Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ch C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
OET (OET-LV) And_DOM the_people which in/on/at/with_it he_brought_out and_set in/on/at/with_saws and_in/on/at/with_picks_of the_iron and_in/on/at/with_axes and_thus/so/as_follows Dāvid he_did to_all/each/any/every the_cities_of the_people_of ˊAmmōn and_ Dāvid _returned and_all the_people Yərūshālam.
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
(Occurrence 0) He brought out
(Some words not found in UHB: and=DOM the,people which/who in/on/at/with,it brought_out and,set in/on/at/with,saws and,in/on/at/with,picks_of the,iron and,in/on/at/with,axes and=thus/so/as_follows he/it_made/did Dāvid to=all/each/any/every cities_of sons_of ˊAmmōn and,returned Dāvid and=all the,people Yərūshālam/(Jerusalem) )
The word “He” refers to David, but also refers to David’s soldiers who helped David do this.
(Occurrence 0) forced them to work with saws and iron picks and axes
(Some words not found in UHB: and=DOM the,people which/who in/on/at/with,it brought_out and,set in/on/at/with,saws and,in/on/at/with,picks_of the,iron and,in/on/at/with,axes and=thus/so/as_follows he/it_made/did Dāvid to=all/each/any/every cities_of sons_of ˊAmmōn and,returned Dāvid and=all the,people Yərūshālam/(Jerusalem) )
These terms describe difficult manual labor that the defeated people were forced to do.
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) David required all the cities of the people
(Some words not found in UHB: and=DOM the,people which/who in/on/at/with,it brought_out and,set in/on/at/with,saws and,in/on/at/with,picks_of the,iron and,in/on/at/with,axes and=thus/so/as_follows he/it_made/did Dāvid to=all/each/any/every cities_of sons_of ˊAmmōn and,returned Dāvid and=all the,people Yərūshālam/(Jerusalem) )
The people are referred to by their city. Alternate translation: “David required all the peoples of the cities”
20:1-3 This war against the Ammonites was the context of David’s sin with Bathsheba (2 Sam 11:2–12:25), which the Chronicler omits.
OET (OET-LV) And_DOM the_people which in/on/at/with_it he_brought_out and_set in/on/at/with_saws and_in/on/at/with_picks_of the_iron and_in/on/at/with_axes and_thus/so/as_follows Dāvid he_did to_all/each/any/every the_cities_of the_people_of ˊAmmōn and_ Dāvid _returned and_all the_people Yərūshālam.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.