Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Ch C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 20 V1V2V3V4V5V6V8

OET interlinear 1CH 20:7

 1CH 20:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְחָרֵף
    2. 283141,283142
    3. And taunted
    4. -
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. and,taunted
    7. S
    8. Y-1018
    9. 196643
    1. אֶת
    2. 283143
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1018
    10. 196644
    1. 283144
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 196645
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 283145
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. O-Np
    7. Israel
    8. -
    9. Y-1018
    10. 196646
    1. וַ,יַּכֵּ,הוּ
    2. 283146,283147,283148
    3. and killed him
    4. -
    5. 5221
    6. VO-C,Vhw3ms,Sp3ms
    7. and,killed,him
    8. -
    9. Y-1018
    10. 196647
    1. יְהוֹנָתָן
    2. 283149
    3. Yōnātān/(Jonathan)
    4. -
    5. 3083
    6. S-Np
    7. Jonathan
    8. -
    9. Y-1018
    10. 196648
    1. בֶּן
    2. 283150
    3. the son of
    4. -
    5. S-Ncmsc
    6. the_son_of
    7. -
    8. Y-1018
    9. 196649
    1. 283151
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 196650
    1. שִׁמְעָא
    2. 283152
    3. Shimˊāʼ
    4. -
    5. 8092
    6. S-Np
    7. of_Shimea
    8. -
    9. Y-1018
    10. 196651
    1. אֲחִי
    2. 283153
    3. the brother of
    4. -
    5. 251
    6. S-Ncmsc
    7. the_brother_of
    8. -
    9. Y-1018
    10. 196652
    1. דָוִיד
    2. 283154
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. S-Np
    7. of_David
    8. -
    9. Person=David; Y-1018
    10. 196653
    1. 283155
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 196654

OET (OET-LV)And_taunted DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_killed_him Yōnātān/(Jonathan) the_son_of Shimˊāʼ the_brother_of Dāvid.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Jehonadab … Shimea

(Some words not found in UHB: and,taunted DOM Yisrael and,killed,him Yōnātān/(Jonathan) son_of Shimˊāʼ brother_of Dāvid's )

These are names of men.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And taunted
    2. -
    3. 1922,2567
    4. 283141,283142
    5. SV-C,Vpw3ms
    6. S
    7. Y-1018
    8. 196643
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 283143
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1018
    8. 196644
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 283145
    5. O-Np
    6. -
    7. Y-1018
    8. 196646
    1. and killed him
    2. -
    3. 1922,4996
    4. 283146,283147,283148
    5. VO-C,Vhw3ms,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1018
    8. 196647
    1. Yōnātān/(Jonathan)
    2. -
    3. 2820
    4. 283149
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1018
    8. 196648
    1. the son of
    2. -
    3. 1033
    4. 283150
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1018
    8. 196649
    1. Shimˊāʼ
    2. -
    3. 7282
    4. 283152
    5. S-Np
    6. -
    7. Y-1018
    8. 196651
    1. the brother of
    2. -
    3. 665
    4. 283153
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1018
    8. 196652
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1688
    4. 283154
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=David; Y-1018
    8. 196653

OET (OET-LV)And_taunted DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_killed_him Yōnātān/(Jonathan) the_son_of Shimˊāʼ the_brother_of Dāvid.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1CH 20:7 ©