2. struck
    3. 5176
    4. 283066
    5. V-Vhp3ms
    6. -
    7. Y-1018
    8. 196588
    1. the Ḩushātī
    2. Hushatite
    3. 1893,2727
    4. 283068,283069
    5. S-Td,Ngmsa
    6. -
    7. Y-1018
    8. 196590
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 283070
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1018
    8. 196591
    1. Şifay
    2. Sippai
    3. 5362
    4. 283072
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Sippai; Y-1018
    8. 196593
    1. one of those born of
    2. descendants
    3. 4129,3232
    4. 283073,283074
    5. S-R,Ncmpc
    6. -
    7. Y-1018
    8. 196594
    1. the Rəfāʼīm
    2. Refaim
    3. 1893,7100
    4. 283075,283076
    5. S-Td,Np
    6. -
    7. Y-1018
    8. 196595
    1. and they were subdued
    2. they subdued
    3. 1987,3625
    4. 283077,283078
    5. SV-C,VNw3mp
    6. -
    7. Y-1018
    8. 196596

OET (OET-LV)and_he/it_was afterwards so[fn] and_ a_battle _it_arose at_Gezer with the_Fəlishtiy then Şiⱱkay he_struck_down the_Ḩushātī DOM Şifay one_of_those_born_of the_Rəfāʼīm and_they_were_subdued.


20:4 OSHB exegesis note: A single word in the text has been divided for exegesis.

OET (OET-RV)Some time later, war broke out with the Philistines at Gezer, then Sibbekai the Hushatite struck down Sippai, from the descendants of the Refaim, and they were subdued.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 1 CHR 20:4 ©